Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

l10n: update POT and French #38

Open
wants to merge 1 commit into
base: master
Choose a base branch
from
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
64 changes: 25 additions & 39 deletions po/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,53 +9,47 @@
# Sam Friedmann <[email protected]>, 2014. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-13 18:03+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-04 05:32-0500\n"
"Last-Translator: Sam Friedmann <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 13:47+0200\n"
"Last-Translator: Léane GRASSER <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <French [email protected]>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Zanata 3.5.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#: ../com_redhat_kdump/constants.py:42
msgid ""
"Encrypted storage is in use, using an encrypted device as dump target for "
"kdump might fail. Please verify if kdump is working properly after the "
"installation finished. For more details see the \"Notes on encrypted dump "
"target\" section in /usr/share/doc/kdump-utils/kexec-kdump-howto.txt."
msgstr "Le stockage crypté est en cours d'utilisation, l'utilisation d'un périphérique crypté comme cible de vidage pour kdump peut échouer. Veuillez vérifier si kdump fonctionne correctement une fois l'installation terminée. Pour plus de détails, consultez la section « Notes sur la cible de vidage chiffrée » dans /usr/share/doc/kdump-utils/kexec-kdump-howto.txt."
msgid "Encrypted storage is in use, using an encrypted device as dump target for kdump might fail. Please verify if kdump is working properly after the installation finished. For more details see the \"Notes on encrypted dump target\" section in /usr/share/doc/kdump-utils/kexec-kdump-howto.txt."
msgstr ""
"Un périphérique de stockage chiffré est en cours d'utilisation. L'exécution de kdump pourrait échouer lors de l'utilisation d'un périphérique chiffré pour cible. Vérifiez si kdump fonctionne correctement une fois l'installation terminée. Pour plus de détails, lisez la section \"Notes on encrypted dump target\" dans le fichier /usr/share/doc/kdump-utils/kexec-"
"kdump-howto.txt."

#: ../com_redhat_kdump/service/kickstart.py:103
#, python-format
msgid "Invalid value '%s' for --reserve-mb"
msgstr "Value '%s' non valide pour --reserve-mb"
msgstr "Valeur '%s' invalide pour --reserve-mb"

#: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:51
msgid "_KDUMP"
msgstr "_KDUMP"

#: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:184
#: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:93
#: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:184 ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:93
msgid "Kdump is disabled"
msgstr "Kdump est désactivé"

#: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:186
#: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:95
#: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:186 ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:95
msgid "Checking storage..."
msgstr "Vérification du statut..."
msgstr "Vérification du stockage..."

#: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:188
#: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:97
#: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:188 ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:97
msgid "Kdump may require extra setup for encrypted devices."
msgstr "Kdump peut nécessiter une configuration supplémentaire pour les périphériques cryptés."
msgstr "Kdump peut nécessiter une configuration supplémentaire pour les périphériques chiffrés."

#: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:189
#: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:98
#: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:189 ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:98
msgid "Kdump is enabled"
msgstr "Kdump est activé"

Expand All @@ -64,12 +58,8 @@ msgid "Kdump"
msgstr "Kdump"

#: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:115 tmp/kdump.glade.h:11
msgid ""
"Automatic kdump memory reservation is in use. Kdump will use the default "
"crashkernel value provided by the kdump-utils package. This is a best-effort "
"support and might not fit your use case. It is recommended to verify if the "
"crashkernel value is suitable after installation."
msgstr "La réservation automatique de mémoire kdump est en cours d’utilisation. Kdump utilisera la valeur de crashkernel par défaut fournie par le package kdump-utils. Il s’agit d’une prise en charge optimale et peut ne pas correspondre à votre cas d’utilisation. Il est recommandé de vérifier si la valeur du crashkernel est appropriée après l’installation."
msgid "Automatic kdump memory reservation is in use. Kdump will use the default crashkernel value provided by the kdump-utils package. This is a best-effort support and might not fit your use case. It is recommended to verify if the crashkernel value is suitable after installation."
msgstr "La réservation automatique de mémoire pour kdump est en cours d’utilisation. Kdump utilisera la valeur crashkernel par défaut fournie par le package kdump-utils. Il s’agit d’une valeur générique pouvant ne pas correspondre à votre cas d’utilisation. Il est recommandé de vérifier après l'installation si la valeur crashkernel convient bien."

#: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:132
msgid "Enable kdump"
Expand All @@ -82,19 +72,15 @@ msgstr "Activer le mode de vidage fadump"
#: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:145
#, python-format
msgid "Reserve amount (%d - %d MB)"
msgstr "Montant de réserve (%d - %d Mo)"
msgstr "Quantité réservée (%d - %d Mo)"

#: tmp/kdump.glade.h:1
msgid "KDUMP"
msgstr "KDUMP"

#: tmp/kdump.glade.h:2
msgid ""
"Kdump is a kernel crash dumping mechanism. In the event of a system crash, "
"kdump will capture information from your system that can be invaluable in "
"determining the cause of the crash. Note that kdump does require reserving a "
"portion of system memory that will be unavailable for other uses."
msgstr "Kdump est un mécanisme de capture lors du plantage d'un noyau. Kdump capture les informations de votre système qui peuvent être cruciales pour aider à déterminer la cause de l'échec. Notez que kdump requiert une partie de la mémoire système qui sera indisponible pour d'autres utilisations."
msgid "Kdump is a kernel crash dumping mechanism. In the event of a system crash, kdump will capture information from your system that can be invaluable in determining the cause of the crash. Note that kdump does require reserving a portion of system memory that will be unavailable for other uses."
msgstr "Kdump est un mécanisme de capture s'activant lors du plantage du noyau. Kdump capture les informations de votre système pouvant être cruciales pour aider à déterminer la cause de l'échec. Notez que kdump requiert une partie de la mémoire système qui sera indisponible pour d'autres utilisations."

#: tmp/kdump.glade.h:3
msgid "_Enable kdump"
Expand All @@ -106,24 +92,24 @@ msgstr "Activ_er le mode de vidage fadump"

#: tmp/kdump.glade.h:5
msgid "Kdump Memory Reservation:"
msgstr "Réservation de la mémoire Kdump (en Mo) :"
msgstr "Réservation de mémoire pour Kdump :"

#: tmp/kdump.glade.h:6
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatique"

#: tmp/kdump.glade.h:7
msgid "_Manual"
msgstr "_Manuel"
msgstr "_Manuelle"

#: tmp/kdump.glade.h:8
msgid "Memory To Be _Reserved (MB):"
msgstr "Mémoire à _réserver (en Mo) :"

#: tmp/kdump.glade.h:9
msgid "Total System Memory (MB):"
msgstr "Mémoire totale du système (en Mo) :"
msgstr "Mémoire système totale (en Mo) :"

#: tmp/kdump.glade.h:10
msgid "Usable System Memory (MB):"
msgstr "Mémoire utilisable du système (en Mo) :"
msgstr "Mémoire système utilisable (en Mo) :"
10 changes: 5 additions & 5 deletions po/kdump-anaconda-addon.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-13 18:03+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
Expand All @@ -34,22 +34,22 @@ msgstr ""
msgid "_KDUMP"
msgstr ""

#: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:184
#: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:186
#: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:93
msgid "Kdump is disabled"
msgstr ""

#: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:186
#: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:188
#: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:95
msgid "Checking storage..."
msgstr ""

#: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:188
#: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:190
#: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:97
msgid "Kdump may require extra setup for encrypted devices."
msgstr ""

#: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:189
#: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:191
#: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:98
msgid "Kdump is enabled"
msgstr ""
Expand Down
Loading