-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 19
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
German Translation and Translation setup in general? #92
Comments
I welcome your offer of a German translation. But what needs to be done to reorganized the _posts directory? Is it simply a matter of create the subdirectories (e.g. _de, _en, _fr, etc.) and migrating existing content to new directories? |
Thanks. I'm new to Jekyll and thought that there's more to do except creating subdir (e.g. _de) in _posts/ and editing all-translation.json . |
I recently did this for https://github.com/MissingMaps/missingmaps.github.io. You can peruse the pattern I put in place. |
We obviously missed to translate probably the 3 most important files *-contribute.md, *-index.md and *-status.md (no idea why "0100-01-01-" is used as a prefix). Hope this solves the issue. |
This may help with setting up any other translations into other languages - https://github.com/Nick-Tallguy/Nick-Tallguy.github.io/wiki/Languages-DRAFT (At some point I'll get it onto the main LearnOSM wiki!) |
Thanks Nick. Just talked to Maggie C. before her talk at SotM in Brussels. I hope with the german translation the way is open now for other translations. This is something you could add to your help pages: One of the gotchas was the encoding of the edited files wich must be UTF-8 and no BOM (which is invisible). |
Thanks Stefan. After sotm I think we have seven potential additional translations pending so if we can share the workflow that would be great. A few folks new to github though think that will be a major hurdle? Thanks again and it was nice to meet you! Maggie -----Original Message----- Thanks Nick. Just talked to Maggie C. before her talk at SotM in Brussels. I hope with the german translation the way is open now for other translations. This is something you could add to your help pages: One of the gotchas was the encoding of the edited files wich must be UTF-8 and no BOM (which is invisible). |
Just seeing this one (email on phone) and will look through. Thanks Nick! -----Original Message----- This may help with setting up any other translations into other languages - https://github.com/Nick-Tallguy/Nick-Tallguy.github.io/wiki/Languages-DRAFT (At some point I'll get it onto the main LearnOSM wiki!) |
Maggie, I'm finding Transifex great, but I try to have the same content in each Whatever you decide I'm happy to help where I can. I'm on a train for a I'll try to draft out a few points for your team to discuss. Nick (OSM=Tallguy) On 26 Sep 2016 9:57 a.m., "Maggie" [email protected] wrote:
|
I've been trying to simplify the setting up of new languages on LearnOSM and have created In case you are interested in something similar, I have started to setup a similar 'helper' for TeachOSM at https://github.com/Nick-Tallguy/TeachOSM-language-helper I've paused while waiting to see if this would be of any use and for any discussion on amendments if needed. |
new project submission pull request: 2023-07-14-643126
I can probably organize a german translation. See also similar issue #76 "spanish version".
AFAIK looking at https://github.com/hotosm/learnosm/tree/gh-pages/_posts these pages must be reorganized (having subdirectories for each language and some config. adapted).
@geomantic ? @mikelmaron ?
The text was updated successfully, but these errors were encountered: