Skip to content

Commit

Permalink
Merge remote-tracking branch 'origin/l10n_mian' into languages
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
BlackRam-oss committed Feb 6, 2024
2 parents 0d69c78 + a41ac16 commit ae01995
Show file tree
Hide file tree
Showing 49 changed files with 7,810 additions and 7,806 deletions.
34 changes: 17 additions & 17 deletions game/tl/Russian/code/base/pda_screen.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-22 20:37\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-23 13:16\n"

# TODO: Translation updated at 2022-07-19 21:03 #|#|# # game/code/base/pda_screen.rpy:184 #-#-# translate crowdin add_new_contact_126980cc:
msgid "[_danny_] (Okay, I can add her by using her phone number she gave me... 555-2368...)"
Expand All @@ -30,65 +30,65 @@ msgstr "[_danny_] (Сейчас не лучшее время для того, ч

# game/code/base/pda_screen.rpy:215 #-#-# translate crowdin sam_is_offline_bc91a5fb:
msgid "[_danny_] (Sam doesn't seem to be online right now, it's too early for her to be browsing her phone.)"
msgstr ""
msgstr "[_danny_] (Сэм, кажется, сейчас не в сети, слишком рано для того, чтобы она просматривала свой телефон.)"

# game/code/base/pda_screen.rpy:216 #-#-# translate crowdin sam_is_offline_8dc11841:
msgid "[_danny_] (She's really more of an online {b}night{/b} owl... or a bat... whatever's more emotionally drained. I'll try messaging her then, in any case.)"
msgstr ""
msgstr "[_danny_] (Она на самом деле больше из онлайн {b}ночи{/b} сова... или летучей мыши... что бы более эмоционально не осушилось. В любом случае, я попробую её"

# game/code/base/pda_screen.rpy:230 #-#-# translate crowdin paulina_is_offline_67a4b5a1:
msgid "[_danny_] (Paulina isn't going to be available to talk right now. Most likely being swarmed with her adoring \"fans\" and entourage.)"
msgstr ""
msgstr "[_danny_] (Паулина сейчас недоступна для общения. Скорее всего, ее облепили обожаемые \"фанаты\" и свита)"

# game/code/base/pda_screen.rpy:231 #-#-# translate crowdin paulina_is_offline_9ec90338:
msgid "[_danny_] (I should try messaging her in the {b}afternoon{/b} when she takes a break from them all.)"
msgstr ""
msgstr "[_danny_] (Я должен попробовать связаться с ней в {b}послеобеденное время{/b}, когда она отдыхает от них всех.)"

# game/code/base/pda_screen.rpy:248 #-#-# translate crowdin star_is_offline_6daf65dd:
msgid "[_danny_] (Hmmm... Star is probably a litle upset about the whole prank thing.)"
msgstr ""
msgstr "[_danny_] (Хммм... Star, вероятно, немного расстроена из-за всего этого розыгрыша.)"

# game/code/base/pda_screen.rpy:249 #-#-# translate crowdin star_is_offline_acb5d779:
msgid "[_danny_] (I should come up with some sorta believeable story as to what happened with that whole situation...)"
msgstr ""
msgstr "[_danny_] (Надо бы придумать какую-нибудь правдоподобную историю о том, что произошло в этой ситуации...)"

# game/code/base/pda_screen.rpy:252 #-#-# translate crowdin star_is_offline_da622c51:
msgid "[_danny_] (Star's not online at the moment. She's probably hanging out with Kwan or Paulina at this time of the day.)"
msgstr ""
msgstr "[_danny_] (Star сейчас нет в сети. Вероятно, в это время она общается с Кваном или Паулиной.)"

# game/code/base/pda_screen.rpy:253 #-#-# translate crowdin star_is_offline_03ad3803:
msgid "[_danny_] (I should try messaging her in the {b}morning{/b} instead.)"
msgstr ""
msgstr "[_danny_] (Я должен попробовать послать ей сообщение {b}утром{/b} вместо этого.)"

# game/code/base/pda_screen.rpy:268 #-#-# translate crowdin tucker_is_offline_19730b8a:
msgid "[_danny_] (Guess Tucker's not online right now. Most likely programming something new on his computer.)"
msgstr ""
msgstr "[_danny_] (Похоже, Такер сейчас не в сети. Скорее всего, программирует что-то новое на своем компьютере.)"

# game/code/base/pda_screen.rpy:269 #-#-# translate crowdin tucker_is_offline_7eb2af83:
msgid "[_danny_] (I'll try to message him in the {b}afternoon{/b} next time.)"
msgstr ""
msgstr "[_danny_] (в следующий раз я постараюсь написать ему в {b}послеобеденное время{/b})"

# game/code/base/pda_screen.rpy:271 #-#-# translate crowdin tucker_is_offline_09a07195:
msgid "[_danny_] (Guess Tucker's not online right now.)"
msgstr ""
msgstr "[_danny_] (Похоже, Такер сейчас не в сети.)"

# §translate crowdin strings: #|#|# # game/code/base/pda_screen.rpy:173
msgid "Do you want to add a new contact to Spookchat?"
msgstr ""
msgstr "Вы хотите добавить новый контакт в Spookchat?"

# game/code/base/pda_screen.rpy:173
msgid "Add Paulina's number as a new contact."
msgstr ""
msgstr "Добавить номер Паулины в качестве нового контакта."

# game/code/base/pda_screen.rpy:173
msgid "Add Sam's number as a new contact."
msgstr ""
msgstr "Добавить номер Сэма в качестве нового контакта."

# game/code/base/pda_screen.rpy:173
msgid "Add Star's number as a new contact."
msgstr ""
msgstr "Добавить номер Star в качестве нового контакта."

# game/code/base/pda_screen.rpy:173
msgid "Exit."
msgstr ""
msgstr "Выйти."

Loading

0 comments on commit ae01995

Please sign in to comment.