Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translation into Russian #9

Open
wants to merge 1 commit into
base: 1.18.2
Choose a base branch
from

Conversation

CoringPlay
Copy link

No description provided.

Amirhan-Taipovjan-Greatest-I

This comment was marked as outdated.

@BasiqueEvangelist
Copy link

the letter "ё" in Russian is not optional

Honestly, does anybody even care? I've always written ё as е, even in handwriting, and I don't think anybody had problems with it

Брелки -> Инвентарь

The official™ Trinkets translation uses аксессуар (accessory) for trinket, so /shrug

@Amirhan-Taipovjan-Greatest-I
Copy link

Amirhan-Taipovjan-Greatest-I commented May 19, 2023

Honestly, does anybody even care? I've always written ё as е, even in handwriting, and I don't think anybody had problems with it

Anyways, The Vanilla Russian Translation uses "ё" always... if there's still strings with "е" ("ё" replaced as "е"), then just someone forgot about it.

The official™ Trinkets translation uses аксессуар (accessory) for trinket, so /shrug

The "Trinkets" in this mod, as I know, is a contextual reference to player's inventory when died.

@BasiqueEvangelist
Copy link

Anyways, The Vanilla Russian Translation uses "ё" always... if there's still strings with "е" ("ё" replaced as "е"), then just someone forgot about it.

Makes sense.

The "Trinkets" in this mod, as I know, is a contextual reference to player's inventory when died.

Not really. The language key is used for the trinkets component support, which is most definitely not the vanilla inventory

@Amirhan-Taipovjan-Greatest-I

Not really. The language key is used for the trinkets component support, which is most definitely not the vanilla inventory

Ok then... thank You very much for proving this.

Copy link

@Amirhan-Taipovjan-Greatest-I Amirhan-Taipovjan-Greatest-I left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

[Updated] Next changes will make this translation better:

  • Счет -> Счёт (the letter "ё" in Russian is not optional, even if in Russian typography we have a "ё" to "е" replacement problem... also Vanilla Russian Translation always uses "ё")
  • Брелки -> Инвентарь (previous variant literally means "Keychains", but not "Trinkets"... so, as BasiqueEvangelist said Me that DeathLog string "Trinkets" is for Trinket Mod, better to see "Accessory" (Аксессуары))
  • Экран С журналом смерти -> Экран журнала смерти (firstly, in Russian we have own capitalization rules... secondly, more understandable will be variant of "Death Log Screen" (Экран журнала смерти) than "Screen with Death Log" (Экран С журналом смерти))

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants