Skip to content

Latest commit

 

History

History
115 lines (98 loc) · 5.26 KB

README.zh_CN.md

File metadata and controls

115 lines (98 loc) · 5.26 KB

LocalizedMenu

LocalizedMenu(Localize Tool & Localized Menu)是一个为Sublime Text 2/3/4终端用户(非git用户/非开发者)设计,用来做菜单多语言化(汉化)的简单易用工具,包含各种语言菜单。

  • 提供了一个简单快捷添加多语言的途径
  • 支持多种语言/多个版本/多个平台同时使用
  • 支持公共菜单共用
  • 支持首次使用自动备份本地菜单
  • 支持自动生成新版本的英文菜单

README.md同时有以下语言的版本

本项目同时托管在

主要是为了方便中国大陆的用户,GitHub有时访问会慢。

使用截图

在Windows中使用

在Windows中使用

在OS X中使用

在OS X中使用

在Ubuntu(Linux)中使用

在Ubuntu(Linux)中使用

安装方法

  • 通过Package Control安装
  • 手动下载安装(以下任选一)
    • 下载master.zip安装包,解压到Packages目录中,然后将LocalizedMenu-master命名为LocalizedMenu
    • 使用git克隆到Packages目录中
     git clone https://github.com/zam1024t/LocalizedMenu
    

使用方法

  • 选择菜单切换语言
    • 依次展开菜单Preference -> Languages
  • 通过命令面板切换语言
    • Ctrl+Shift+P打开命令面板,输入lmxx(xx为语言代码)选择切换语言

怎样添加翻译语言

  • 打开LocalizedMenu插件目录Preference -> Languages -> Add a language

  • 复制locale/en/en.jsonlocale/<locale>/<locale>.json, 修改成对应的翻译

  • 复制menu/<version>/en/*menu/<version>/<locale>/*, 修改成对应的翻译

  • 举个例子,现在为Sublime Text Build 3999添加一个语言代码为my的汉化菜单

    • 打开LocalizedMenu插件目录Preference -> Languages -> Add a language
    • 进入locale目录, 复制en目录并命名为my
    • 进入my目录把en.json改名为my.json, 并修改为
     {
     	"link": "",
     	"hidden": false,
     	"caption": "本帅专用翻译",
     	"mnemonic": "m"
     }
    • 进入目录menu/3999, 复制en目录并命名为my, 并将各菜单文件中的caption项汉化,如果有,记得后面附加上热键(<字母>)
    • 发现新添加的语言Preference -> Languages -> Detect,然后语言菜单中就有刚添加的本帅专用翻译 (my)的菜单项了。

    locale配置项说明
    link: 要链接到的语言代码
    hidden: 是否隐藏菜单项
    caption: 语言名,语言代码会在菜单中加括号自动带上
    mnemonic: 热键,可选,请确保caption有这个字母,区分大小写

怎样提交翻译语言

  • 语言代码的命名必须是这样的:<languageCode><languageCode>_<countryCode>
  • Fork本项目到你的库中
  • 添加的语言翻译后提交pull request

语言及贡献者

问题反馈

常见问题(FAQ)

  • 问:安装插件后不小心把原始的en翻译给改乱或改错了怎么办?
    答:卸载本插件后重新安装即可。

项目关联讨论

开源许可协议

The MIT License