Skip to content

906bc906/reactivedrop_translations

 
 

Repository files navigation

Alien Swarm: Reactive Drop Translations

This repository contains all the files required to translate Alien Swarm: Reactive Drop user interface into any supported language. Reactive Drop(RD) supports all languages which are supported by Steam. You can also translate to an unsupported language but this will only work as a VPK add-on file through workshop.

Pre-requisites

  • Any unicode plain text editor. E.g. Notepad++ or Visual Studio Code
  • Fork the repository, add your changes in your own fork, and then submit a pull request to merge in your changes.
  • If you have problems using forks or GIT you can submit your translation through the Issues tab by providing an archive.

Directory structure

  • achievements: Steam Achievement descriptions which will be shown on Steams website.
  • community: Steam Community (workshop, inventory, points shop) translations.
  • platform: Translations for generic source-engine UI ingame eg. the server browser.
  • resource: Game localization files. These are UTF-8 encoded, whereas the files in Alien Swarm Reactive Drop\reactivedrop\resource are UTF-16LE encoded.
  • rich_presence: Online status messages in Steams Friends List.
  • store_page is Steam's store page

How to download the repository

If you are not familiar with using GIT you can download the repository as a ZIP archive and submit it using Issues tab, or edit the files in GitHub's web editor.

CONTRIBUTING

Thanks for your interest in the Alien Swarm: Reactive Drop project. When you make a contribution to the project (e.g. create an Issue or submit a Pull Request) (a "Contribution"), Reactive Drop Team wants to be able to use your Contribution to improve the game.

As a condition of providing a Contribution, you agree that:

  • You irrevocably grant anyone the right to use your work under the following license: Creative Commons CC0 Waiver (release all rights, like public domain: legal code)
  • You warrant and represent that the Contribution is your original creation, that you have the authority to grant this license to anyone, and that this license does not require the permission of any third party. Otherwise, you provide your Contribution "as is" without warranties.

How to translate?

File Encoding

Please make sure that your text editor preserves file's encoding. The new files you create need to have same encoding as their English counterpart(e.g. labsmail1_czech.txt needs to be UTF-8 encoded just like labsmail1_english.txt). If you use Notepad++ you can see the file's encoding in the menu Encoding.

Achievements

These files are automatically created based on the resource/reactivedrop_*.txt files.

Mail and News

Create a copy of each mail and news file and rename it to your language sufix(e.g. labsmail1_russian.txt). Translate the contents of each file. See labsmail1_russian.txt as an example.

BaseModUi, CloseCaption, GameUi, ReactiveDrop, and Community VDF files

In these files(e.g. basemodui_czech.txt) the untranslated strings are indented by two tabs to be easily visible. Translate each indented line and remove the two tabs in front of it.

Workshop

Create a copy of the English file and rename it to your language suffix (e.g. workshop_tags_schinese.json). Translate the contents of the file. In JSON files, only translate text on the right side of the :.

Item Schema

Copy the lines with _english for your language. Try to keep each block of translations in alphabetical order by language name. If there are words between %percent_signs%, leave them as-is (they are replaced with numbers by the game client). If there is a colon in the text between %percent_signs:like this%, translate only the part after the colon (it is used as a replacement if the number is missing from the item data). Don't change any lines that aren't labelled with a language.

Changing English strings

If you change an English string in a way that does not require editing other languages (such as fixing a typo that doesn't change the meaning), you need to also change the [english] copy of the string in each of the other language files that have it translated. Adding new English strings or changing strings in a way that does require re-translation is handled by the sync script in the utils folder.

How to test your translation before submitting it

  • Go into Steam - Library - Alien Swarm: Reactive Drop, right click and choose Properties. In the Language tab select the language you are translating into.
  • Copy your files into respective folders in C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Alien Swarm Reactive Drop\resource

Got Questions?

Feel free to ask them on this repository's issue tracker or the Reactive Drop forum.

About

Alien Swarm: Reactive Drop Translations

Resources

Stars

Watchers

Forks

Releases

No releases published

Packages

No packages published

Languages

  • Go 94.9%
  • Shell 2.1%
  • Dockerfile 2.1%
  • PowerShell 0.9%