-
This article mainly focus on three things:
Do we really need a "fast-track" verification rule in GitHub for localizations?In the "CONTRIBUTING.md", we've got this rule: Line 128 in 43eedbc For code review at a small change, "fast-track" is OK and fine. Because it meets "verification" / "reviewing"——two very important functions in GitHub. But I don't understand why we still need a "fast-track" in translations with 2 main reasons:
Where/How to discuss about localizations?Do we also need to create channels for translation on Slack, something like "@nodejs/nodejs-cn"? Two reasons for it:
Last OneDo we really need nodejs's i18n group ? Since we don't have "@nodejs/nodejs-cn", at least the original group such as "@nodejs/nodejs-cn" or related parts of functions now disappears....Maybe the README.md there should be also changed to welcome the huge change of our website. These questions and suggestions were written by me in heart carefully, after reading CONTRIBUTIONS.md and TRANSLATIONS.md and other related files without being mentioned about. So I begin to ask here to have a discussion, anything missing or misunderstanding, please feel free but kind to point out. Thank you in advance for all:) |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
Replies: 2 comments 12 replies
-
For translated content and term to use in specific lang. We have Crowdin discussion.
I18n sub-group was remove. There is only I18n left which is responsible for |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Malformatted Markdown can break the build. There's a reason Crowdin creates a PR, so we can sign-off and review the changes.
I understand Crowdin has reviewers and approvers, but that doesn't prevent proofreaders for approving changes that can have unforeseen consequences.
Crowdin Discussions is used for all translation/localisation-related chatting, as @AugustinMauroy mentioned.
Could you rephrase? I sadly didn't get what you mean here.
Node.js's i18n group isn't about translating the website. They're the i18n teams of the Node.js Core. Also, this repository is not the right place to discuss the utility of the i18n group
I appreciate you creating a discussion, but you could also easily have made these questions on Slack, merely because these sound like internal discussions for the team. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
Please on public async way hehe 🙈 (We want everyone to be able to take a slice of the discussion).
And Slack is better because a lot of contributors get hammered with notifications over here