-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 10
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #54 from AlwinEsch/Nexus-change
audiodecoder API Version 4.0.0 update
- Loading branch information
Showing
11 changed files
with
225 additions
and
55 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,61 @@ | ||
name: Build and run tests | ||
on: [push, pull_request] | ||
env: | ||
app_id: audiodecoder.2sf | ||
|
||
jobs: | ||
build: | ||
runs-on: ${{ matrix.os }} | ||
strategy: | ||
fail-fast: false | ||
matrix: | ||
include: | ||
- name: "Debian package test" | ||
os: ubuntu-18.04 | ||
CC: gcc | ||
CXX: g++ | ||
DEBIAN_BUILD: true | ||
#- os: ubuntu-18.04 | ||
#CC: gcc | ||
#CXX: g++ | ||
#- os: ubuntu-18.04 | ||
#CC: clang | ||
#CXX: clang++ | ||
#- os: macos-10.15 | ||
steps: | ||
- name: Install needed ubuntu depends | ||
env: | ||
DEBIAN_BUILD: ${{ matrix.DEBIAN_BUILD }} | ||
run: | | ||
if [[ $DEBIAN_BUILD == true ]]; then sudo add-apt-repository -y ppa:team-xbmc/xbmc-nightly; fi | ||
if [[ $DEBIAN_BUILD == true ]]; then sudo apt-get update; fi | ||
if [[ $DEBIAN_BUILD == true ]]; then sudo apt-get install fakeroot; fi | ||
- name: Checkout Kodi repo | ||
uses: actions/checkout@v2 | ||
with: | ||
repository: xbmc/xbmc | ||
ref: master | ||
path: xbmc | ||
- name: Checkout audiodecoder.asap repo | ||
uses: actions/checkout@v2 | ||
with: | ||
path: ${{ env.app_id }} | ||
- name: Configure | ||
env: | ||
CC: ${{ matrix.CC }} | ||
CXX: ${{ matrix.CXX }} | ||
DEBIAN_BUILD: ${{ matrix.DEBIAN_BUILD }} | ||
run: | | ||
if [[ $DEBIAN_BUILD != true ]]; then cd ${app_id} && mkdir -p build && cd build; fi | ||
if [[ $DEBIAN_BUILD != true ]]; then cmake -DADDONS_TO_BUILD=${app_id} -DADDON_SRC_PREFIX=${{ github.workspace }} -DCMAKE_BUILD_TYPE=Debug -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=${{ github.workspace }}/xbmc/addons -DPACKAGE_ZIP=1 ${{ github.workspace }}/xbmc/cmake/addons; fi | ||
if [[ $DEBIAN_BUILD == true ]]; then wget https://raw.githubusercontent.com/xbmc/xbmc/master/xbmc/addons/kodi-dev-kit/tools/debian-addon-package-test.sh && chmod +x ./debian-addon-package-test.sh; fi | ||
if [[ $DEBIAN_BUILD == true ]]; then sudo apt-get build-dep ${{ github.workspace }}/${app_id}; fi | ||
- name: Build | ||
env: | ||
CC: ${{ matrix.CC }} | ||
CXX: ${{ matrix.CXX }} | ||
DEBIAN_BUILD: ${{ matrix.DEBIAN_BUILD }} | ||
run: | | ||
if [[ $DEBIAN_BUILD != true ]]; then cd ${app_id}/build; fi | ||
if [[ $DEBIAN_BUILD != true ]]; then make; fi | ||
if [[ $DEBIAN_BUILD == true ]]; then ./debian-addon-package-test.sh ${{ github.workspace }}/${app_id}; fi |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,30 +1,48 @@ | ||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> | ||
<addon | ||
id="audiodecoder.2sf" | ||
version="20.0.1" | ||
version="20.1.0" | ||
name="2SF Audio Decoder" | ||
provider-name="spiff"> | ||
<requires>@ADDON_DEPENDS@</requires> | ||
<extension | ||
point="kodi.audiodecoder" | ||
name="2sf" | ||
extension=".2sf|.mini2sf" | ||
tags="true" | ||
library_@PLATFORM@="@LIBRARY_FILENAME@"/> | ||
library_@PLATFORM@="@LIBRARY_FILENAME@"> | ||
<support> | ||
<extension name=".2sf"> | ||
<description>30100</description> | ||
<icon>icon.png</icon> | ||
</extension> | ||
<extension name=".mini2sf"> | ||
<description>30101</description> | ||
<icon>icon.png</icon> | ||
</extension> | ||
</support> | ||
</extension> | ||
<extension point="xbmc.addon.metadata"> | ||
<platform>@PLATFORM@</platform> | ||
<license>GPL-2.0-or-later</license> | ||
<source>https://github.com/xbmc/audiodecoder.2sf</source> | ||
<assets> | ||
<icon>icon.png</icon> | ||
</assets> | ||
<summary lang="da_DK">Nintendo DS dekoder til lydfiler</summary> | ||
<summary lang="de_DE">Nintendo DS Audiodateidecoder</summary> | ||
<summary lang="en_GB">Nintendo DS audio file decoder</summary> | ||
<summary lang="fi_FI">Nintendo DS -äänitiedoston dekooderi</summary> | ||
<summary lang="ko_KR">닌텐도 DS 오디오 파일 디코더</summary> | ||
<summary lang="pt_PT">Decodificador dos ficheiros áudio no Nintendo DS</summary> | ||
<summary lang="ru_RU">Декодер аудиофайлов Nintendo DS</summary> | ||
<summary lang="vi_VN">Bộ giải mã tập tin âm thanh Nintendo DS</summary> | ||
<summary lang="zh_CN">任天堂 DS 音频文件解码器</summary> | ||
<description lang="da_DK">Understøttelse af spillydfiler, der bruges af nogle Nintendo DS-spil.[CR][CR]Dual Screen Sound Format er et lydformat baseret på PSF. Det gemmer lyd, der er rippet fra ROM'erne i Nintendo DS-spil. Musikinstruktioner gemmes .2sflib-filer, og musiknotationen gemmes i .mini2sf-filer.</description> | ||
<description lang="de_DE">Zur Unterstützung von Audiodateien, die von einigen Nintendo DS-Spielen verwendet werden.[CR][CR]Das Dual Screen Sound Format ist ein auf PSF basierendes Audioformat. Es speichert Audio, das aus den ROMs von Nintendo DS-Spielen gerippt wurde. Musikanweisungen werden in Dateien mit der Erweiterung .2sflib gespeichert, und die Musiknotation wird in Dateien mit der Erweiterung .mini2sf gespeichert.</description> | ||
<description lang="en_GB">To support game audio file used by some Nintendo DS games.[CR][CR]Dual Screen Sound Format is an audio format based on PSF. It stores audio ripped from the ROMs of Nintendo DS games. Music instructions are stored in files with a .2sflib extension and the music notation is stored in files with a .mini2sf extension.</description> | ||
<description lang="ko_KR">일부 Nintendo DS 게임에서 사용하는 게임 오디오 파일을 지원합니다.[CR][CR]듀얼 스크린 사운드 포맷은 PSF 기반의 오디오 포맷입니다. Nintendo DS 게임의 ROM에서 추출한 오디오를 저장합니다. 음악 설명은 .2sflib 확장자를 가진 파일에 저장되고 악보는 .mini2sf 확장자를 가진 파일에 저장됩니다.</description> | ||
<description lang="pt_PT">Para fornecer suporte aos ficheiros de áudio utilizados por alguns jogos de Nintendo DS.[CR][CR]Dual Screen Sound Format é um formato de áudio baseado em PSF, armazena áudio copiado dos ROMs de jogos Nintendo DS. As instruções musicais são armazenadas em ficheiros com uma extensão .2sflib e a notação musical é armazenada em ficheiros com uma extensão .mini2sf.</description> | ||
<description lang="ru_RU">Предназначен для поддержки звукового файла, используемого некоторыми играми Nintendo DS.[CR][CR]Dual Screen Sound Format - это аудиоформат, основанный на PSF. В нем хранятся аудиозаписи, извлеченные из ПЗУ игр Nintendo DS. Музыкальные инструкции хранятся в файлах с расширением .2sflib, а музыкальная запись - в файлах с расширением .mini2sf.</description> | ||
<description lang="zh_CN">支持某些任天堂 DS 游戏使用的游戏音频文件。[CR][CR]双屏声音格式是基于 PSF 的音频格式。它存储从任天堂 DS 游戏 ROM 中提取的音频。音乐指令存储在扩展名为.2sflib的文件中,音乐符号存储在扩展名为.mini2sf的文件中。</description> | ||
</extension> | ||
</addon> |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,23 +7,23 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: KODI Addons\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 19:23+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-10-21 12:30+0000\n" | ||
"Last-Translator: Christian Gade <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Danish <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-audio-decodersencoders/audiodecoder-2sf/da_dk/>\n" | ||
"Language: da_dk\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.7.2\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.8\n" | ||
|
||
msgctxt "Addon Summary" | ||
msgid "Nintendo DS audio file decoder" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Nintendo DS afkoder til lydfiler" | ||
|
||
msgctxt "Addon Description" | ||
msgid "To support game audio file used by some Nintendo DS games.[CR][CR]Dual Screen Sound Format is an audio format based on PSF. It stores audio ripped from the ROMs of Nintendo DS games. Music instructions are stored in files with a .2sflib extension and the music notation is stored in files with a .mini2sf extension." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Understøttelse af spillydfiler, der bruges af nogle Nintendo DS-spil.[CR][CR]Dual Screen Sound Format er et lydformat baseret på PSF. Det gemmer lyd, der er rippet fra ROM'erne i Nintendo DS-spil. Musikinstruktioner gemmes .2sflib-filer, og musiknotationen gemmes i .mini2sf-filer." | ||
|
||
# [Consistency] Make terms, settings names, brands and other minutiae, consistent throughout file. | ||
# [Capitalization] Avoid capitalizing every second word. See http://grammarist.com/capitalization/ | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: KODI Addons\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-08-24 13:29+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-09-06 13:29+0000\n" | ||
"Last-Translator: Minho Park <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Korean <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-audio-decodersencoders/audiodecoder-2sf/ko_kr/>\n" | ||
"Language: ko_kr\n" | ||
|
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" | |
|
||
msgctxt "Addon Summary" | ||
msgid "Nintendo DS audio file decoder" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "닌텐도 DS 오디오 파일 디코더" | ||
|
||
msgctxt "Addon Description" | ||
msgid "To support game audio file used by some Nintendo DS games.[CR][CR]Dual Screen Sound Format is an audio format based on PSF. It stores audio ripped from the ROMs of Nintendo DS games. Music instructions are stored in files with a .2sflib extension and the music notation is stored in files with a .mini2sf extension." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "일부 Nintendo DS 게임에서 사용하는 게임 오디오 파일을 지원합니다.[CR][CR]듀얼 스크린 사운드 포맷은 PSF 기반의 오디오 포맷입니다. Nintendo DS 게임의 ROM에서 추출한 오디오를 저장합니다. 음악 설명은 .2sflib 확장자를 가진 파일에 저장되고 악보는 .mini2sf 확장자를 가진 파일에 저장됩니다." | ||
|
||
# [Consistency] Make terms, settings names, brands and other minutiae, consistent throughout file. | ||
# [Capitalization] Avoid capitalizing every second word. See http://grammarist.com/capitalization/ | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -5,24 +5,25 @@ | |
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: KODI Addons\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/audiodecoder.ssf/issues/\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"Last-Translator: Automatically generated\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-10-03 11:47+0000\n" | ||
"Last-Translator: Peter J. Mello <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-audio-decodersencoders/audiodecoder-2sf/pt_pt/>\n" | ||
"Language: pt_pt\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.8\n" | ||
|
||
msgctxt "Addon Summary" | ||
msgid "Nintendo DS audio file decoder" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Decodificador dos ficheiros áudio no Nintendo DS" | ||
|
||
msgctxt "Addon Description" | ||
msgid "To support game audio file used by some Nintendo DS games.[CR][CR]Dual Screen Sound Format is an audio format based on PSF. It stores audio ripped from the ROMs of Nintendo DS games. Music instructions are stored in files with a .2sflib extension and the music notation is stored in files with a .mini2sf extension." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Para fornecer suporte aos ficheiros de áudio utilizados por alguns jogos de Nintendo DS.[CR][CR]Dual Screen Sound Format é um formato de áudio baseado em PSF, armazena áudio copiado dos ROMs de jogos Nintendo DS. As instruções musicais são armazenadas em ficheiros com uma extensão .2sflib e a notação musical é armazenada em ficheiros com uma extensão .mini2sf." | ||
|
||
# [Consistency] Make terms, settings names, brands and other minutiae, consistent throughout file. | ||
# [Capitalization] Avoid capitalizing every second word. See http://grammarist.com/capitalization/ | ||
|
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "" | |
# For example, "Press \"OK\" for \"All seasons\"" instead of "Press OK for All seasons" after first word. | ||
msgctxt "#30000" | ||
msgid "Default length" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Duração padrão" | ||
|
||
msgctxt "#30001" | ||
msgid "Used if specified file does not provide the length." | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -5,24 +5,25 @@ | |
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: KODI Addons\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/audiodecoder.ssf/issues/\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"Last-Translator: Automatically generated\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-09-17 02:30+0000\n" | ||
"Last-Translator: taxigps <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Chinese (China) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-audio-decodersencoders/audiodecoder-2sf/zh_cn/>\n" | ||
"Language: zh_cn\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.8\n" | ||
|
||
msgctxt "Addon Summary" | ||
msgid "Nintendo DS audio file decoder" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "任天堂 DS 音频文件解码器" | ||
|
||
msgctxt "Addon Description" | ||
msgid "To support game audio file used by some Nintendo DS games.[CR][CR]Dual Screen Sound Format is an audio format based on PSF. It stores audio ripped from the ROMs of Nintendo DS games. Music instructions are stored in files with a .2sflib extension and the music notation is stored in files with a .mini2sf extension." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "支持某些任天堂 DS 游戏使用的游戏音频文件。[CR][CR]双屏声音格式是基于 PSF 的音频格式。它存储从任天堂 DS 游戏 ROM 中提取的音频。音乐指令存储在扩展名为.2sflib的文件中,音乐符号存储在扩展名为.mini2sf的文件中。" | ||
|
||
# [Consistency] Make terms, settings names, brands and other minutiae, consistent throughout file. | ||
# [Capitalization] Avoid capitalizing every second word. See http://grammarist.com/capitalization/ | ||
|
@@ -33,92 +34,92 @@ msgstr "" | |
# For example, "Press \"OK\" for \"All seasons\"" instead of "Press OK for All seasons" after first word. | ||
msgctxt "#30000" | ||
msgid "Default length" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "默认长度" | ||
|
||
msgctxt "#30001" | ||
msgid "Used if specified file does not provide the length." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "用于未提供长度的特定文件。" | ||
|
||
msgctxt "#30002" | ||
msgid "unused" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "未使用" | ||
|
||
msgctxt "#30003" | ||
msgid "{0:d} s" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "{0:d} 秒" | ||
|
||
msgctxt "#30004" | ||
msgid "Default fade out time" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "默认淡出时间" | ||
|
||
msgctxt "#30005" | ||
msgid "Used if specified file does not provide the length and fade." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "用于未提供长度和淡出的特定文件。" | ||
|
||
msgctxt "#30006" | ||
msgid "unused" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "未使用" | ||
|
||
msgctxt "#30007" | ||
msgid "{0:d} ms" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "{0:d} 毫秒" | ||
|
||
msgctxt "#30008" | ||
msgid "Suppress opening silence" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "抑制起始静默" | ||
|
||
msgctxt "#30009" | ||
msgid "Some files start with silent data, this prevents it and looks for the beginning." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "有些文件以静默数据开头,这会阻止它并查找真实的起点。" | ||
|
||
msgctxt "#30010" | ||
msgid "Suppress end silence" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "抑制结尾静默" | ||
|
||
msgctxt "#30011" | ||
msgid "Some files end with silent data, this prevents it and looks for the end." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "有些文件以静默数据结尾,这会阻止它并查找真实的结尾。" | ||
|
||
msgctxt "#30012" | ||
msgid "Second of silence to check" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "静默秒检测" | ||
|
||
msgctxt "#30013" | ||
msgid "How many silent seconds are allowed before playback is stopped." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "播放停止前允许静默多少秒。" | ||
|
||
msgctxt "#30014" | ||
msgid "{0:d} s" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "{0:d} 秒" | ||
|
||
msgctxt "#30015" | ||
msgid "Resampling mode" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "重采样模式" | ||
|
||
msgctxt "#30016" | ||
msgid "Used resampling quality about processing." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "用于处理的重采样质量。" | ||
|
||
msgctxt "#30017" | ||
msgid "Zero order hold" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "零阶保持" | ||
|
||
msgctxt "#30018" | ||
msgid "Blep synthesis" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Blep 合成" | ||
|
||
msgctxt "#30019" | ||
msgid "Linear" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "线性" | ||
|
||
msgctxt "#30020" | ||
msgid "Blam synthesis" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Blam 合成" | ||
|
||
msgctxt "#30021" | ||
msgid "Cubic" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "三次" | ||
|
||
msgctxt "#30022" | ||
msgid "Ainc" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "智能降噪" |
Oops, something went wrong.