Skip to content

Commit

Permalink
Translate /po/mugshot.pot in be
Browse files Browse the repository at this point in the history
translation completed for the source file '/po/mugshot.pot'
on the 'be' language
  • Loading branch information
transifex-integration[bot] committed Jun 18, 2019
1 parent ada507f commit 89dc568
Showing 1 changed file with 274 additions and 0 deletions.
274 changes: 274 additions & 0 deletions po/be.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,274 @@
# Translators:
# Zmicer Turok <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 05:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-27 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Zmicer Turok <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/bluesabreorg/teams/99550/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: be\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18968)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-27 11:00+0000\n"

#: ../mugshot.desktop.in.h:1
msgid "About Me"
msgstr "Пра мяне"

#: ../mugshot.desktop.in.h:2
msgid "Configure your profile image and contact details"
msgstr "Наладзіць выяву профіля і кантактныя звесткі"

#: ../data/ui/CameraMugshotDialog.ui.h:1
msgid "Capture - Mugshot"
msgstr "Захоп - Mugshot"

#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:1
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Папярэдні прагляд</b>"

#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:2
msgid "Center"
msgstr "Па цэнтры"

#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:3
msgid "Left"
msgstr "Злева"

#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:4
msgid "Right"
msgstr "Справа"

#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:5
msgid "<b>Crop</b>"
msgstr "<b>Абрэзаць</b>"

#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:6
msgid "Select from stock…"
msgstr "Абраць з набору…"

#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:7
msgid "Capture from camera…"
msgstr "Сфатаграфаваць камерай…"

#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:8
msgid "Browse…"
msgstr "Агляд…"

#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:567
msgid "Mugshot"
msgstr "Mugshot"

#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:10
msgid "<b>First Name</b>"
msgstr "<b>Імя</b>"

#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:11
msgid "<b>Last Name</b>"
msgstr "<b>Прозвішча</b>"

#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:12
msgid "<b>Initials</b>"
msgstr "<b>Ініцыялы</b>"

#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:13
msgid "<b>Home Phone</b>"
msgstr "<b>Хатні тэлефон</b>"

#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:14
msgid "<b>Email Address</b>"
msgstr "<b>Адрас электроннай пошты</b>"

#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:15
msgid "<b>Office Phone</b>"
msgstr "<b>Працоўны тэлефон</b>"

#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:16
msgid "<b>Fax</b>"
msgstr "<b>Факс</b>"

#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:17
msgid "Select a photo…"
msgstr "Абраць фотаздымак…"

#: ../mugshot/__init__.py:36
msgid "Show debug messages (-vv debugs mugshot_lib also)"
msgstr ""
"Паказваць адладачныя паведамленні (-vv пакажа паведамленні mugshot_lib)"

#. Set the record button to retry, and disable it until the capture
#. finishes.
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:268
msgid "Retry"
msgstr "Паўтарыць"

#: ../mugshot/MugshotWindow.py:344
msgid "Authentication cancelled."
msgstr "Аўтэнтыфікацыя скасаваная."

#: ../mugshot/MugshotWindow.py:347
msgid "Authentication failed."
msgstr "Аўтэнтыфікацыя схібіла."

#: ../mugshot/MugshotWindow.py:350
msgid "An error occurred when saving changes."
msgstr "Падчас захавання змен адбылася памылка."

#: ../mugshot/MugshotWindow.py:352
msgid "User details were not updated."
msgstr "Звесткі карыстальніка не абнавіліся."

#: ../mugshot/MugshotWindow.py:454
msgid "Update Pidgin buddy icon?"
msgstr "Абнавіць аватар у Pidgin?"

#: ../mugshot/MugshotWindow.py:455
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
msgstr "Хочаце таксама абнавіць ваш аватар у Pidgin?"

#: ../mugshot/MugshotWindow.py:568
msgid "Enter your password to change user details."
msgstr "Увядзіце ваш пароль для змены звестак карыстальніка."

#: ../mugshot/MugshotWindow.py:570
msgid ""
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
"to your personal information."
msgstr ""
"Гэта захады для прадухілення непажаданых змен\n"
"вашай асабістай інфармацыі."

#: ../mugshot/MugshotWindow.py:837
msgid "Update LibreOffice user details?"
msgstr "Абнавіць звесткі карыстальніка ў LibreOffice?"

#: ../mugshot/MugshotWindow.py:838
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
msgstr "Хочаце таксама абнавіць вашыя звесткі карыстальніка ў LibreOffice?"

#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:131
msgid "Password Required"
msgstr "Патрабуецца пароль"

#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:168
msgid "Incorrect password... try again."
msgstr "Хібны пароль... паспрабуйце зноў."

#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:178
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"

#. Buttons
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:189
msgid "Cancel"
msgstr "Скасаваць"

#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:192
msgid "OK"
msgstr "Добра"

#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:213
msgid ""
"Enter your password to\n"
"perform administrative tasks."
msgstr ""
"Увядзіце ваш пароль для\n"
"выканання адміністратыўных задач."

#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:215
#, python-format
msgid ""
"The application '%s' lets you\n"
"modify essential parts of your system."
msgstr ""
"Праграма \"%s\" дазволіць вам\n"
"мадыфікаваць важную частку сістэмы."

#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:1
msgid "Lightweight user configuration"
msgstr "Лёгкаважная канфігурацыя карыстальніка"

#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Mugshot enables users to easily update personal contact information. With "
"Mugshot, users are able to:"
msgstr ""
"Mugshot дазваляе карыстальнікам зручна змяняць асабістую кантактную "
"інфармацыю. Пры дапамозе Mugshot карыстальнікі могуць:"

#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Set the account photo displayed at login and optionally synchronize this "
"photo with their Pidgin buddy icon"
msgstr ""
"Прызначыць фотаздымак профіля, што адлюстроўваецца ў акне ўваходу і "
"сінхранізаваць яго з Pidgin "

#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Set account details stored in /etc/passwd (usable with the finger command) "
"and optionally synchronize with their LibreOffice contact information"
msgstr ""
"Увесці звесткі карыстальніка, што захоўваюцца ў /etc/passwd (зручна "
"выкарыстоўваць з загадам finger) і сінхранізаваць іх з LibreOffice"

#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"This release includes a number of code quality improvements, bug fixes, and "
"translations. Mugshot can now be built and run in a minimal chroot "
"environment."
msgstr ""
"Гэты выпуск уключае паляпшэнні якасці коду, выпраўленні памылак, абнаўленне "
"перакладаў. Цяпер Mugshot можна сабраць і запусціць у мінімальным асяроддзі "
"chroot."

#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This stable release adds support for the latest GTK and GStreamer "
"technologies."
msgstr ""
"У гэтым стабільным выпуску дадалася падтрымка апошніх версій GTK і "
"GStreamer."

#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:7
msgid ""
"This development release restores camera dialog functionality that with "
"recent software versions."
msgstr ""
"Гэты выпуск для распрацоўшчыкаў аднаўляе функцыянальнасць дыялогаў камеры ў "
"апошніх версіях праграмнага забеспячэння."

#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:8
msgid ""
"This development release fixes a large number of bugs from previous "
"releases. User properties that cannot be edited are now restricted to "
"administrative users."
msgstr ""
"У гэтым выпуску для распрацоўшчыкаў выпраўленая вялікая колкасць памылак з "
"папярэдніх выпускаў. Уласцівасці карыстальніка, якія нельга рэдагаваць, "
"цяпер даступныя толькі адміністратарам."

#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:9
msgid ""
"This development release upgrades the camera dialog to use Cheese and "
"Clutter to display and capture the camera feed."
msgstr ""
"У гэтым выпуску для распрацоўшчыкаў абноўлена дыялогавае акно камеры для "
"выкарыстання Cheese і Clutter для адлюстравання і захопу канала камеры."

#: ../data/metainfo/mugshot.appdata.xml.in.h:10
msgid ""
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
"the password dialog."
msgstr ""
"Гэты стабільны выпуск паляпшае функцыянальнасць Mugshot для карыстальнікаў "
"LDAP, уключае апошнюю версію SudoDialog, паляпшэнні вонкавага выгляду і "
"дыялогавага акна ўводу пароля."

0 comments on commit 89dc568

Please sign in to comment.