From b256c677e52929b2631bb40fe904d4b941baadee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sphinx-auto-update Date: Wed, 10 Jul 2024 00:50:30 +0000 Subject: [PATCH] Update translations by GHA https://github.com/sphinx-doc/sphinx-doc-translations/actions/runs/9866244302 --- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/changes.po | 18 ++++++ locale/pt_BR/LC_MESSAGES/usage/domains/c.po | 61 ++++++++++++++------- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/changes.po | 39 ++++++------- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/examples.po | 20 ++++--- sphinx | 2 +- 5 files changed, 91 insertions(+), 49 deletions(-) diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/changes.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/changes.po index a4bc50510b..782e1ed35d 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/changes.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/changes.po @@ -165,6 +165,9 @@ msgid "" "progress message, when copying assets. Patch by INADA Nakoi and Bénédikt " "Tran." msgstr "" +"`#12387 `_: Melhora a " +"mensagem de progresso da CLI ao copiar ativos. Patch de INADA Nakoi e " +"Bénédikt Tran." #: ../../sphinx/doc/changes.rst:47 msgid "" @@ -230,6 +233,8 @@ msgid "" "`#12479 `_: Add warning " "subtype ``toc.no_title``. Patch by Ondřej Navrátil." msgstr "" +"`#12479 `_: Adiciona o " +"subtipo de aviso ``toc.no_title``. Patch de Ondřej Navrátil." #: ../../sphinx/doc/changes.rst:64 msgid "" @@ -275,6 +280,8 @@ msgid "" "`#12258 `_: Support " "``typing_extensions.Unpack`` Patch by Bénédikt Tran and Adam Turner." msgstr "" +"`#12258 `_: Suporte a " +"``typing_extensions.Unpack`` Patch de Bénédikt Tran e Adam Turner." #: ../../sphinx/doc/changes.rst:80 ../../sphinx/doc/changes.rst:125 #: ../../sphinx/doc/changes.rst:138 ../../sphinx/doc/changes.rst:150 @@ -445,6 +452,10 @@ msgid "" "URI-image-extraction regression from v7.3.0 affecting builders without " "native support for data-URIs in their output format. Patch by James Addison." msgstr "" +"`#12331 `_: Resolve a " +"regressão de extração de imagem de URI de dados da v7.3.0 que afeta " +"construtores sem suporte nativo para URIs de dados em seu formato de saída. " +"Patch de James Addison." #: ../../sphinx/doc/changes.rst:108 msgid "" @@ -452,6 +463,9 @@ msgid "" "genindex.html file produced with translated docs (regression in 7.1.0). " "Patch by Nicolas Peugnet." msgstr "" +"`#12494 `_: Corrige o " +"arquivo genindex.html inválido produzido com documentos traduzidos " +"(regressão em 7.1.0). Patch de Nicolas Peugnet." #: ../../sphinx/doc/changes.rst:111 msgid "" @@ -459,6 +473,10 @@ msgid "" "references from document title entries in the search index, removing " "duplication of search results. Patch by James Addison." msgstr "" +"`#11961 `_: Omite " +"referências âncoras das entradas de títulos de documentos no índice de " +"pesquisa, removendo a duplicação dos resultados da pesquisa. Patch de James " +"Addison." #: ../../sphinx/doc/changes.rst:116 ../../sphinx/doc/changes.rst:377 #: ../../sphinx/doc/changes.rst:593 ../../sphinx/doc/changes.rst:705 diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/usage/domains/c.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/usage/domains/c.po index 6081c3de80..5841f60dc5 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/usage/domains/c.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/usage/domains/c.po @@ -4,7 +4,6 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Georg Brandl , 2023 # Takayuki SHIMIZUKAWA , 2023 # Rafael Fontenelle , 2024 # @@ -13,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sphinx 7.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-24 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-10 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-03 00:37+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/sphinx-doc/teams/15434/pt_BR/)\n" @@ -34,10 +33,11 @@ msgstr "O domínio C (nome **c**) é adequado para documentação de API C." #: ../../sphinx/doc/usage/domains/c.rst:14 msgid "Describes a C struct member or variable. Example signature::" msgstr "" +"Descreve uma variável ou um membro de struct C. Exemplo de assinatura::" #: ../../sphinx/doc/usage/domains/c.rst:18 msgid "The difference between the two directives is only cosmetic." -msgstr "" +msgstr "A diferença entre as duas diretivas é apenas cosmética." #: ../../sphinx/doc/usage/domains/c.rst:22 msgid "Describes a C function. The signature should be given as in C, e.g.::" @@ -57,17 +57,22 @@ msgid "" "In the description of a function you can use the following info fields (see " "also :ref:`info-field-lists`)." msgstr "" +"Na descrição de uma função você pode usar os seguintes campos de informação " +"(veja também :ref:`info-field-lists`)." #: ../../sphinx/doc/usage/domains/c.rst:32 msgid "" "``param``, ``parameter``, ``arg``, ``argument``, Description of a parameter." msgstr "" +"``param``, ``parameter``, ``arg``, ``argument``: Descrição de um parâmetro." #: ../../sphinx/doc/usage/domains/c.rst:34 msgid "" "``type``: Type of a parameter, written as if passed to the " ":rst:role:`c:expr` role." msgstr "" +"``type``: Tipo de parâmetro, escrito como se fosse passado para o papel " +":rst:role:`c:expr`." #: ../../sphinx/doc/usage/domains/c.rst:36 msgid "``returns``, ``return``: Description of the return value." @@ -77,6 +82,8 @@ msgstr "``returns``, ``return``: Descrição do valor de retorno." msgid "" "``rtype``: Return type, written as if passed to the :rst:role:`c:expr` role." msgstr "" +"``rtype``: Tipo de retorno, escrito como se fosse passado para o papel " +":rst:role:`c:expr`." #: ../../sphinx/doc/usage/domains/c.rst:39 msgid "" @@ -97,47 +104,47 @@ msgstr "Por exemplo::" #: ../../sphinx/doc/usage/domains/c.rst:55 msgid "which renders as" -msgstr "" +msgstr "que é renderizado como" #: ../../sphinx/doc/usage/domains/c.rst:0 msgid "no-contents-entry" -msgstr "" +msgstr "no-contents-entry" #: ../../sphinx/doc/usage/domains/c.rst:0 msgid "no-index-entry" -msgstr "" +msgstr "no-index-entry" #: ../../sphinx/doc/usage/domains/c.rst:0 msgid "Parameters" -msgstr "Parâmetros" +msgstr "Parameters" #: ../../sphinx/doc/usage/domains/c.rst:64 msgid "description of the first parameter." -msgstr "" +msgstr "description of the first parameter." #: ../../sphinx/doc/usage/domains/c.rst:65 msgid "description of the second parameter." -msgstr "" +msgstr "description of the second parameter." #: ../../sphinx/doc/usage/domains/c.rst:0 msgid "Returns" -msgstr "Retorna" +msgstr "Returns" #: ../../sphinx/doc/usage/domains/c.rst:66 msgid "a result." -msgstr "" +msgstr "a result." #: ../../sphinx/doc/usage/domains/c.rst:0 msgid "Return values" -msgstr "Valores de retorno" +msgstr "Return values" #: ../../sphinx/doc/usage/domains/c.rst:67 msgid "under some conditions." -msgstr "" +msgstr "under some conditions." #: ../../sphinx/doc/usage/domains/c.rst:68 msgid "under some other conditions as well." -msgstr "" +msgstr "under some other conditions as well." #: ../../sphinx/doc/usage/domains/c.rst:73 msgid "" @@ -145,22 +152,29 @@ msgid "" "line, overriding :confval:`c_maximum_signature_line_length` and " ":confval:`maximum_signature_line_length`." msgstr "" +"Garante que os parâmetros da função serão emitidos em uma única linha " +"lógica, substituindo :confval:`c_maximum_signature_line_length` e " +":confval:`maximum_signature_line_length`." #: ../../sphinx/doc/usage/domains/c.rst:83 msgid "" "Describes a C macro, i.e., a C-language ``#define``, without the replacement" " text." msgstr "" +"Descreve uma macro C, ou seja, uma ``#define`` da linguagem C, sem o texto " +"de substituição." #: ../../sphinx/doc/usage/domains/c.rst:86 msgid "" "In the description of a macro you can use the same info fields as for the " ":rst:dir:`c:function` directive." msgstr "" +"Na descrição de uma macro você pode usar os mesmos campos de informação da " +"diretiva :rst:dir:`c:function`." #: ../../sphinx/doc/usage/domains/c.rst:89 msgid "The function style variant." -msgstr "" +msgstr "A variante de estilo de função." #: ../../sphinx/doc/usage/domains/c.rst:95 msgid "" @@ -168,28 +182,32 @@ msgid "" "line, overriding :confval:`c_maximum_signature_line_length` and " ":confval:`maximum_signature_line_length`." msgstr "" +"Garante que os parâmetros da macro serão emitidos em uma única linha lógica," +" substituindo :confval:`c_maximum_signature_line_length` e " +":confval:`maximum_signature_line_length`." #: ../../sphinx/doc/usage/domains/c.rst:103 msgid "Describes a C struct." -msgstr "" +msgstr "Descreve um struct de C." #: ../../sphinx/doc/usage/domains/c.rst:109 msgid "Describes a C union." -msgstr "" +msgstr "Descreve uma union de C." #: ../../sphinx/doc/usage/domains/c.rst:115 msgid "Describes a C enum." -msgstr "" +msgstr "Descreve um enum de C." #: ../../sphinx/doc/usage/domains/c.rst:121 msgid "Describes a C enumerator." -msgstr "" +msgstr "Descreve um enumerador de C." #: ../../sphinx/doc/usage/domains/c.rst:128 msgid "" "Describes a C type, either as a typedef, or the alias for an unspecified " "type." msgstr "" +"Descreve um tipo C, como typedef ou o alias de um tipo não especificado." #: ../../sphinx/doc/usage/domains/c.rst:134 msgid "Cross-referencing C constructs" @@ -208,10 +226,13 @@ msgid "" "Reference a C declaration, as defined above. Note that :rst:role:`c:member`," " :rst:role:`c:data`, and :rst:role:`c:var` are equivalent." msgstr "" +"Faz referência a uma declaração C, conforme definido acima. Observe que " +":rst:role:`c:member`, :rst:role:`c:data` e :rst:role:`c:var` são " +"equivalentes." #: ../../sphinx/doc/usage/domains/c.rst:154 msgid "The var, struct, union, enum, and enumerator roles." -msgstr "" +msgstr "Os papéis de var, struct, união, enum e enumerador." #: ../../sphinx/doc/usage/domains/c.rst:159 msgid "Anonymous Entities" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/changes.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/changes.po index a17320c47a..0573abf72e 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/changes.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/changes.po @@ -11,6 +11,7 @@ # Lu , 2023 # wendi cao <651645601@qq.com>, 2023 # Rafael Fontenelle , 2024 +# Unknownuserfrommars, 2024 # #, fuzzy msgid "" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-07-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-12 13:46+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2024\n" +"Last-Translator: Unknownuserfrommars, 2024\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/sphinx-doc/teams/15434/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "更新日志" #: ../../sphinx/doc/changes.rst:21 msgid "Release 7.4.0 (in development)" -msgstr "" +msgstr "7.4.0版本(开发中)" #: ../../sphinx/doc/changes.rst:24 ../../sphinx/doc/changes.rst:191 #: ../../sphinx/doc/changes.rst:200 ../../sphinx/doc/changes.rst:450 @@ -421,7 +422,7 @@ msgstr "" #: ../../sphinx/doc/changes.rst:122 msgid "Release 7.3.7 (released Apr 19, 2024)" -msgstr "" +msgstr "7.3.7版本(2024年4月19日发布)" #: ../../sphinx/doc/changes.rst:127 msgid "" @@ -439,7 +440,7 @@ msgstr "" #: ../../sphinx/doc/changes.rst:135 msgid "Release 7.3.6 (released Apr 17, 2024)" -msgstr "" +msgstr "7.3.6版本(2024年4月17日发布)" #: ../../sphinx/doc/changes.rst:140 msgid "" @@ -456,7 +457,7 @@ msgstr "" #: ../../sphinx/doc/changes.rst:147 msgid "Release 7.3.5 (released Apr 17, 2024)" -msgstr "" +msgstr "7.3.5版本(2024年4月17日发布)" #: ../../sphinx/doc/changes.rst:152 msgid "" @@ -467,7 +468,7 @@ msgstr "" #: ../../sphinx/doc/changes.rst:157 msgid "Release 7.3.4 (released Apr 17, 2024)" -msgstr "" +msgstr "7.3.4版本(2024年4月17日发布)" #: ../../sphinx/doc/changes.rst:162 msgid "" @@ -477,7 +478,7 @@ msgstr "" #: ../../sphinx/doc/changes.rst:166 msgid "Release 7.3.3 (released Apr 17, 2024)" -msgstr "" +msgstr "7.3.3版本(2024年4月17日发布)" #: ../../sphinx/doc/changes.rst:171 msgid "" @@ -488,7 +489,7 @@ msgstr "" #: ../../sphinx/doc/changes.rst:176 msgid "Release 7.3.2 (released Apr 17, 2024)" -msgstr "" +msgstr "7.3.2版本(2024年4月17日发布)" #: ../../sphinx/doc/changes.rst:181 msgid "Preload all themes defined via entry points. Patch by Adam Turner." @@ -502,7 +503,7 @@ msgstr "" #: ../../sphinx/doc/changes.rst:188 msgid "Release 7.3.1 (released Apr 17, 2024)" -msgstr "" +msgstr "7.3.1版本(2024年4月17日发布)" #: ../../sphinx/doc/changes.rst:193 msgid "Require ``tomli`` on Python 3.10 and earlier. Patch by Adam Turner." @@ -510,7 +511,7 @@ msgstr "" #: ../../sphinx/doc/changes.rst:197 msgid "Release 7.3.0 (released Apr 16, 2024)" -msgstr "" +msgstr "7.3.0版本(2024年4月16日发布)" #: ../../sphinx/doc/changes.rst:202 msgid "" @@ -989,7 +990,7 @@ msgstr "" #: ../../sphinx/doc/changes.rst:410 msgid "Release 7.2.5 (released Aug 30, 2023)" -msgstr "" +msgstr "7.2.5版本(2023年8月30日发布)" #: ../../sphinx/doc/changes.rst:415 msgid "" @@ -26256,13 +26257,13 @@ msgstr "" #: ../../sphinx/doc/changes.rst:9370 msgid "Release 0.1.61843 (Mar 24, 2008)" -msgstr "" +msgstr "版本0.1.61843(2008年5月24日)" #: ../../sphinx/doc/changes.rst:9372 msgid "" "sphinx.quickstart: Really don't create a makefile if the user doesn't want " "one." -msgstr "" +msgstr "sphinx.quickstart: 如果用户不想要makefile,就不会创建它。" #: ../../sphinx/doc/changes.rst:9375 msgid "" @@ -26284,7 +26285,7 @@ msgstr "" #: ../../sphinx/doc/changes.rst:9385 msgid "sphinx.builder: The WebHTMLBuilder is now called PickleHTMLBuilder." -msgstr "" +msgstr "sphinx.builder:WebHTMLBuilder现在被叫做PickleHTMLBuilder。" #: ../../sphinx/doc/changes.rst:9387 msgid "" @@ -26294,11 +26295,11 @@ msgstr "" #: ../../sphinx/doc/changes.rst:9390 msgid "sphinx.environment: Don't error out on reading an empty source file." -msgstr "" +msgstr "sphinx.environment:不会在阅读一个空白源文件时引发错误。" #: ../../sphinx/doc/changes.rst:9394 msgid "Release 0.1.61798 (Mar 23, 2008)" -msgstr "" +msgstr "版本0.1.61798(2008年5月23日)" #: ../../sphinx/doc/changes.rst:9396 msgid "sphinx: Work with Docutils SVN snapshots as well as 0.4." @@ -26320,7 +26321,7 @@ msgstr "" msgid "" "sphinx.environment: Move doctest_blocks out of block_quotes to support " "indented doctest blocks." -msgstr "" +msgstr "sphinx.environment:将doctest_blocks移出block_quotes来支持嵌入的doctest模块。" #: ../../sphinx/doc/changes.rst:9408 msgid "" @@ -26336,8 +26337,8 @@ msgstr "" #: ../../sphinx/doc/changes.rst:9417 msgid "Release 0.1.61611 (Mar 21, 2008)" -msgstr "" +msgstr "0.1.61611版本(2008年5月21)" #: ../../sphinx/doc/changes.rst:9419 msgid "First public release." -msgstr "" +msgstr "第一次公开发布" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/examples.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/examples.po index 81920217ca..2582e4160a 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/examples.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/examples.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Translators: # wendi cao <651645601@qq.com>, 2020 # Lu , 2022 +# Unknownuserfrommars, 2024 # #, fuzzy msgid "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-12 13:46+0000\n" -"Last-Translator: Lu , 2022\n" +"Last-Translator: Unknownuserfrommars, 2024\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/sphinx-doc/teams/15434/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,7 +34,8 @@ msgid "" "included, please mail to `the Google group " "`_." msgstr "" -"这是一个(不完整的)按字母顺序排列的使用Sphinx的项目列表,或者正在尝试将其用于文档。如果你想加入,请发邮件到谷歌群组``。" +"这是一个(不完整的)按字母顺序排列的使用Sphinx的项目列表,或者正在尝试将其用于文档。如果你想加入,请发邮件到谷歌群组`_`。" #: ../../sphinx/EXAMPLES.rst:9 msgid "" @@ -51,7 +53,7 @@ msgstr "`Alabaster `__" #: ../../sphinx/EXAMPLES.rst:16 msgid "`Blinker `__" -msgstr "" +msgstr "`Blinker `__" #: ../../sphinx/EXAMPLES.rst:17 msgid "`Calibre `__" @@ -59,7 +61,7 @@ msgstr "`Calibre `__" #: ../../sphinx/EXAMPLES.rst:18 msgid "`CherryPy `__" -msgstr "" +msgstr "CheeryPy `__" #: ../../sphinx/EXAMPLES.rst:19 msgid "`Click `__ (customized)" @@ -75,7 +77,7 @@ msgstr "`CodePy `__" #: ../../sphinx/EXAMPLES.rst:22 msgid "`Django Q `__" -msgstr "" +msgstr "`Django Q `__" #: ../../sphinx/EXAMPLES.rst:23 msgid "`Eve `__ (Python REST API framework)" @@ -129,11 +131,11 @@ msgstr "`Molecule `__" #: ../../sphinx/EXAMPLES.rst:35 msgid "`Momotor LTI `__" -msgstr "" +msgstr "`Momotor LTI `__" #: ../../sphinx/EXAMPLES.rst:36 msgid "`Podman `__" -msgstr "" +msgstr "`Podman `__" #: ../../sphinx/EXAMPLES.rst:37 msgid "`PyCUDA `__" @@ -153,7 +155,7 @@ msgstr "`pytest `__ (定制的)" #: ../../sphinx/EXAMPLES.rst:41 msgid "`python-apt `__" -msgstr "" +msgstr "`python-apt `__" #: ../../sphinx/EXAMPLES.rst:42 msgid "`PyVisfile `__" @@ -161,7 +163,7 @@ msgstr "`PyVisfile `__" #: ../../sphinx/EXAMPLES.rst:43 msgid "`Requests `__" -msgstr "" +msgstr "`Requests `__" #: ../../sphinx/EXAMPLES.rst:44 msgid "`searx `__" diff --git a/sphinx b/sphinx index 7eb77f2372..c67ef51df9 160000 --- a/sphinx +++ b/sphinx @@ -1 +1 @@ -Subproject commit 7eb77f2372c5f245400222d026a54406a3828325 +Subproject commit c67ef51df9b2b7c623f076612da4b6958ca92b54