Skip to content

Tradução das imagens

lfagundes edited this page Mar 3, 2012 · 3 revisions

Método de tradução

Na falta de fontes das imagens, o seguinte procedimento tem sido feito:

  1. Abrir a imagem no gimp, manter os desenhos e apagar todos os textos
  2. Abrir no inkscape, escrever os textos na fonte certa
  3. Caso não se saiba a fonte, escolher uma razoável. Nesse caso, outras imagens com textos sem tradução podem precisar ser editadas para manter a fonte escolhida.
  4. O SVG fica salvo na pasta de imagens, com mesmo nome do .png. Elementos da imagem original podem ficar dentro do svg, fora da página. Para gerar o png, exportar a área da página para png, com resolução 90dpi.

Título dos capítulos

O título do capítulo é escrito em fonte Arial Black 48. A palavra "capítulo" é escrita na fonte Serpentine-light 28, o número do capítulo também Serpentine Light, tamanho 90.

Capítulo 2

  • Imagem 2-3: Comic sans
  • Imagem 2-4 e 2-5: fonte desconhecida, foi utilizada a Purisa
  • Imagem 4-1: fonte monospace para o texto, arial black pros numeros nas bolinhas
  • Imagem 4-2: fonte desconhecida (mesma de 2-4?), utilizada Purisa