-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 317
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
5 changed files
with
38 additions
and
38 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Enigma2\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-10-28 12:47+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-10-05 06:16+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 12:01+0000\n" | ||
"Last-Translator: Petr Turek <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openatv/enigma2-7-0-po/cs/>\n" | ||
"Language: cs\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n" | ||
|
||
msgid "" | ||
"\n" | ||
|
@@ -6759,7 +6759,7 @@ msgid "EPG only" | |
msgstr "Pouze EPG" | ||
|
||
msgid "EPG:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "EPG:" | ||
|
||
msgid "EPGSearch" | ||
msgstr "Vyhledávání EPG" | ||
|
@@ -11692,7 +11692,7 @@ msgid "Namibia" | |
msgstr "Namibie" | ||
|
||
msgid "Narration" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Vyprávění" | ||
|
||
msgid "Native" | ||
msgstr "Nativní" | ||
|
@@ -12290,7 +12290,7 @@ msgid "Not currently mounted." | |
msgstr "V současné době není nic připojeno." | ||
|
||
msgid "Not defined" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Není definováno" | ||
|
||
#, python-format | ||
msgid "Not enough disk space. Please free up some disk space and try again. (%d MB required, %d MB available)" | ||
|
@@ -12684,7 +12684,7 @@ msgid "Original Network ID (ONID)" | |
msgstr "Původní ID sítě (ONID)" | ||
|
||
msgid "Original language" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Původní jazyk" | ||
|
||
msgid "Oriya" | ||
msgstr "Oriya" | ||
|
@@ -20423,7 +20423,7 @@ msgid "Timer+" | |
msgstr "Časovač+" | ||
|
||
msgid "Timer:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Časovač:" | ||
|
||
msgid "Timerlist" | ||
msgstr "Seznam časovačů" | ||
|
@@ -20798,7 +20798,7 @@ msgid "Tunisia" | |
msgstr "Tunisko" | ||
|
||
msgid "Turbo: One reboot after flash; Fast: One reboot after flash, one reboot after restore; Slow: One reboot after flash, one reboot after restore in GUI." | ||
msgstr "Turbo: Jeden restart po flashi; Rychlý: Jeden restart po flashi, jeden restart po obnovení; Pomalý: Jeden restart po flashi, jeden restart po obnovení v GUI" | ||
msgstr "Turbo: Jeden restart po flashi; Rychlý: Jeden restart po flashi, jeden restart po obnovení; Pomalý: Jeden restart po flashi, jeden restart po obnovení v GUI." | ||
|
||
msgid "Turkey" | ||
msgstr "Turecko" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-10-28 12:47+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-10-28 16:12+0000\n" | ||
"Last-Translator: jbleyel <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-10-30 09:46+0000\n" | ||
"Last-Translator: Makumbo <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openatv/enigma2-7-0-po/de/>\n" | ||
"Language: de\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
|
@@ -13197,7 +13197,7 @@ msgid "Online update of your %s %s software." | |
msgstr "Onlineupdate der %s %s-Software." | ||
|
||
msgid "Only Flash Backup Image" | ||
msgstr "Nur Backup Image flashen" | ||
msgstr "Nur die Image-Sicherung flashen." | ||
|
||
msgid "Only HD" | ||
msgstr "Nur bei HD" | ||
|
@@ -23188,7 +23188,7 @@ msgid "Volume up" | |
msgstr "Lautstärke +" | ||
|
||
msgid "Volume/Mute display timer" | ||
msgstr "Timer anzeigen bei Lautstärke/Stummschaltung" | ||
msgstr "Anzeigedauer der Lautstärke/Stummschaltung" | ||
|
||
msgid "Vu+ MultiBoot" | ||
msgstr "Vu+ MultiBoot" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -5,15 +5,15 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: OpenATV\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-10-28 12:47+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-10-06 22:57+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-10-30 09:00+0000\n" | ||
"Last-Translator: tomppaa <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/openatv/enigma2-7-0-po/fi/>\n" | ||
"Language: fi\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n" | ||
|
||
msgid "" | ||
"\n" | ||
|
@@ -6733,7 +6733,7 @@ msgid "EPG only" | |
msgstr "Vain EPG" | ||
|
||
msgid "EPG:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "EPG:" | ||
|
||
msgid "EPGSearch" | ||
msgstr "EPG ohjelman haku" | ||
|
@@ -11669,7 +11669,7 @@ msgid "Namibia" | |
msgstr "Namibia" | ||
|
||
msgid "Narration" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Kuvaus" | ||
|
||
msgid "Native" | ||
msgstr "Alkuperäinen" | ||
|
@@ -12273,7 +12273,7 @@ msgid "Not currently mounted." | |
msgstr "Ei tällä hetkellä käytössä." | ||
|
||
msgid "Not defined" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ei määritetty" | ||
|
||
#, python-format | ||
msgid "Not enough disk space. Please free up some disk space and try again. (%d MB required, %d MB available)" | ||
|
@@ -12667,7 +12667,7 @@ msgid "Original Network ID (ONID)" | |
msgstr "Alkuperäinen verkkotunnus (ONID)" | ||
|
||
msgid "Original language" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Alkuperäinen kieli" | ||
|
||
msgid "Oriya" | ||
msgstr "Oriya" | ||
|
@@ -19769,7 +19769,7 @@ msgstr "Aika kerrotaan nykyisellä toistolaskurilla." | |
|
||
#, python-format | ||
msgid "The timer file '%s' is corrupt and could not be loaded." | ||
msgstr "Ajastusluettelo '%s' on vioittunut eikä sitä voida ladata." | ||
msgstr "Ajastinluettelo '%s' on vioittunut eikä sitä voida ladata." | ||
|
||
msgid "" | ||
"The unicable connection setting is wrong.\n" | ||
|
@@ -20397,7 +20397,7 @@ msgid "" | |
"Please recheck it!" | ||
msgstr "" | ||
"Ajastusten päällekkäisyys '%s' havaittu!\n" | ||
"Tarkista ajastus!" | ||
"Ole hyvä ja tarkista se!" | ||
|
||
#, python-format | ||
msgid "Timer overlap in '%s' detected! Please check all the timers." | ||
|
@@ -20419,7 +20419,7 @@ msgid "Timer+" | |
msgstr "Ajastin+" | ||
|
||
msgid "Timer:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ajastus:" | ||
|
||
msgid "Timerlist" | ||
msgstr "Ajastuslista" | ||
|
@@ -20795,7 +20795,7 @@ msgstr "Tunisia" | |
|
||
# SoftwareManager/plugin.py | ||
msgid "Turbo: One reboot after flash; Fast: One reboot after flash, one reboot after restore; Slow: One reboot after flash, one reboot after restore in GUI." | ||
msgstr "Turbo: Uudelleenkäynnistys päivityksen jälkeen; Nopea: Uudelleenkäynnistys päivityksen jälkeen, uudelleenkäynnistys palautumisen jälkeen; Hidas: Uudelleenkäynnistys päivityksen jälkeen, uudelleenkäynnistys käyttöliittymän palauttamisen jälkeen" | ||
msgstr "Turbo: Uudelleenkäynnistys päivityksen jälkeen; Nopea: Uudelleenkäynnistys päivityksen jälkeen, uudelleenkäynnistys palautumisen jälkeen; Hidas: Uudelleenkäynnistys päivityksen jälkeen, uudelleenkäynnistys palauttamisen jälkeen." | ||
|
||
msgid "Turkey" | ||
msgstr "Turkki" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: OpenATV Italian translation\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-10-28 12:47+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-10-14 06:52+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-10-29 03:54+0000\n" | ||
"Last-Translator: Massimo Pissarello <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openatv/enigma2-7-0-po/it/>\n" | ||
"Language: it\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n" | ||
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" | ||
|
||
msgid "" | ||
|
@@ -6723,7 +6723,7 @@ msgid "EPG only" | |
msgstr "Solo EPG" | ||
|
||
msgid "EPG:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "EPG:" | ||
|
||
msgid "EPGSearch" | ||
msgstr "Ricerca EPG" | ||
|
@@ -11652,7 +11652,7 @@ msgid "Namibia" | |
msgstr "Namibia" | ||
|
||
msgid "Narration" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Narrazione" | ||
|
||
msgid "Native" | ||
msgstr "Nativo" | ||
|
@@ -12250,7 +12250,7 @@ msgid "Not currently mounted." | |
msgstr "Attualmente non montato." | ||
|
||
msgid "Not defined" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Non definito" | ||
|
||
#, python-format | ||
msgid "Not enough disk space. Please free up some disk space and try again. (%d MB required, %d MB available)" | ||
|
@@ -12644,7 +12644,7 @@ msgid "Original Network ID (ONID)" | |
msgstr "ID di rete originale (ONID)" | ||
|
||
msgid "Original language" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Lingua originale" | ||
|
||
msgid "Oriya" | ||
msgstr "Oriya" | ||
|
@@ -20376,7 +20376,7 @@ msgid "Timer+" | |
msgstr "Timer+" | ||
|
||
msgid "Timer:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Timer:" | ||
|
||
msgid "Timerlist" | ||
msgstr "Elenco timer" | ||
|
@@ -20751,7 +20751,7 @@ msgid "Tunisia" | |
msgstr "Tunisia" | ||
|
||
msgid "Turbo: One reboot after flash; Fast: One reboot after flash, one reboot after restore; Slow: One reboot after flash, one reboot after restore in GUI." | ||
msgstr "Turbo: un riavvio dopo il flash; Fast: un riavvio dopo il flash, un riavvio dopo il ripristino; Slow: un riavvio dopo il flash, un riavvio dopo il ripristino della GUI" | ||
msgstr "Turbo: un riavvio dopo il flash; Fast: un riavvio dopo il flash, un riavvio dopo il ripristino; Slow: un riavvio dopo il flash, un riavvio dopo il ripristino della GUI." | ||
|
||
msgid "Turkey" | ||
msgstr "Turchia" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: OpenATV\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-10-28 12:47+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-10-28 16:12+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-10-30 09:00+0000\n" | ||
"Last-Translator: pololoko111 <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openatv/enigma2-7-0-po/pl/>\n" | ||
"Language: pl\n" | ||
|
@@ -2913,7 +2913,7 @@ msgid "Backup your current image" | |
msgstr "Wykonaj kopię zapasową aktualnego systemu" | ||
|
||
msgid "Backup your current image to HDD or USB. This will make a 1:1 copy of your box" | ||
msgstr "Zapisz aktualny system na HDD lub USB. Utworzy to kopię systemu 1:1 tego urządzenia" | ||
msgstr "Kopia zapasowa bieżącego systemu na HDD lub USB. Spowoduje to utworzenie kopii 1:1 Twojego dekodera" | ||
|
||
msgid "Backup your current settings" | ||
msgstr "Wykonaj kopię zapasowa bieżących ustawień" | ||
|
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgid "Brightness" | |
msgstr "Jasność" | ||
|
||
msgid "Brightness (Dimmed)" | ||
msgstr "Jasność przyciemniona" | ||
msgstr "Jasność (przyciemnienie)" | ||
|
||
msgid "Brightness (Normal)" | ||
msgstr "Jasność" | ||
|
@@ -6114,7 +6114,7 @@ msgid "Dim delay" | |
msgstr "Przygaś ekran po" | ||
|
||
msgid "Dim the LCD to the level from 'Brightness (Dimmed)' after specified time." | ||
msgstr "Przyciemnij wyświetlacz LCD do poziomu z pozycji „Jasność przyciemniona” po określonym czasie." | ||
msgstr "Przyciemnij wyświetlacz LCD do poziomu określonego w opcji „Jasność (przyciemnienie)” po określonym czasie." | ||
|
||
msgid "Direct menu item selection" | ||
msgstr "Bezpośrednie menu wyboru elementy" | ||
|
@@ -15610,7 +15610,7 @@ msgid "Select 'Provider' to scan from the predefined list of cable multiplexes. | |
msgstr "Wybierz opcję „Dostawca”, aby skanować z predefiniowanej listy multipleksów kablowych. Wybierz „Pasma”, aby skanować tylko określone części widma. Wybierz „Kroki”, aby skanować krokowo dla określonego pasma częstotliwości." | ||
|
||
msgid "Select 'Unique numbering' to assign unique numbers for every service in every bouquet. Use 'Bouquets start at 1' to start numbering each bouquet from 1. Use 'LCN numbering' to use consistent service LCNs where ever that service is used." | ||
msgstr "Wybierz opcję „Unikalna numeracja”, aby przypisać unikalne numery do każdej usługi w każdym bukiecie. Użyj opcji „Listy kanałów zaczynają się od 1”, aby rozpocząć numerację każdej listy od 1. Użyj opcji „Numerowanie LCN”, aby używać spójnych numerów LCN usług wszędzie tam, gdzie używana jest ta usługa." | ||
msgstr "Wybierz opcję „Unikalna numeracja”, aby przypisać unikalne numery do każdego kanału w każdej liście kanałów. Użyj opcji „Listy kanałów zaczynają się od 1”, aby rozpocząć numerację każdej listy od 1. Użyj opcji „Numerowanie LCN”, aby używać spójnych numerów LCN usług wszędzie tam, gdzie używana jest ta usługa." | ||
|
||
msgid "Select 'Yes' if an end time is required for this timer." | ||
msgstr "Wybierz opcję „Tak”, jeśli dla tego timera wymagana jest godzina zakończenia." | ||
|
@@ -15655,7 +15655,7 @@ msgid "Select 'Yes' to disable multi-selection mode after each operation. Select | |
msgstr "Wybierz opcję „Tak”, aby wyłączyć tryb wielokrotnego wyboru po każdej operacji. Wybierz opcję „Nie”, aby pozostawić aktywny tryb wielokrotnego wyboru i niezmienione wybory." | ||
|
||
msgid "Select 'Yes' to display a small TV image (PiG - Picture in Graphic) within the EPG screen." | ||
msgstr "Jeśli jest ustawione na 'tak' , pokazuje małe okno TV w EPG." | ||
msgstr "Wybierz „Tak”, aby wyświetlić mały obraz telewizyjny (PiG - Picture in Graphic) na ekranie EPG." | ||
|
||
msgid "Select 'Yes' to display the InfoBar when a new event starts." | ||
msgstr "Jeśli jest ustawione na 'tak', zostanie wyświetlony pasek informacyjny gdy rozpoczyna się nowy program." | ||
|
@@ -16462,7 +16462,7 @@ msgid "Select the type of LNB/device being used (normally 'Universal'). If your | |
msgstr "Wybierz typ używanego LNB / urządzenia (zwykle „Uniwersalny”). Jeśli typ LNB nie jest dostępny, wybierz „zdefiniowane przez użytkownika”." | ||
|
||
msgid "Select the type of Single Cable Reception device you are using." | ||
msgstr "Wybierz typ używanego urządzenia do odbioru pojedynczego kabla." | ||
msgstr "Wybierz typ urządzenia odbiorczego pojedynczego kabla, którego używasz." | ||
|
||
msgid "Select the type of keyboard connected to the %s %s." | ||
msgstr "Wybierz typ klawiatury aktualnie podłączonej do %s %s." | ||
|
@@ -21463,7 +21463,7 @@ msgid "User (keymap.usr)" | |
msgstr "Użytkownika(keymap.usr)" | ||
|
||
msgid "User - Bouquets" | ||
msgstr "Listy kanałów" | ||
msgstr "Użytkownik - Listy kanałów" | ||
|
||
msgid "User Feed URL" | ||
msgstr "adres URL feeda użytkownika" | ||
|