Skip to content

Commit

Permalink
Commit from GitHub Actions (Pull New Translations from Transifex)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
github-actions[bot] committed May 9, 2024
1 parent 33f3b74 commit b0cf6a7
Show file tree
Hide file tree
Showing 12 changed files with 6,563 additions and 309 deletions.
58 changes: 29 additions & 29 deletions am/LC_MESSAGES/djangojs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -820,79 +820,79 @@ msgstr "##field_label## (ያስፈልጋል)"

#: .View+form
msgid "View form"
msgstr ""
msgstr "የመመልከቻ ቅጽ"

#: .Edit+form
msgid "Edit form"
msgstr "ቅጽ አርትዕ"

#: .Manage+project
msgid "Manage project"
msgstr ""
msgstr "ፕሮጀክት አስተዳድር"

#: .Add+submissions
msgid "Add submissions"
msgstr ""
msgstr "ግቤቶችን ያክሉ"

#: .View+submissions
msgid "View submissions"
msgstr ""
msgstr "ግቤቶችን ይመልከቱ"

#: .View+submissions+only+from+specific+users
msgid "View submissions only from specific users"
msgstr ""
msgstr "ግቤቶችን ከተወሰኑ ተጠቃሚዎች ብቻ ይመልከቱ"

#: .View+submissions+based+on+a+condition
msgid "View submissions based on a condition"
msgstr ""
msgstr "በሁኔታ ላይ ተመስርተው የገቡትን ይመልከቱ"

#: .Edit+submissions
msgid "Edit submissions"
msgstr ""
msgstr "ማቅረቢያዎችን ያርትዑ"

#: .Edit+submissions+only+from+specific+users
msgid "Edit submissions only from specific users"
msgstr ""
msgstr "ግቤቶችን ከተወሰኑ ተጠቃሚዎች ብቻ ያርትዑ"

#: .Edit+submissions+based+on+a+condition
msgid "Edit submissions based on a condition"
msgstr ""
msgstr "በሁኔታ ላይ ተመስርተው የገቡትን ያርትዑ"

#: .Validate+submissions
msgid "Validate submissions"
msgstr ""
msgstr "ማስገባቶችን ያረጋግጡ"

#: .Validate+submissions+only+from+specific+users
msgid "Validate submissions only from specific users"
msgstr ""
msgstr "ከተወሰኑ ተጠቃሚዎች ብቻ ማስገባቶችን ያረጋግጡ"

#: .Validate+submissions+based+on+a+condition
msgid "Validate submissions based on a condition"
msgstr ""
msgstr "በሁኔታ ላይ ተመስርተው የገቡትን ያረጋግጡ"

#: .Delete+submissions
msgid "Delete submissions"
msgstr ""
msgstr "ማቅረቢያዎችን ይሰርዙ"

#: .Delete+submissions+only+from+specific+users
msgid "Delete submissions only from specific users"
msgstr ""
msgstr "ግቤቶችን ከተወሰኑ ተጠቃሚዎች ብቻ ይሰርዙ"

#: .Delete+submissions+based+on+a+condition
msgid "Delete submissions based on a condition"
msgstr ""
msgstr "በሁኔታ ላይ ተመስርተው የገቡትን ይሰርዙ"

#: .Act+on+submissions+only+from+specific+users
msgid "Act on submissions only from specific users"
msgstr ""
msgstr "ከተወሰኑ ተጠቃሚዎች በሚቀርቡት ግቤቶች ላይ እርምጃ ይውሰዱ"

#: .Act+on+submissions+based+on+a+condition
msgid "Act on submissions based on a condition"
msgstr ""
msgstr "በሁኔታ ላይ ተመስርተው የገቡትን ይስሩ"

#: .Act+on+submissions+based+on+multiple+conditions
msgid "Act on submissions based on multiple conditions"
msgstr ""
msgstr "በብዙ ሁኔታዎች ላይ ተመስርተው የገቡትን ይስሩ"

#: .The+stored+permissions+are+invalid.+Please+assign+them+again.+If+this+problem+persists,[email protected]
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "ዱካ አልተገኘም / አልታወቀም"

#: .XForm+is+loading
msgid "XForm is loading"
msgstr ""
msgstr "XForm እየተጫነ ነው"

#: .Untitled
msgid "Untitled"
Expand Down Expand Up @@ -2818,11 +2818,11 @@ msgstr "ተጠቃሚ አልተገኘም፡-"

#: .equals
msgid "equals"
msgstr ""
msgstr "እኩል ነው"

#: .Reset+changes
msgid "Reset changes"
msgstr ""
msgstr "ለውጦችን ዳግም አስጀምር"

#: .username
msgid "username"
Expand Down Expand Up @@ -5050,11 +5050,11 @@ msgstr "መገልበጥ"

#: .Automatic+transcription+in+progress
msgid "Automatic transcription in progress"
msgstr ""
msgstr "ራስ-ሰር ቅጂ በሂደት ላይ"

#: .Estimated+time+for+completion+%23%23estimate%23%23
msgid "Estimated time for completion: ##estimate##"
msgstr ""
msgstr "ለማጠናቀቅ የሚገመተው ጊዜ፦ ##estimate##"

#: .Automatic+transcription+of+audio+file+from
msgid "Automatic transcription of audio file from"
Expand Down Expand Up @@ -5126,19 +5126,19 @@ msgstr "አዲስ ትርጉም"

#: .less+than+a+minute
msgid "less than a minute"
msgstr ""
msgstr "ከአንድ ደቂቃ ያነሰ"

#: .about+1+minute
msgid "about 1 minute"
msgstr ""
msgstr "1 ደቂቃ ገደማ"

#: .about+2+minutes
msgid "about 2 minutes"
msgstr ""
msgstr "2 ደቂቃ ገደማ"

#: .about+%23%23number%23%23+minutes
msgid "about ##number## minutes"
msgstr ""
msgstr "##number## ደቂቃ ገደማ"

#: .Free
msgid "Free"
Expand Down Expand Up @@ -5343,7 +5343,7 @@ msgstr "ጥያቄ ጨምር"

#: .No+value
msgid "No value"
msgstr ""
msgstr "ዋጋ የለውም"

#: .Unknown+question+type+%23%23type_name%23%23
msgid "Unknown question type ##type_name##"
Expand All @@ -5355,7 +5355,7 @@ msgstr "e.g. \".pdf,.doc,.odt\""

#: .Choices+File
msgid "Choices File"
msgstr ""
msgstr "ምርጫዎች ፋይል"

#: .Guidance+hint
msgid "Guidance hint"
Expand Down
60 changes: 30 additions & 30 deletions bn/LC_MESSAGES/djangojs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -822,79 +822,79 @@ msgstr "##field_label## (আবশ্যক)"

#: .View+form
msgid "View form"
msgstr ""
msgstr "ফর্ম দেখতে পারবে"

#: .Edit+form
msgid "Edit form"
msgstr "ফর্ম এডিট করুন"
msgstr "ফর্ম এডিট করতে পারবে"

#: .Manage+project
msgid "Manage project"
msgstr ""
msgstr "প্রকল্পের ব্যবস্থাপনা করতে পারবে"

#: .Add+submissions
msgid "Add submissions"
msgstr ""
msgstr "নতুন সাবমিশন সৃষ্টি করতে পারবে"

#: .View+submissions
msgid "View submissions"
msgstr ""
msgstr "সাবমিশন দেখতে পারবে"

#: .View+submissions+only+from+specific+users
msgid "View submissions only from specific users"
msgstr ""
msgstr "শুধু নির্দিষ্ট ইউজারদের সাবমিশন দেখতে পারবে"

#: .View+submissions+based+on+a+condition
msgid "View submissions based on a condition"
msgstr ""
msgstr "একটি শর্ত পূরণ হলে সাবমিশন দেখতে পারবে"

#: .Edit+submissions
msgid "Edit submissions"
msgstr ""
msgstr "সাবমিশন এডিট করতে পারবে"

#: .Edit+submissions+only+from+specific+users
msgid "Edit submissions only from specific users"
msgstr ""
msgstr "শুধু নির্দিষ্ট ইউজারদের সাবমিশন এডিট করতে পারবে"

#: .Edit+submissions+based+on+a+condition
msgid "Edit submissions based on a condition"
msgstr ""
msgstr "একটি শর্ত পূরণ হলে সাবমিশন এডিট করতে পারবে"

#: .Validate+submissions
msgid "Validate submissions"
msgstr ""
msgstr "সাবমিশন যাচাই করতে পারবে"

#: .Validate+submissions+only+from+specific+users
msgid "Validate submissions only from specific users"
msgstr ""
msgstr "শুধু নির্দিষ্ট ইউজারদের সাবমিশন যাচাই করতে পারবে"

#: .Validate+submissions+based+on+a+condition
msgid "Validate submissions based on a condition"
msgstr ""
msgstr "একটি শর্ত পূরণ হলে সাবমিশন যাচাই করতে পারবে"

#: .Delete+submissions
msgid "Delete submissions"
msgstr ""
msgstr "সাবমিশন মুছে ফেলতে পারবে"

#: .Delete+submissions+only+from+specific+users
msgid "Delete submissions only from specific users"
msgstr ""
msgstr "শুধু নির্দিষ্ট ইউজারদের সাবমিশন মুছে ফেলতে পারবে"

#: .Delete+submissions+based+on+a+condition
msgid "Delete submissions based on a condition"
msgstr ""
msgstr "একটি শর্ত পূরণ হলে সাবমিশন মুছে ফেলতে পারবে"

#: .Act+on+submissions+only+from+specific+users
msgid "Act on submissions only from specific users"
msgstr ""
msgstr "শুধু নির্দিষ্ট ইউজারদের সাবমিশন নিয়ে কাজ করতে পারবে"

#: .Act+on+submissions+based+on+a+condition
msgid "Act on submissions based on a condition"
msgstr ""
msgstr "একটি শর্ত পূরণ হলে সাবমিশন নিয়ে কাজ করতে পারবে"

#: .Act+on+submissions+based+on+multiple+conditions
msgid "Act on submissions based on multiple conditions"
msgstr ""
msgstr "একাধিক শর্ত পূরণ হলে সাবমিশন নিয়ে কাজ করতে পারবে"

#: .The+stored+permissions+are+invalid.+Please+assign+them+again.+If+this+problem+persists,[email protected]
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "path পাওয়া যায় নি / শনাক্ত করা য

#: .XForm+is+loading
msgid "XForm is loading"
msgstr ""
msgstr "XForm লোড হচ্ছে"

#: .Untitled
msgid "Untitled"
Expand Down Expand Up @@ -2820,11 +2820,11 @@ msgstr "ইউজার খুঁজে পাওয়া যায় নি:"

#: .equals
msgid "equals"
msgstr ""
msgstr "সমান"

#: .Reset+changes
msgid "Reset changes"
msgstr ""
msgstr "পরিবর্তনগুলো রিসেট করুন"

#: .username
msgid "username"
Expand Down Expand Up @@ -5052,11 +5052,11 @@ msgstr "প্রতিলিপি তৈরি করুন"

#: .Automatic+transcription+in+progress
msgid "Automatic transcription in progress"
msgstr ""
msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রতিলিপি তৈরির কাজ চলছে"

#: .Estimated+time+for+completion+%23%23estimate%23%23
msgid "Estimated time for completion: ##estimate##"
msgstr ""
msgstr "শেষ হতে আনুমানিক সময় লাগবে: ##estimate##"

#: .Automatic+transcription+of+audio+file+from
msgid "Automatic transcription of audio file from"
Expand Down Expand Up @@ -5128,19 +5128,19 @@ msgstr "নতুন অনুবাদ"

#: .less+than+a+minute
msgid "less than a minute"
msgstr ""
msgstr "এক মিনিটের চেয়ে কম"

#: .about+1+minute
msgid "about 1 minute"
msgstr ""
msgstr "প্রায় ১ মিনিট"

#: .about+2+minutes
msgid "about 2 minutes"
msgstr ""
msgstr "প্রায় ২ মিনিট"

#: .about+%23%23number%23%23+minutes
msgid "about ##number## minutes"
msgstr ""
msgstr "প্রায় ##number## মিনিট"

#: .Free
msgid "Free"
Expand Down Expand Up @@ -5345,7 +5345,7 @@ msgstr "প্রশ্ন যোগ করুন"

#: .No+value
msgid "No value"
msgstr ""
msgstr "কোনো মান নেই"

#: .Unknown+question+type+%23%23type_name%23%23
msgid "Unknown question type ##type_name##"
Expand All @@ -5357,7 +5357,7 @@ msgstr "যেমন: \".pdf,.doc,.odt\""

#: .Choices+File
msgid "Choices File"
msgstr ""
msgstr "পছন্দসম্পন্ন ফাইল"

#: .Guidance+hint
msgid "Guidance hint"
Expand Down
Loading

0 comments on commit b0cf6a7

Please sign in to comment.