Skip to content

Commit

Permalink
Icelandic translated at 100.0% (3745 of 3745 strings)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
gudjonsi authored and weblate committed Aug 25, 2023
1 parent 2f25e35 commit 02df1ad
Showing 1 changed file with 5 additions and 5 deletions.
10 changes: 5 additions & 5 deletions resources/lang/is/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: webtrees\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-27 08:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-25 10:31+0000\n"
"Last-Translator: Gudjon Sigurdsson <[email protected]>\n"
"Language-Team: Icelandic <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/"
"webtrees-20/is/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -19275,7 +19275,7 @@ msgstr "barnabarnabarnabarn"

#: app/Functions/Functions.php:2188
msgid "great-great-granddaughter"
msgstr "barnabarnabarn dóttur"
msgstr "dóttir barnabarnabarns"

#: app/Functions/Functions.php:2038
msgid "great-great-grandfather"
Expand All @@ -19291,7 +19291,7 @@ msgstr "langalangafi og -amma"

#: app/Functions/Functions.php:2184
msgid "great-great-grandson"
msgstr "barnabarnabarn sonar"
msgstr "sonur barnabarnabarns"

#: app/Functions/Functions.php:1619
msgid "great-great-great-aunt"
Expand All @@ -19307,7 +19307,7 @@ msgstr "barnabarnabarnabarnabarn"

#: app/Functions/Functions.php:2199
msgid "great-great-great-granddaughter"
msgstr "barnabarnabarnabarn dóttur"
msgstr "dóttir barnabarnabarnabarns"

#: app/Functions/Functions.php:2049
msgid "great-great-great-grandfather"
Expand All @@ -19323,7 +19323,7 @@ msgstr "langalangalangafi og -amma"

#: app/Functions/Functions.php:2195
msgid "great-great-great-grandson"
msgstr "barnabarnabarnabarn sonar"
msgstr "sonur barnabarnabarnabarns"

#: app/Functions/Functions.php:1820
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
Expand Down

0 comments on commit 02df1ad

Please sign in to comment.