This repository has been archived by the owner on Aug 11, 2023. It is now read-only.
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
1 parent
33ebdc0
commit 235a5a3
Showing
3 changed files
with
417 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,207 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Infinity Squared\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2015-03-22 19:25-0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: Mon Apr 18 2016 20:06:04 GMT+0200\n" | ||
"Last-Translator: Eftal Gezer\n" | ||
"Language-Team: Unknown\n" | ||
"Language: zxx\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" | ||
"X-Loco-Source-Locale: de_DE\n" | ||
"X-Generator: Loco - https://localise.biz/\n" | ||
"X-Poedit-KeywordsList: yourls__;yourls_e;yourls_s;yourls_se;" | ||
"yourls_esc_attr__;yourls_esc_html__;yourls_x;yourls_ex;yourls_esc_attr_x;" | ||
"yourls_esc_html_x;yourls_n:1,2;yourls_nx:1,2;yourls_n_noop:1,2;" | ||
"yourls_nx_noop:1,2\n" | ||
"X-Poedit-Basepath: .\n" | ||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" | ||
"X-Loco-Parser: loco_parse_po" | ||
|
||
#: footer.php:3 | ||
msgctxt "Yer imi" | ||
msgid "The bookmarklet" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: footer.php:5 | ||
msgctxt "Bunu yer imi olarak kaydet." | ||
msgid "Save this as a bookmark." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: footer.php:6 | ||
msgctxt "" | ||
"Kısaltma araçlarına hızlıca erişmek için bunu yer imlerinize ekleyin ya da " | ||
"yer imleri çubuğunuza sürükleyin." | ||
msgid "" | ||
"Add this to your bookmarks or drag it to your bookmarks bar to quickly " | ||
"access shortening functions." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: footer.php:7 index.php:61 | ||
msgctxt "Kısalt" | ||
msgid "Shorten" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: footer.php:8 | ||
msgctxt "" | ||
"Bu yer imi CAPTCHA doldurabileceğiniz yerlerde sayfanın URL'ini ve başlığını " | ||
"alır, yeni sekmede açar. Eğer yer imini kullanmadan önce metin seçmişseniz o " | ||
"metin anahtar kelime olarak kullanılmış olacak." | ||
msgid "" | ||
"This bookmarklet takes the page URL and title and opens a new tab, where you " | ||
"can fill out a CAPTCHA. If you have selected text before using the " | ||
"bookmarklet, that will be used as the keyword." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: footer.php:9 | ||
msgctxt "" | ||
"Mobilde yer imleri desteği farklı farklıdır. Örneğin, Android için Chrome'da " | ||
"çalışırlar ama masaüstünüzden eklemek ve senkronize etmek zorundasınız." | ||
msgid "" | ||
"Support for bookmarklets on mobile varies. For example, they work on Chrome " | ||
"for Android but you have to add and sync them from your desktop." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: footer.php:13 | ||
msgctxt "" | ||
"Powered by <a href=\"http://yourls.org/\">YOURLS</a>. Designed by <a " | ||
"href=\"http://tomslominski.net/\">Tom Slominski</a>." | ||
msgid "" | ||
"Powered by <a href=\"http://yourls.org/\">YOURLS</a>. Designed by <a " | ||
"href=\"http://tomslominski.net/\">Tom Slominski</a>." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: footer.php:31 | ||
msgctxt "Kopyalandı!" | ||
msgid "Copied!" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: index.php:10 | ||
msgctxt "Kısaltmak için yeni URL girin" | ||
msgid "Enter a new URL to shorten" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: index.php:13 | ||
msgctxt "Uzun URL" | ||
msgid "Long URL" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: index.php:14 | ||
msgctxt "Uzun URL'i buraya yapıştırın. Bu gereklidir." | ||
msgid "Paste the long URL here. This is required." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: index.php:21 | ||
msgid "Özel anahtar kelime" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: index.php:22 | ||
msgctxt "Bir anahtar kelime varsayılan sıralama dizesini değiştirir." | ||
msgid "A keyword replaces the default short string." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: index.php:27 | ||
msgctxt "Özel başlık" | ||
msgid "Custom title" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: index.php:28 | ||
msgctxt "" | ||
"Sosyal paylaşımcıları kullanarak YOURLS'den bir bağlantı paylaşırken isteğe " | ||
"bağlı başlık kullanılır." | ||
msgid "Optional title used when sharing a link from YOURLS using social sharers." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: index.php:46 | ||
msgctxt "Doğrulama" | ||
msgid "Verification" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: index.php:47 | ||
msgctxt "reCAPTCHA doğrulama robot olup olmadığınızdan emin olmak için kullanılır." | ||
msgid "reCAPTCHA verification used to ensure you are not a bot." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: result.php:17 | ||
msgctxt "Kısaltmak için URL girmediniz. Geri dönüp yeniden deneyin." | ||
msgid "You haven't entered a URL to shorten. Please go back and try again." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: result.php:35 | ||
msgctxt "" | ||
"Robot musunuz? Google kesinlikle öyle olduğunuzu düşünüyor. Lütfen geri " | ||
"dönüp yeniden deneyiniz." | ||
msgid "Are you a bot? Google certainly thinks you are. Please go back and try again." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: result.php:43 | ||
msgctxt "" | ||
"Robot musunuz? Doğrulama başarı ile tamamlanamadı. Lütfen geri dönüp yeniden " | ||
"deneyiniz." | ||
msgid "" | ||
"Are you a bot? The verification was not completed successfully. Please go " | ||
"back and try again." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: result.php:49 | ||
msgctxt "" | ||
"Robot musunuz? Anti-spam koruması başarı ile tamamlandı. Geri dönüp yeniden " | ||
"deneyiniz. " | ||
msgid "" | ||
"Are you a bot? No antispam protection was completed successfully. Please go " | ||
"back and try again." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: result.php:92 | ||
msgctxt "Kısa URL'iniz" | ||
msgid "Your short URL" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: result.php:96 | ||
msgctxt "Özgün URL" | ||
msgid "Original URL" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: result.php:98 result.php:106 result.php:112 | ||
msgctxt "Panoya kopyala" | ||
msgid "Copy to clipboard" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: result.php:104 | ||
msgctxt "Kısa URL" | ||
msgid "Short URL" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: result.php:110 | ||
msgctxt "İstatistikler" | ||
msgid "Stats" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: result.php:117 | ||
msgctxt "Hızlıca kopyalamak için bağlantıya tıklayın ve Ctrl+C'ye basın." | ||
msgid "Click on a link and press Ctrl+C to quickly copy it." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: result.php:121 | ||
msgctxt "Paylaş" | ||
msgid "Share" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: result.php:122 | ||
msgctxt "Kısa URL'inizi paylaşın" | ||
msgid "Share your short URL" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: result.php:140 | ||
msgctxt "Kare kod" | ||
msgid "QR code" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: result.php:140 | ||
msgctxt "Bağlantınızı dış aygıtlarla paylaşın" | ||
msgid "Share your link with external devices" | ||
msgstr "" |
Oops, something went wrong.