-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 16
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Update translations by GHA https://github.com/sphinx-doc/sphinx-doc-t…
- Loading branch information
sphinx-auto-update
committed
Jul 20, 2024
1 parent
6b7264d
commit a8d28c8
Showing
25 changed files
with
66,815 additions
and
66,400 deletions.
There are no files selected for viewing
Large diffs are not rendered by default.
Oops, something went wrong.
Large diffs are not rendered by default.
Oops, something went wrong.
Large diffs are not rendered by default.
Oops, something went wrong.
Large diffs are not rendered by default.
Oops, something went wrong.
Large diffs are not rendered by default.
Oops, something went wrong.
Large diffs are not rendered by default.
Oops, something went wrong.
Large diffs are not rendered by default.
Oops, something went wrong.
Large diffs are not rendered by default.
Oops, something went wrong.
Large diffs are not rendered by default.
Oops, something went wrong.
Large diffs are not rendered by default.
Oops, something went wrong.
Large diffs are not rendered by default.
Oops, something went wrong.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -10,9 +10,9 @@ | |
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Sphinx 7.4.4\n" | ||
"Project-Id-Version: Sphinx 7.4.7\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-07-16 00:42+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-07-20 00:41+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-06-28 00:41+0000\n" | ||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024\n" | ||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/sphinx-doc/teams/15434/pt_BR/)\n" | ||
|
@@ -235,6 +235,11 @@ msgid "" | |
"itself as used in a reStructuredText file. In this case, we would use " | ||
"``hello``. For example:" | ||
msgstr "" | ||
"A coisa mais simples que você pode fazer é chamar os métodos " | ||
":meth:`.Sphinx.add_role` e :meth:`.Sphinx.add_directive`, que é o que " | ||
"fizemos aqui. Para esta chamada específica, o primeiro argumento é o nome do" | ||
" próprio papel ou da própria diretiva usados em um arquivo reStructuredText." | ||
" Neste caso, usaríamos ``hello``. Por exemplo:" | ||
|
||
#: ../../sphinx/doc/development/tutorials/extending_syntax.rst:152 | ||
msgid "" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -10,9 +10,9 @@ | |
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Sphinx 7.4.4\n" | ||
"Project-Id-Version: Sphinx 7.4.7\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-07-16 00:42+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-07-20 00:41+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-06-24 06:45+0000\n" | ||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024\n" | ||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/sphinx-doc/teams/15434/pt_BR/)\n" | ||
|
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "" | |
|
||
#: ../../sphinx/doc/extdev/event_callbacks.rst:336 | ||
msgid ":class:`.Builder`" | ||
msgstr "" | ||
msgstr ":class:`.Builder`" | ||
|
||
#: ../../sphinx/doc/extdev/event_callbacks.rst:338 | ||
msgid "Emitted before the builder starts to resolve and write documents." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Emitido antes do construtor começar a resolver e escrever documentos." | ||
|
||
#: ../../sphinx/doc/extdev/event_callbacks.rst:346 | ||
msgid "``Exception`` or ``None``" | ||
|
@@ -566,6 +566,11 @@ msgid "" | |
"*templatename* is the name of the template to render, this will be " | ||
"``'page.html'`` for all pages from reStructuredText documents." | ||
msgstr "" | ||
"O argumento *pagename* é o nome canônico da página que está sendo " | ||
"renderizada, ou seja, sem o sufixo ``.html`` e usando barras como " | ||
"separadores de caminho. O *templatename* é o nome do modelo a ser " | ||
"renderizado, será ``'page.html'`` para todas as páginas dos documentos " | ||
"reStructuredText." | ||
|
||
#: ../../sphinx/doc/extdev/event_callbacks.rst:392 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -583,6 +588,9 @@ msgid "" | |
"reStructuredText documents; it will be ``None`` when the page is created " | ||
"from an HTML template alone." | ||
msgstr "" | ||
"O argumento *doctree* será uma doctree quando a página for criada a partir " | ||
"de documentos reStructuredText; será ``None`` quando a página for criada " | ||
"apenas a partir de um modelo HTML." | ||
|
||
#: ../../sphinx/doc/extdev/event_callbacks.rst:400 | ||
msgid "" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -10,9 +10,9 @@ | |
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Sphinx 7.4.4\n" | ||
"Project-Id-Version: Sphinx 7.4.7\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-07-16 00:42+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 04:29+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2018-02-12 13:46+0000\n" | ||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024\n" | ||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/sphinx-doc/teams/15434/pt_BR/)\n" | ||
|
@@ -112,6 +112,9 @@ msgid "" | |
"reStructuredText`_. You'll still need to mark up classes and such, but the " | ||
"headings and code examples come through cleanly." | ||
msgstr "" | ||
"A maneira mais fácil é converter para xhtml e, em seguida, converter `xhtml " | ||
"para reStructuredText`_. Você ainda precisará marcar classes e coisas assim," | ||
" mas os títulos e exemplos de código vêm de forma limpa." | ||
|
||
#: ../../sphinx/doc/faq.rst:40 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -164,6 +167,8 @@ msgid "" | |
"Michael Jones has developed a reStructuredText/Sphinx bridge to doxygen " | ||
"called `breathe <https://github.com/breathe-doc/breathe/tree/master>`_." | ||
msgstr "" | ||
"Michael Jones desenvolveu uma ponte reStructuredText/Sphinx para doxygen " | ||
"chamada `breathe <https://github.com/breathe-doc/breathe/tree/master>`_." | ||
|
||
#: ../../sphinx/doc/faq.rst:64 | ||
msgid "SCons" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -12,9 +12,9 @@ | |
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Sphinx 7.4.4\n" | ||
"Project-Id-Version: Sphinx 7.4.7\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-07-16 00:42+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 04:29+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2018-02-12 13:46+0000\n" | ||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024\n" | ||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/sphinx-doc/teams/15434/pt_BR/)\n" | ||
|
@@ -102,6 +102,13 @@ msgid "" | |
"separators are converted to slashes. All values, parameters and such " | ||
"referring to \"documents\" expect such document names." | ||
msgstr "" | ||
"Arquivos fonte reStructuredText podem possuir diferentes extensões (alguns " | ||
"usam ``.txt``, outros ``.rst`` -- a extensão pode ser configurada com " | ||
":confval:`source_suffix`) e diferentes S.O. usam separador de diretório " | ||
"distinto. Sphinx abstrai esses separadores: :dfn:`nomes dos documentos` são " | ||
"sempre relativos ao :term:`diretório fonte`, a extensão é subtraída e os " | ||
"separadores de caminho são convertidos em barras. Todos valores, parâmetros " | ||
"e referências a \"documentos\" devem ser tais nomes dos documentos." | ||
|
||
#: ../../sphinx/doc/glossary.rst:48 | ||
msgid "" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -9,9 +9,9 @@ | |
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Sphinx 7.4.4\n" | ||
"Project-Id-Version: Sphinx 7.4.7\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-07-16 00:42+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 04:29+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-03-06 06:35+0000\n" | ||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024\n" | ||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/sphinx-doc/teams/15434/pt_BR/)\n" | ||
|
@@ -193,6 +193,9 @@ msgid "" | |
"reStructuredText file ``generated/lumache.rst`` and containing a summary of " | ||
"members of the module, in this case one function and one exception." | ||
msgstr "" | ||
"``generated/lumache.html``, correspondendo a um arquivo reStructuredText " | ||
"recém-criado ``generated/lumache.rst`` e contendo um resumo dos membros do " | ||
"módulo, neste caso uma função e uma exceção." | ||
|
||
#: ../../sphinx/doc/tutorial/automatic-doc-generation.rst:149 | ||
#: ../../sphinx/doc/tutorial/automatic-doc-generation.rst:154 | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -9,9 +9,9 @@ | |
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Sphinx 7.4.4\n" | ||
"Project-Id-Version: Sphinx 7.4.7\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-07-16 00:42+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 04:29+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-03-06 06:35+0000\n" | ||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024\n" | ||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/sphinx-doc/teams/15434/pt_BR/)\n" | ||
|
@@ -142,6 +142,10 @@ msgid "" | |
" role <python-xref-roles>`. For the case of functions, you can use " | ||
":rst:role:`py:func` for that, as follows:" | ||
msgstr "" | ||
"Por padrão, a maioria dessas diretivas geram entidades que podem ser " | ||
"referenciadas de qualquer parte da documentação usando :ref:`o papel " | ||
"correspondente <python-xref-roles>`. Para o caso de funções, você pode usar " | ||
":rst:role:`py:func` para isso, da seguinte forma:" | ||
|
||
#: ../../sphinx/doc/tutorial/describing-code.rst:88 | ||
msgid "" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -9,9 +9,9 @@ | |
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Sphinx 7.4.4\n" | ||
"Project-Id-Version: Sphinx 7.4.7\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-07-16 00:42+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 04:29+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-03-06 06:36+0000\n" | ||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024\n" | ||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/sphinx-doc/teams/15434/pt_BR/)\n" | ||
|
@@ -154,6 +154,9 @@ msgid "" | |
"references a specific document in the project, in this case the " | ||
"``usage.rst`` you created earlier." | ||
msgstr "" | ||
"O :ref:`papel <rst-roles>` :rst:role:`doc` que você usou automaticamente faz" | ||
" referência a um documento específico no projeto, neste caso o ``usage.rst``" | ||
" que você criou anteriormente." | ||
|
||
#: ../../sphinx/doc/tutorial/narrative-documentation.rst:92 | ||
msgid "" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -11,9 +11,9 @@ | |
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Sphinx 7.4.4\n" | ||
"Project-Id-Version: Sphinx 7.4.7\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-07-16 00:42+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 04:29+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2018-06-26 15:58+0000\n" | ||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024\n" | ||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/sphinx-doc/teams/15434/pt_BR/)\n" | ||
|
@@ -196,6 +196,10 @@ msgid "" | |
"sources. There are quite a few configuration values that customize the " | ||
"output of this builder, see the chapter :ref:`html-options` for details." | ||
msgstr "" | ||
"HTML Esse é o construtor padrão. A saída será no diretório de arquivos HTML," | ||
" completo com as folhas de estilo e opcionalmente com os fontes " | ||
"reStructuredText. Existem alguns valor de configuração para personalizar a " | ||
"saída desse construtor, ver o capítulo :ref:`html-options` para detalhes." | ||
|
||
#: ../docstring of sphinx.builders.changes.ChangesBuilder.name:1 ../docstring | ||
#: of sphinx.builders.dirhtml.DirectoryHTMLBuilder.name:1 ../docstring of | ||
|
@@ -589,6 +593,9 @@ msgid "" | |
"almost the same as the reStructuredText source, but with much of the markup " | ||
"stripped for better readability." | ||
msgstr "" | ||
"Esse construtor produz um arquivo texto para cada arquivo reStructuredText. " | ||
"Isso é quase o mesmo que a fonte reStructuredText, mas sem as marcações que " | ||
"são suprimidas para melhor legibilidade." | ||
|
||
#: ../../sphinx/doc/usage/builders/index.rst:324 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -820,6 +827,9 @@ msgid "" | |
"special files. They also copy the reStructuredText source files to the " | ||
"``_sources`` directory under the output directory." | ||
msgstr "" | ||
"Todos os construtores de serialização produzem saída em um arquivo para cada" | ||
" arquivo fonte e alguns arquivos especiais. Também são copiados os arquivos " | ||
"fonte reStructuredText do diretório ``_sources`` para o diretório de saída." | ||
|
||
#: ../../sphinx/doc/usage/builders/index.rst:554 | ||
msgid "" | ||
|
Oops, something went wrong.