diff --git a/docs/locale/ko/LC_MESSAGES/sessions_all/sessions_all.po b/docs/locale/ko/LC_MESSAGES/sessions_all/sessions_all.po index 16e2e5b..135d901 100644 --- a/docs/locale/ko/LC_MESSAGES/sessions_all/sessions_all.po +++ b/docs/locale/ko/LC_MESSAGES/sessions_all/sessions_all.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Backend.AI Console User Guide 20.03\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-14 14:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-23 15:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-05 16:00+0900\n" "Last-Translator: \n" "Language: ko_KR\n" @@ -48,22 +48,26 @@ msgstr "" "사용자 계정으로 로그인 후 좌측 메뉴의 Sessions 를 클릭하여 Sessions 페이지로 이동합니다. Sessions 페이지는 " "새로운 연산 세션을 시작하거나 이미 실행 중인 연산 세션을 관리할 때 사용할 수 있습니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:22 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:20 msgid "" -"Click the START button to start a new compute session. From version " -"24.03, Backend.AI offers an improved version of the session launcher " -"(NEO). If you want to use the previous dialog-style session launcher, " -"press the Classic button in the notification and create your session. For" -" instructions on how to use it, please refer to the following `link " +"From version 24.09, Backend.AI offers an improved version of the session " +"launcher (NEO) as default. If you want to use the previous dialog-style " +"session launcher, please refer :ref:`User Setting Guide `. For instructions on how to use it, please refer to the " +"following `link " "`_." msgstr "" -"새로운 연산 세션을 시작하려면 START 버튼을 클릭합니다. Backend.AI 24.03 버전부터는 세션 런처(NEO)의 개선된 " -"버전을 제공합니다. 이전의 대화식 세션 런처를 사용하고 싶다면, 알림에서 Classic 버튼을 누르고 세션을 생성하세요. 사용 " -"방법에 대한 자세한 내용은 다음 `링크 " +"Backend.AI 24.09 버전부터는 세션 런처(NEO)의 개선된 버전을 기본 런처로 제공합니다. 이전의 대화식 세션 런처를 " +"사용하고 싶다면, :ref:`사용자 설정 가이드 ` 를 참고하세요. 이전의 대화식 세션 런처의 " +"사용방법에 대한 자세한 내용은 다음 `링크 " "`_" " 를 참고하세요." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:30 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:24 +msgid "Click the START button to start a new compute session." +msgstr "새로운 연산 세션을 시작하려면 START 버튼을 클릭합니다." + +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:29 msgid "" "In the first page, you need to choose the type of session, interactive or" " batch. And you can set the session name, which is optional." @@ -71,7 +75,7 @@ msgstr "" "첫 번째 페이지에서는 세션의 형태인 interactive 또는 batch 를 선택해야 합니다. 그리고 세션 이름을 지정할 수 " "있습니다. (선택사항)" -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:35 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:34 msgid "" "Session type: Determines the type of the session. \"Interactive\" and " "\"Batch\" are the two session types currently available. The following " @@ -80,22 +84,22 @@ msgstr "" "Session type: 세션의 형태를 결정합니다. 현재 가능한 세션 형태는 “Interactive” 와 “Batch” 두 가지가 " "있습니다. 두 형태의 주요한 차이점은 다음과 같습니다:" -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:39 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:38 msgid "Interactive compute session" msgstr "Interactive 형태 연산 세션" -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:41 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:40 msgid "This type has been supported from the initial version of Backend.AI." msgstr "Backend.AI 초기 버전부터 지원하던 형태입니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:42 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:41 msgid "" "The compute session is used in a way that the user interacts with after " "creating a session without specifying a pre-defined execution script or " "command." msgstr "사용자가 별도의 실행 스크립트를 지정하지 않고 일단 세션을 생성한 후 상호 작용하는 방식으로 세션을 사용하게 됩니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:45 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:44 msgid "" "The session is not terminated automatically unless user explicitly " "destroys the session or session garbage collectors are set by the admin." @@ -103,23 +107,23 @@ msgstr "" "사용자가 명시적으로 삭제하지 않는 한 세션은 자동 삭제되지 않습니다. 다만, 관리자가 별도의 세션 자동 수거 설정을 켜둔 경우에는," " 그 조건에 따라 자동으로 삭제될 수도 있습니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:48 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:47 msgid "Batch compute session" msgstr "Batch 형태 연산 세션" -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:50 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:49 msgid "" "This type of session is supported via GUI from Backend.AI 22.03 (CLI has " "supported the batch-type session before the 22.03)." msgstr "Backend.AI 22.03 부터 GUI 를 통해 제공합니다. 다만, CLI 의 경우에는 그 이전부터 지원하고 있었습니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:52 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:51 msgid "" "Pre-define the script that will be executed when a compute session is " "ready." msgstr "사용자가 연산 세션을 생성할 때 실행할 스크립트를 미리 지정합니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:54 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:53 msgid "" "Executes the script as soon as the compute session is ready, and then " "automatically terminates the session as soon as the execution finishes. " @@ -131,7 +135,7 @@ msgstr "" "코드가 사전에 정의되어 있거나 작업을 파이프라이닝 하는 경우에는, 연산 서버 팜(server farm)의 자원을 보다 효율적으로 " "활용할 수 있는 장점이 있습니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:59 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:58 msgid "" "You can set the start time of a batch-type compute session. However, it " "does not guarantee the session will be created at that time. It may still" @@ -142,7 +146,7 @@ msgstr "" "부족 등의 이유로 PENDING 상태에 계속 머물 수 있습니다). 시작 시점 이전에는 자원이 있어도 연산 세션을 스케줄링 하지 않는" " 개념으로 이해하는 것이 정확합니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:67 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:66 msgid "" "Session name: You can specify the name of the compute session to be " "created. If set, this name appears in Session Info, so it is easy to " @@ -154,25 +158,42 @@ msgstr "" "연산 세션의 구분이 용이합니다. 지정하지 않으면 임의의 이름이 자동으로 지정됩니다. 세션 이름은 4-64자 사이의 알파벳 또는 " "숫자만 받아들이며, 공백은 허용되지 않습니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:73 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:72 +msgid "" +"If you are creating a session with the ``super admin`` or ``admin`` " +"account, you can additionally assign a session owner. If you enable the " +"toggle, a user email field will appear." +msgstr "" +"``super admin`` 혹은 ``admin`` 계정으로 세션을 생성하는 경우, 추가적으로 세션 소유자를 할당할 수 있습니다. " +"토글을 클릭해 할당을 활성화하면 사용자 이메일 입력 필드가 나타납니다." + +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:79 +msgid "" +"Enter the email of the user you want to assign the session to, click the " +"search button, and the user's access key will be automatically " +"registered. You can also select a project and resource group." +msgstr "" +"세션 할당을 위한 사용자 이메일을 입력하고 검색 버튼을 클릭하면, 해당 사용자의 access key가 자동으로 등록됩니다. " +"추가적으로 프로젝트와 자원 그룹을 선택해 할당할 수 있습니다. " + +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:87 msgid "" "Click the Next button below, or the Environments & Resource allocation on" " the right to proceed to the next page. If you want to create a session " -"without any further settings, press the Skip to review button. button. In" -" this case, the settings on the other pages will all use the default " -"values." +"without any further settings, press the Skip to review button. In this " +"case, the settings on the other pages will all use the default values." msgstr "" "다음 페이지로 진행하려면 아래쪽의 Next 버튼을 클릭하거나, 우측의 Environments & Resource allocation" " 버튼을 클릭하십시오. 추가 설정 없이 세션을 생성하려면 Skip to review 버튼을 누르십시오. 이 경우, 다른 페이지의 " "설정은 모두 기본값을 사용하게 됩니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:78 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:92 msgid "" "For detailed explanations of each item that can be set on the second " "page, please refer to the following." msgstr "두 번째 페이지에서 설정할 수 있는 각 항목에 대한 자세한 설명은 다음을 참고하십시오." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:84 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:98 msgid "" "Environments: You can choose the base environment for compute sessions " "such as TensorFlow, PyTorch, C++, etc. When you select TensorFlow, your " @@ -184,7 +205,7 @@ msgstr "" "TensorFlow를 선택하면 연산 세션에서 TensorFlow 라이브러리를 사용할 수 있습니다. 다른 환경을 선택하면 해당 환경이" " 기본적으로 설치된 연산 세션을 생성하게 됩니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:88 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:102 msgid "" "Version: Selects the version of the environment. For example, you can " "select different versions, such as 1.15, 2.3, etc., for the TensorFlow " @@ -193,7 +214,7 @@ msgstr "" "Version: 환경의 버전을 선택합니다. 예를 들어, TensorFlow 환경에서는 1.15, 2.3 등과 같은 버전을 선택할 수" " 있습니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:90 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:104 msgid "" "Image Name: You can specify the name of the image to be used for the " "compute session. Depending on your environment settings, this " @@ -202,7 +223,7 @@ msgstr "" "Image Name: 연산 세션에 사용할 이미지의 이름을 지정할 수 있습니다. 환경 설정에 따라 이 설정이 사용 불가능할 수도 " "있습니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:93 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:107 msgid "" "Set Environment Variable: Provides an interface for users to set " "environment variables in a compute session. See the section :ref:`How to " @@ -213,7 +234,7 @@ msgstr "" "방법은 :ref:`세션 생성하기 전에 환경 변수를 추가하는 방법` 섹션을 " "참고하십시오." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:97 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:111 msgid "" "Resource Group: Specifies the resource group in which to create a compute" " session. A resource group is a unit that groups host servers that each " @@ -231,7 +252,7 @@ msgstr "" " 서버에만 연산 세션을 생성할 수 있습니다. 자원 그룹이 여러 개인 경우 원하는 그룹을 선택할 수 있지만, 하나만있는 경우에는 " "변경할 수 없습니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:105 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:119 msgid "" "Resource Presets: These templates have pre-defined resource sets, such as" " CPU, memory, and GPU, to be allocated to a compute session. " @@ -243,13 +264,13 @@ msgstr "" "것입니다. 관리자는 미리 자주 사용하는 자원 설정을 정의할 수 있습니다. 숫자 입력을 조정하거나 슬라이더를 움직이면 원하는 자원량을" " 할당할 수 있습니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:113 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:127 msgid "" "The meaning of each item is as follows, and you can check it by clicking " "the Help (?) button as well." msgstr "각 항목의 의미는 다음과 같으며, 도움말 (?) 버튼을 클릭해서 확인할 수도 있습니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:116 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:130 msgid "" "CPU: The CPU performs basic arithmetic, logic, controlling, and " "input/output (I/O) operations specified by the instructions. For high " @@ -260,7 +281,7 @@ msgstr "" "많은 CPU가 도움이 되지만, 여러 CPU를 사용하도록 프로그램 코드를 작성해야 합니다. (그렇지 않으면 대부분의 CPU는 사용되지" " 않을 것입니다.)" -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:120 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:134 msgid "" "Memory: Computer memory is a temporary storage area. It holds the data " "and instructions that the Central Processing Unit (CPU) needs. When using" @@ -272,7 +293,7 @@ msgstr "" "워크로드를 처리할 때 GPU를 연산 장치로 사용하는 경우, GPU 메모리의 두 배 이상의 메모리를 할당해야 합니다. 그렇지 않으면 " "GPU의 유휴 시간이 증가하여 성능이 저하됩니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:125 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:139 msgid "" "Shared Memory: The amount of shared memory in GB to allocate for the " "compute session. Shared memory will use some part of the memory set in " @@ -281,7 +302,7 @@ msgstr "" "Shared Memory: 연산 세션에 할당할 공유 메모리의 용량 (GB). RAM에 설정된 메모리 중 일부를 떼어 공유 메모리로 " "사용합니다. 따라서, RAM에 지정된 양보다 클 수 없습니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:128 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:142 msgid "" "AI Accelerator: AI accelerators (GPUs or NPUs) are well-suited for the " "matrix/vector computations involved in machine learning. AI accelerators " @@ -291,7 +312,7 @@ msgstr "" "AI Accelerator: AI 가속기 (GPU 및 NPU)는 기계 학습과 관련된 행렬 / 벡터 계산에 적합합니다. AI 가속기는" " 훈련 및 인퍼런스 알고리즘을 몇 배나 가속화하여 기계 학습 워크로드의 실행 시간을 몇 주에서 며칠로 줄입니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:132 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:146 msgid "" "Sessions: A session is a unit of computational environment that is " "created according to a specified environment and resources. If this value" @@ -304,7 +325,7 @@ msgstr "" " 세션이 지정한 값 만큼 동시에 생성됩니다. 세션 시작 요청 시 사용 가능한 자원이 충분하지 않은 경우, 생성하지 못한 세션 시작 " "요청들은 생성 대기열에 추가됩니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:137 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:151 msgid "" "Cluster mode: Backend.AI supports cluster mode, which allows you to " "create multiple compute sessions at once. For more information, see the " @@ -315,7 +336,7 @@ msgstr "" "정보는 :ref:`Backend.AI 클러스터 연산 세션 개요` " "섹션을 참고하세요" -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:141 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:155 msgid "" "High-Performance Computing Optimizations: Backend.AI provides configuring" " values related to HPC Optimizations. For more information, See the " @@ -326,15 +347,35 @@ msgstr "" "수 있습니다. 더 자세한 정보는 :ref:`가속화 컴퓨팅 최적화하기` " "섹션을 참고하세요." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:145 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:159 msgid "" "Click the Next button below, or the Data & Storage on the right to " "proceed to the next page." msgstr "다음 페이지로 진행하려면 아래쪽의 Next 버튼을 클릭하거나, 우측의 Data & Storage 버튼을 클릭하세요." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:151 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:165 msgid "" "Here, you can specify the data folders to mount in the compute session. " +"You can use the folder explorer by clicking folder name. For more " +"information on how to use it, please refer :ref:`Explore " +"Folder` section." +msgstr "" +"Data & Storage 에선 연산 세션에 마운트 가능한 폴더 목록을 확인할 수 있습니다. 폴더 이름을 클릭해 파일 탐색기를 " +"사용할 수 있습니다. 파일 탐색기에 대한 자세한 설명은 :ref:`폴더 내용 조회하기 ` 섹션을 " +"참고하세요." + +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:172 +msgid "" +"You can also create a new folder by clicking the + button next to the " +"searcher. If you create a new folder, it will automatically be selected " +"as the folder to mount. For more information on how to use it, please " +"refer :ref:`Create Storage Folder` section." +msgstr "" +"또한 파일 이름 검색기 옆의 + 버튼을 클릭하여 새로운 폴더를 생성할 수 있습니다. 새로운 폴더를 생성하는 경우, 마운트 할 폴더로 자동 선택됩니다. " +"폴더 생성 모달에 대한 자세한 사용 방법은 :ref:`Storage 폴더 생성` 를 참고하세요. " + +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:179 +msgid "" "When a compute session is destroyed, all data is deleted altogether by " "default, but the data stored in the mounted folders will survive. Data in" " those folders can also be reused by mounting it when creating another " @@ -349,13 +390,13 @@ msgstr "" "` 장을 참고하십시오. 여기서는 폴더를 마운트 하지 않고 그냥 지나가겠습니다. 다음 페이지로 " "이동합시다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:163 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:190 msgid "" "On the fourth page, you can set Network configurations such as Preopen " "Ports." msgstr "네 번째 페이지에서는 사전 개방 포트와 같은 네트워크 구성을 설정할 수 있습니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:165 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:192 msgid "" "Set Preopen Ports: Provides an interface for users to set preopen ports " "in a compute session. See the section :ref:`How to add preopen ports " @@ -364,7 +405,7 @@ msgstr "" "Set Preopen Ports: 사용자가 연산 세션에 사전 개방 포트를 설정할 수 있는 인터페이스를 제공합니다. 사용 방법은 " ":ref:`세션 생성하기 전에 사전 개방 포트를 추가하는 방법` 섹션을 참고하십시오." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:169 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:196 msgid "" "If you are done with the network setting, click the Next button below, or" " the Confirm and Launch on the right to proceed to the last page." @@ -372,7 +413,7 @@ msgstr "" "네트워크 설정을 완료했다면, 아래쪽의 Next 버튼을 클릭하거나, 우측의 Confirm and Launch 버튼을 클릭하여 마지막 " "페이지로 이동합니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:175 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:202 msgid "" "Now, we have reached the last page. You can view information of " "session(s) to create, such as environment itself, allocated resources, " @@ -388,23 +429,23 @@ msgstr "" "설정이 있다면 Previous 버튼을 클릭하여 이전 페이지로 돌아갈 수 있습니다. 혹은, 각 카드 우측 상단에 있는 Edit 버튼을" " 눌러 해당 페이지로 돌아갈 수 있습니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:182 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:209 msgid "" "If there is an issue with the settings, an error will be displayed as " "follows. Please click Edit to correct the settings." msgstr "설정에 문제가 있는 경우, 다음과 같이 오류가 표시됩니다. 설정을 수정하려면 Edit를 클릭하십시오." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:189 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:216 msgid "" "A warning dialog appears, stating that there are no mounted folders. " "Ignore the warning for now and click the Start button to proceed." msgstr "아무 폴더를 마운트 하지 않았다는 경고 대화 상자가 나타납니다. 이번에는 경고를 무시하고 Start 버튼을 클릭하여 진행합니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:197 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:224 msgid "Now a new compute session is created in the RUNNING tab." msgstr "Running 탭에서 새로운 연산 세션이 생성되는 것을 확인합시다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:201 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:228 msgid "" "In the RUNNING tab, you can check the information on the currently " "running sessions. It includes both interactive and batch sessions. BATCH " @@ -420,7 +461,26 @@ msgstr "" "해당하지 않습니다. FINISHED 탭에는 종료 된 세션 목록이 표시되고 OTHERS 탭에는 오류가 있는 컴퓨팅 세션이 표시됩니다." " 세션 별로 세션 환경, 할당 및 사용 자원량, 세션 시작 시간 등의 정보를 확인할 수 있습니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:210 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:236 +msgid "" +"The Session Launcher page provides a set of options for creating " +"sessions. As of 24.09, a ``Recent History`` feature has been added to the" +" top right corner to remember information about previously created " +"sessions." +msgstr "" +"Backend.AI 24.09 버전 이후로 세션런처 페이지 우측 상단에 최근 생성된 세션 정보를 확인할 수 있는 ``최근 기록`` 기능이 추가되었습니다. " + +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:242 +msgid "" +"The Recent History modal remembers information about the five most " +"recently created sessions. If you select the one you want to create and " +"click the apply button to be taken to the final step, the ``Confirm and " +"Launch`` page." +msgstr "" +"최근 기록 모달은 가장 최근에 생성된 5개의 세션에 대한 정보를 저장합니다. " +"생성을 원하는 기록을 선택한 후 적용 버튼을 클릭하면, 세션 생성의 마지막 단계인 ``검토 및 시작`` 페이지로 이동합니다. " + +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:246 msgid "" "Superadmins can query all compute session information currently running " "(or terminated) in the cluster, and users can view only the sessions they" @@ -429,7 +489,7 @@ msgstr "" "수퍼어드민의 경우 현재 클러스터에서 실행 중인 (또는 종료된) 모든 세션 정보를 확인할 수 있고, 일반 사용자의 경우에는 자신이 " "사용한 세션만 조회 가능합니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:215 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:251 msgid "" "Compute session list may not be displayed normally due to intermittent " "network connection problems, and etc. This can be solved by refreshing " @@ -438,7 +498,7 @@ msgstr "" "간헐적인 네트워크 접속 불량 등의 문제로 세션 리스트가 정상적으로 표시되지 않는 경우가 발생할 수 있습니다. 이 때는 브라우저 " "페이지를 새로고침하면 해결할 수 있습니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:224 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:255 msgid "" "Backend.AI provides detailed status information for ``PENDING``, " "``TERMINATED``, or ``CANCELLED`` sessions. In the case of ``PENDING`` " @@ -450,7 +510,7 @@ msgstr "" "제공합니다. 특히, ``PENDING`` 세션의 경우, 세션이 스케줄링 되지 않고 ``PENDING`` 상태에 머물러 있는 이유를 " "알 수 있어 유용합니다. 상세 정보를 확인하려면, 각 세션 상태를 나타내는 부분 바로 옆에 있는 물음표 아이콘을 클릭하십시오." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:232 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:266 msgid "" "The resource statistics are displayed at the top of the screen. You can " "check the amount of resources currently used and the total amount of " @@ -463,20 +523,20 @@ msgstr "" "상단과 하단으로 나뉩니다. 상단은 현재 스케일링 그룹의 자원 할당 상태를 나타내고 하단은 접근 가능한 총 자원의 할당 상태를 " "나타냅니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:239 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:273 msgid "" "Upper: (Resources allocated by the user in the current scaling group) / " "(Total resources allocatable by the user in the current scaling group)" msgstr "(현재 스케일링 그룹 내에서 사용자가 할당한 자원의 양) / (현재 스케일링 그룹 내에 서 사용자 할당 가능한 자원의 총합)" -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:242 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:276 msgid "" "Lower: (Resources allocated by the user) / (Resources allocated by the " "user + Total resources allocatable by the user in the current scaling " "group)" msgstr "(사용자가 할당한 총 자원 양) / (사용자가 할당한 총 자원 양 + 현재 스케일링 그룹 내에서 사용자가 할당 가능한 자원의 총합)" -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:246 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:282 msgid "" "If the GPU resource is marked as FGPU, this means that the server is " "serving the GPU resources in a virtualized form. Backend.AI supports GPU " @@ -493,7 +553,7 @@ msgstr "" "있습니다. 따라서, GPU 연산 소요가 크지 않은 작업을 수행하고자 할 경우에는 GPU 의 일부만 할당하여 연산 세션을 생성 할 수" " 있습니다. FGPU 가 실제로 할당하는 GPU 자원의 양은 관리자 설정에 따라 시스템 별로 다양할 수 있습니다. " -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:255 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:291 msgid "" "For example, if administrator has set to split one physical GPU into five" " pieces, 5 FGPU means 1 physical GPU, or 1 FGPU means 0.2 physical GPU. " @@ -505,11 +565,11 @@ msgstr "" "0.2 물리 GPU 를 뜻합니다. 이 때 1 FGPU 를 설정하여 연산 세션을 생성하면, 그 세션에서는 0.2 물리 GPU 에 " "해당하는 SM(streaming multiprocessor) 과 GPU 메모리를 활용할 수 있습니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:265 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:301 msgid "Use Jupyter Notebook" msgstr "Jupyter Notebook 사용하기" -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:267 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:303 msgid "" "Let's look at how to use and manage compute sessions that are already " "running. If you look at the Control panel of the session list, there are " @@ -521,13 +581,13 @@ msgstr "" "있습니다. 제일 첫 아이콘을 클릭하면 다음 그림과 같이 앱 런처가 뜨면서 해당 세션이 지원하는 몇 가지 앱 서비스가 뜨게 됩니다. " "앱 런처 대화창은 연산 세션 생성 직후 자동으로 열리기도 합니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:280 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:316 msgid "" "There are two check options under the app icons. Opening the app with " "each item checked applies the following features, respectively:" msgstr "앱 아이콘 아래에는 두 가지 체크 옵션이 있습니다. 각 항목을 체크하고 앱을 띄우면 다음과 같은 기능이 반영됩니다:" -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:283 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:319 msgid "" "Open app to public: Open the app to the public. Basically, web services " "such as Terminal and Jupyter Notebook services are not accessible by " @@ -542,7 +602,7 @@ msgstr "" "서비스 URL(및 포트 번호)을 아는 사람이 접근하고 사용할 수 있습니다. 물론 사용자가 서비스에 접근하려면 네트워크 경로가 " "있어야합니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:289 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:325 msgid "" "Try preferred port: Without this option checked, a port number for the " "web service is randomly assigned from the port pool prepared in advance " @@ -557,15 +617,15 @@ msgstr "" " 풀에 존재하지 않거나 다른 서비스가 이미 포트를 사용 중일 수 있기 때문에 원하는 포트가 항상 할당된다는 보장은 없습니다. 이 " "경우 포트 번호는 임의로 할당됩니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:297 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:333 msgid "Depending on the system configuration, these options may not be shown." msgstr "시스템 설정에 따라, 이 옵션들은 보이지 않을 수도 있습니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:299 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:335 msgid "Let's click on Jupyter Notebook." msgstr "Jupyter Notebook 을 클릭해봅시다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:303 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:339 msgid "" "A new window pops up and you can see that Jupyter Notebook is running. " "This notebook was created inside a running compute session and can be " @@ -580,7 +640,7 @@ msgstr "" "제공하는 언어 환경 및 라이브러리를 그대로 활용할 수 있어 별도의 패키지 설치 과정이 필요 없습니다. 자세한 Jupyter " "Notebook 사용 법은 공식 문서 등을 참고하시기 바랍니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:311 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:347 msgid "" "In the notebook's file explorer, the ``id_container file`` contains a " "private SSH key. If necessary, you can download it and use it for SSH / " @@ -589,7 +649,7 @@ msgstr "" "Notebook 의 파일 탐색기에서 ``id_container`` 파일은 private SSH key 를 담고 있습니다. 필요할 " "경우 다운로드 하여 컨테이너로의 SSH/SFTP 접속에 이용할 수 있습니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:315 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:351 msgid "" "Click the NEW button at the top right and select the Notebook for " "Backend.AI, then the ipynb window appears where you can enter your own " @@ -598,7 +658,7 @@ msgstr "" "우측 상단의 NEW 버튼을 클릭한 후 Backend.AI 용 Notebook 을 선택하면 새로운 코드를 입력할 수 있는 ipynb " "창이 뜹니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:322 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:358 msgid "" "In this window, you can enter and execute any code you want by using the " "environment that session provides. The code is executed on one of the " @@ -608,7 +668,7 @@ msgstr "" "이 창에서 세션 환경에 맞는 코드를 입력하고 실행해볼 수 있습니다. 코드는 Backend.AI 서버를 구성하는 노드 중 연산 세션이" " 실제로 생성된 노드에서 실행이 되며, 로컬 머신에는 별도 환경을 구성할 필요가 없습니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:329 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:365 msgid "" "When you close the window, you can find that the ``Untitled.ipynb`` file " "is created in the notebook file explorer. Note that the files created " @@ -620,11 +680,11 @@ msgstr "" "있습니다. 여기 생성된 파일은 세션을 삭제할 경우 같이 삭제되는 것에 주의하십시오. 생성된 파일을 세션이 사라지더라도 보존하는 " "방법은 폴더 섹션에서 설명합니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:338 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:374 msgid "Use web terminal" msgstr "웹 터미널 활용" -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:340 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:376 msgid "" "Return to the Session list page. This time, let's launch the terminal. " "Click the terminal icon (the second button in the Control panel) to use " @@ -642,7 +702,7 @@ msgstr "" "``Untitled.ipynb`` 파일이 ``ls`` 명령과 함께 나열되는 것을 볼 수 있습니다. 이는 두 앱이 동일한 컨테이너 " "환경에서 실행되고 있음을 보여줍니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:351 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:387 msgid "" "If you create a file here, you can immediately see it in the Jupyter " "Notebook you opened earlier as well. Conversely, changes made to files in" @@ -653,7 +713,7 @@ msgstr "" "Jupyter Notebook 에서 편집한 파일의 변경 사항도 터미널에서 바로 확인할 수 있습니다. 같은 연산 세션을 사용하고 있기" " 때문입니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:356 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:392 msgid "" "In addition to this, you can use web-based services such as TensorBoard, " "Jupyter Lab, etc., depending on the type of environments provided by the " @@ -662,17 +722,17 @@ msgstr "" "이 외에도 연산 세션이 제공하는 서비스의 종류에 따라 TensorBoard, Jupyter Lab 등과 같은 웹 기반 서비스를 " "이용할 수 있습니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:361 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:397 msgid "Query compute session log" msgstr "연산 세션 로그 조회" -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:363 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:399 msgid "" "You can view the log of the compute session by clicking the last icon in " "the Control panel of the running compute session." msgstr "돌아가고 있는 연산 세션의 Control 열의 마지막 아이콘을 클릭하면 연산 세션의 로그를 조회할 수 있습니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:369 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:405 msgid "" "From 22.09, you can download session log by clicking download button on " "upper-right side of the dialog. This feature is helpful for tracking " @@ -681,11 +741,11 @@ msgstr "" "22.09 버전부터, 다이얼로그 우상단에 위치한 다운로드 버튼을 클릭해 세션 컨테이너 로그를 내려받을 수 있습니다. 이 기능은 " "산출물 추적에 유용하게 사용됩니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:373 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:409 msgid "Rename running session" msgstr "실행중인 세션 이름 변경하기" -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:375 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:411 msgid "" "You can change the name of an active session. Just click the edit icon in" " the session information column. Write down the new name and click the " @@ -696,11 +756,11 @@ msgstr "" "누르기만 하면 됩니다. 다만, 새로운 세션 이름도 :ref:`세션 이름 작성 규칙` 은 따라야" " 합니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:385 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:421 msgid "Delete a compute session" msgstr "연산 세션 삭제하기" -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:387 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:423 msgid "" "To terminate a specific session, simply click on the red power icon and " "click OKAY button in the dialog. Since the data in the folder inside the " @@ -711,11 +771,11 @@ msgstr "" "특정 세션을 삭제하기 위해서는 빨간색 전원 아이콘을 누르면 됩니다. 연산 세션 내부 폴더의 데이터는 연산 세션이 종료되는 순간 같이" " 삭제되므로, 계속 유지해야 하는 데이터라면 마운트 한 폴더에 옮기거나 처음부터 폴더에 업로드하는 것을 권합니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:398 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:434 msgid "Idleness Checks" msgstr "유휴 상태 검사" -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:400 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:436 msgid "" "Backend.AI supports three types of inactivity (idleness) criteria for " "automatic garbage collection of compute sessions: Max Session Lifetime, " @@ -724,20 +784,20 @@ msgstr "" "Backend.AI는 최대 세션 수명 시간, 네트워크 트래픽 기반 유휴 시간, 사용량 기반 자원 수거를 기준으로 세션이 자동으로 " "삭제될 수 있습니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:404 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:440 msgid "" "Idle checkers(inactivity criterion) will be displayed in the idle checks " "column of the session list." msgstr "연산 세션 종료 기준은 유휴 상태 검사 컬럼에서 확인할 수 있습니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:410 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:446 msgid "" "The meaning of idle checkers are as follows, and more detailed " "explanations can be found by clicking the information (i) icon in the " "idle checks column." msgstr "각 항목의 의미는 다음과 같으며, 우측의 정보(i) 버튼을 클릭해서 자세한 설명을 확인할 수도 있습니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:413 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:449 msgid "" "Max Session Lifetime: Force-terminate sessions after this time from " "creation. This measure prevents sessions from running indefinitely." @@ -745,7 +805,7 @@ msgstr "" "최대 세션 수명 시간: 세션 생성 후 이 시간이 지나면 세션을 강제 종료합니다. 이는 세션이 무한히 실행되는 것을 방지하기 위한 " "조치입니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:415 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:451 msgid "" "Network Idle Timeout: Force-terminate sessions that do not exchange data " "with the user (browser or web app) after this time. Traffic between the " @@ -762,7 +822,7 @@ msgstr "" "않으면 자동 삭제 조건을 만족하게 됩니다. 연산 세션에서 작업을 수행 중인 프로세스가 있더라도, 사용자와의 상호작용이 없는 경우에는" " 삭제 대상입니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:421 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:457 msgid "" "Utilization Checker: Resources allocated to a compute session are " "reclaimed based on the utilization of those resources. The decision to " @@ -771,7 +831,7 @@ msgstr "" "사용량 기반 자원 수거: 연산 세션에 할당된 자원을 자원의 활용률을 기준으로 회수합니다. 연산 세션의 삭제 여부는 다음 두 가지 " "요소에 따라 결정됩니다:" -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:425 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:461 msgid "" "Grace Period: The time during which the utilization idle checker is " "inactive. Even with low usage, the compute session won't be terminated " @@ -787,7 +847,7 @@ msgstr "" "자원 사용률이 기준에 미치지 못하는 경우 해당 세션이 삭제될 수 있습니다. 유예 기간은 세션 종료가 이루어지지 않는 것을 보장하는 " "시간일 뿐입니다. 이는 주로 사용률이 낮은 GPU 자원을 효율적으로 관리하기 위한 조치입니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:432 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:468 #, python-format msgid "" "Utilization Threshold: If the resource utilization of a compute session " @@ -802,7 +862,7 @@ msgstr "" "자동으로 삭제됩니다. 예를 들어, 가속 장치 사용률 기준을 1%로 설정했다면 idle timeout 시간 동안 평균 가속 장치 " "사용률이 1% 미만인 연산 세션은 삭제 대상이 됩니다. 값이 설정되지 않는 자원은 자동 삭제 기준에서 제외됩니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:441 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:477 msgid "" "After the grace period, sessions can be terminated anytime if utilization" " remains low. Briefly using the resources does not extend the grace " @@ -812,7 +872,7 @@ msgstr "" "유예 기간이 지난 후에는 사용량이 낮으면 언제든지 삭제될 수 있습니다. 자원을 잠깐 사용했다고 해서 유예 기간이 연장되지 않습니다." " 오직 현 시점으로부터 지난 idle timeout 시간 동안의 평균 자원 사용률만이 고려됩니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:445 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:481 msgid "" "Hovering your mouse over the Utilization Checker will display a tooltip " "with the utilization and threshold values. The text color changes to " @@ -822,17 +882,17 @@ msgstr "" "사용량 기반 자원 수거에 마우스를 가져가면, 사용률과 수거 기준값을 보여주는 툴팁이 나타납니다. 현재 사용률이 수거 기준값에 " "접근할수록(사용량이 저조할수록) 글자 색이 노란색, 빨간색 순으로 변하게 됩니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:455 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:491 msgid "" "Depending on the environment settings, idle checkers and resource types " "of utilization checker's tooltip may be different." msgstr "환경 설정 값에 따라, 유휴 상태 검사 기준과 사용량 기반 자원 수거 툴팁에 나타나는 자원 항목이 다르게 보일 수 있습니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:462 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:498 msgid "How to add environment variable before creating a session" msgstr "세션 생성하기 전에 환경 변수를 추가하는 방법" -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:464 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:500 msgid "" "To give more convenient workspace for users, Backend.AI supports " "environment variable setting in session launching. In this feature, you " @@ -843,7 +903,7 @@ msgstr "" "지원합니다. 이 기능에서 여러분은 ``PATH`` 를 비롯한 모든 환경 변수를 환경변수 설정 다이얼로그에서 환경 변수명과 환경 변수" " 값을 입력해서 추가할 수 있습니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:468 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:504 msgid "" "To add environment variable, simply click + Add environment variables " "button of the Variable. Also, you can remove the variable by clicking " @@ -857,17 +917,17 @@ msgstr "" msgid "Env Configuration Button" msgstr "" -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:475 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:511 msgid "" "You can input variable name and value in the same line of the input " "fields." msgstr "환경 변수 명과 값을 같은 행의 입력 필드에 입력할 수 있습니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:480 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:516 msgid "How to add preopen ports before creating a session" msgstr "세션 생성하기 전에 사전 개방 포트를 추가하는 방법" -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:482 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:518 msgid "" "Backend.AI supports preopen ports setting at container startup. When " "using this feature, there is no need to build separate images when you " @@ -876,7 +936,7 @@ msgstr "" "Backend.AI는 컨테이너 시작 전 사전 개방 포트를 설정하는 것을 지원합니다. 이 기능을 사용하면, 서빙 포트를 노출하기 위해" " 별도의 이미지를 추가로 빌드할 필요가 없습니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:485 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:521 msgid "" "To add preopen ports, simply enter multiple values separated by either a " "comma (,) or a space." @@ -886,7 +946,7 @@ msgstr "사전 개방 포트를 추가하려면 쉼표(,)나 공백으로 구분 msgid "Preopen Ports Configuration" msgstr "" -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:491 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:527 msgid "" "In the forth page of session creation page, users can add, update and " "delete written preopen ports. To see more detail information, please " @@ -895,16 +955,16 @@ msgstr "" "해당 다이얼로그에서 사전 개방 포트를 추가하거나, 작성한 사전 개방 포트를 갱신, 삭제할 수 있습니다. 더욱 자세한 설명이 필요한 " "경우, 다이얼로그 헤더 부분에 있는 도움말 (?) 버튼을 클릭해주세요." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:494 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:530 msgid "" "Users can put port numbers in between 1024 ~ 65535, to the input fields. " "Then, click the save button. Users can check the configured preopen ports" " in the session app launcher." msgstr "" -"입력란에 1024 ~ 65535 사이의 포트값을 입력한 뒤, SAVE 버튼을 클릭하세요. 설정된 사전 개방 포트값은 세션 앱 런처에서 " -"확인할 수 있습니다." +"입력란에 1024 ~ 65535 사이의 포트값을 입력한 뒤, SAVE 버튼을 클릭하세요. 설정된 사전 개방 포트값은 세션 앱 " +"런처에서 확인할 수 있습니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:502 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:538 msgid "" "The preopen ports are **the internal ports within the container**. " "Therefore, unlike other apps, when users click the preopen ports in the " @@ -914,11 +974,11 @@ msgstr "" "사전 개방 포트는 **컨테이너 내부 포트** 입니다. 따라서, 다른 앱들과 달리 세션 앱 런처에서 사전 개방 포트를 클릭하면 빈 " "페이지가 나타납니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:509 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:544 msgid "Save session commit" msgstr "세션 커밋 저장하기" -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:513 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:548 msgid "" "Backend.AI supports \\\"Convert Session to Image\\\" feature from 24.03. " "Committing a ``RUNNING`` session will save the current state of the " @@ -938,7 +998,7 @@ msgstr "" msgid "Push session to customized image" msgstr "사용자 정의 이미지를 세션으로 푸시" -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:524 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:559 msgid "" "After filling out session name in the input field, click the 'PUSH " "SESSION TO CUSTOMIZED IMAGE' button. The customized image created in this" @@ -953,33 +1013,32 @@ msgstr "" " 리소스로 간주되어 최종 이미지에 포함되지 않습니다. ``/home/work`` 디렉토리가 마운트된 폴더(스크래치 디렉토리)임을 " "기억해주세요." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:530 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:565 msgid "" "Currently, Backend.AI supports \"Convert Session to Image\" only when the" " session is in ``INTERACTIVE`` mode. To prevent unexpected error, users " "may not be able to terminate the session during committing process. To " "stop the ongoing process, check the session, and force-terminate it." msgstr "" -"현재 Backend.AI는 세션이 ``INTERACTIVE`` 모드일 때만 “세션을 이미지로 변환“ 기능을 지원합니다. 커밋 프로세스 중에 예기치 " -"않은 오류를 방지하기 위해, 세션 종료를 명령하더라도 실제로는 종료되지 않을 수 있습니다. 진행 중인 프로세스를 중지하려면 세션을 " -"확인하고 강제로 종료하세요." +"현재 Backend.AI는 세션이 ``INTERACTIVE`` 모드일 때만 “세션을 이미지로 변환“ 기능을 지원합니다. 커밋 " +"프로세스 중에 예기치 않은 오류를 방지하기 위해, 세션 종료를 명령하더라도 실제로는 종료되지 않을 수 있습니다. 진행 중인 " +"프로세스를 중지하려면 세션을 확인하고 강제로 종료하세요." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:535 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:570 msgid "" "The number of times to \"Convert Session to Image\" may be limited by the" " user resource policy. In this case, :ref:`remove the existing customized" " image` and try again. If this does not resolves" " the problem, please contact the administrator." msgstr "" -"사용자 자원 정책에 의해 “세션을 이미지로 변환“ 작업 횟수가 제한될 수 있습니다. 이 경우, " -":ref:`기존 사용자 정의 이미지를 제거` 한 후 다시 시도하거나 관리자에게 " -"문의하세요." +"사용자 자원 정책에 의해 “세션을 이미지로 변환“ 작업 횟수가 제한될 수 있습니다. 이 경우, :ref:`기존 사용자 정의 이미지를" +" 제거` 한 후 다시 시도하거나 관리자에게 문의하세요." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:541 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:576 msgid "Utilizing converted images of ongoing sessions" msgstr "진행 중인 세션의 변환된 이미지 활용" -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:543 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:578 msgid "" "Converting an ongoing session into an image allows you to select this " "image from the environments in the session launcher when creating a new " @@ -995,7 +1054,7 @@ msgstr "" msgid "Select customized image" msgstr "사용자 정의 이미지 선택" -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:551 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:586 msgid "" "To manually enter the environment name for future session creation, " "please click the copy icon." @@ -1005,11 +1064,11 @@ msgstr "향후 세션 생성을 위해 환경 이름을 수동으로 입력하 msgid "Copy customized image" msgstr "사용자 정의 이미지 복사" -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:560 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:595 msgid "Optimizing Accelerated Computing" msgstr "가속 컴퓨팅 최적화하기" -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:562 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:597 msgid "" "Backend.AI provides configuration UI for internal control variable in " "``nthreads-var``. Backend.AI sets this value equal to the number of " @@ -1029,11 +1088,11 @@ msgstr "" msgid "Session HPC Optimization" msgstr "세션 HPC 최적화" -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:577 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:612 msgid "Advanced web terminal usage" msgstr "웹 터미널 고급 사용법" -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:579 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:614 msgid "" "The web-based terminal internally embeds a utility called `tmux " "`_. tmux is a terminal multiplexer " @@ -1047,15 +1106,15 @@ msgstr "" "terminal multiplexer 로, 쉘이 닫히더라도 작업하던 내용을 보존할 수 있는 등 다양한 장점을 가지고 있습니다. 보다" " 강력한 터미널 기능을 활용하고 싶다면 tmux 공식 문서 및 기타 인터넷 상의 다양한 사용 예제를 참고하십시오." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:586 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:621 msgid "Here we are introducing some simple but useful features." msgstr "여기서는 몇 가지 간단하지만 유용한 기능을 소개하겠습니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:589 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:624 msgid "Copy terminal contents" msgstr "터미널 내용 복사하기" -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:591 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:626 msgid "" "tmux offers a number of useful features, but it's a bit confusing for " "first-time users. In particular, tmux has its own clipboard buffer, so " @@ -1072,7 +1131,7 @@ msgstr "" "쉘을 사용하고 있는 상태에서는 마우스 드래그를 통해 터미널 내용을 복사한 후 사용자 컴퓨터의 다른 프로그램에 붙여넣을 수가 " "없습니다. 소위 말하는 ``Ctrl-C`` / ``Ctrl-V`` 가 작동하지 않는 것입니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:599 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:634 msgid "" "If you need to copy and paste the terminal contents to your system's " "clipboard, you can temporarily turn off tmux's mouse support. First, " @@ -1089,7 +1148,7 @@ msgstr "" " 그 후 터미널에서 마우스로 원하는 텍스트를 드래그 하고 ``Ctrl-C`` 또는 ``Cmd-C`` 키를 누르면 사용자 컴퓨터의 " "클립보드에 해당 내용이 복사 됩니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:607 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:642 msgid "" "With mouse support turned off, you cannot scroll through the mouse wheel " "to see the contents of the previous page from the terminal. In this case," @@ -1101,7 +1160,7 @@ msgstr "" "켜면 됩니다. ``Ctrl-B`` 를 누른 후 이번에는 ``:set -g mouse on`` 을 입력해봅시다. 이제 마우스 휠을 " "스크롤하여 이전 페이지의 내용을 볼 수 있게 되었습니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:612 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:647 msgid "" "If you remember ``:set -g mouse off`` or ``:set -g mouse on`` after " "``Ctrl-B``, you can use the web terminal more conveniently." @@ -1109,7 +1168,7 @@ msgstr "" "이와 같이 ``Ctrl-B`` 후 ``:set -g mouse off`` 또는 ``:set -g mouse on`` 을 기억하면 " "조금 더 편리하게 웹 터미널을 활용할 수 있습니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:616 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:651 msgid "" "``Ctrl-B`` is tmux's default control mode key. If you set another control" " key by modifying ``.tmux.conf`` in user home directory, you should press" @@ -1118,23 +1177,23 @@ msgstr "" "``Ctrl-B`` 키는 tmux 의 기본 제어 모드 키입니다. 만약 홈 디렉토리의 ``.tmux.conf`` 를 수정하여 다른 " "제어 키를 설정한 경우에는, ``Ctrl-B`` 대신 설정된 키 조합을 눌러야 합니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:621 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:656 msgid "In the Windows environment, refer to the following shortcuts." msgstr "윈도우즈 환경에서는 다음 단축키를 참고하세요." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:623 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:658 msgid "Copy: Hold down ``Shift``, right-click and drag" msgstr "복사: ``Shift`` 키를 누른 상태에서 마우스 우클릭해서 드래그" -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:624 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:659 msgid "Paste: Press ``Ctrl-Shift-V``" msgstr "불여넣기: ``Ctrl-Shift-V`` 키를 누름" -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:627 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:662 msgid "Check the terminal history using keyboard" msgstr "키보드를 이용해 터미널 이전 내용 확인하기" -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:629 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:664 msgid "" "There is also a way to copy the terminal contents and check the previous " "contents of the terminal simultaneously. It is to check the previous " @@ -1150,11 +1209,11 @@ msgstr "" " 봅시다. 키보드 만으로 터미널의 이전 내용을 탐색할 수 있다는 것을 확인할 수 있습니다. 탐색 모드에서 빠져 나오려면 ``q`` " "키를 눌러주면 됩니다. 이 방법을 이용하면 마우스 지원을 끈 상태에서도 터미널 이전 내용 확인이 가능합니다." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:638 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:673 msgid "Spawn multiple shells" msgstr "여러 개의 쉘 띄우기" -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:640 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:675 msgid "" "The main advantage of tmux is that you can launch and use multiple shells" " in one terminal window. Since seeing is believing, let's press the " @@ -1178,7 +1237,7 @@ msgstr "" msgid "tmux's multiple session management" msgstr "" -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:654 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:689 msgid "" "You can see the first shell environment appears. In this way, you can use" " multiple shell environments within a web terminal. To exit or terminate " @@ -1188,24 +1247,36 @@ msgstr "" "첫 번째 쉘 환경이 나타나는 것을 볼 수 있습니다. 이러한 방식으로 웹 터미널 내에서 여러 쉘 환경을 사용할 수 있습니다. 현재 " "쉘을 종료하려면 ``exit`` 명령을 입력하거나 ``Ctrl-B x`` 키를 누른 다음 ``y`` 를 입력하십시오." -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:659 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:694 msgid "In summary:" msgstr "정리하면 다음과 같습니다:" -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:661 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:696 msgid "``Ctrl-B c``: create a new tmux shell" msgstr "``Ctrl-B c``: 새로운 tmux 쉘 생성" -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:662 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:697 msgid "``Ctrl-B w``: query current tmux shells and move around among them" msgstr "``Ctrl-B w``: tmux 쉘 조회 및 이동/선택" -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:663 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:698 msgid "``exit`` or ``Ctrl-B x``: terminate the current shell" msgstr "``exit`` 또는 ``Ctrl-B x``: 현재 tmux 쉘 종료" -#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:665 +#: ../../sessions_all/sessions_all.rst:700 msgid "" "Combining the above commands allows you to perform various tasks " "simultaneously on multiple shells." msgstr "위 명령을 조합하여 여러 개의 쉘에서 동시에 다양한 작업을 수행할 수 있습니다." + +#~ msgid "" +#~ "You can also create a new folder" +#~ " by clicking the plus button next " +#~ "to the searcher. If you create a" +#~ " new folder, it will automatically be" +#~ " selected as the folder to mount. " +#~ "For more information on how to use" +#~ " it, please refer :ref:`Create Storage " +#~ "Folder` section." +#~ msgstr "" + diff --git a/docs/login/login.rst b/docs/login/login.rst index 79ac7cb..5aa591b 100644 --- a/docs/login/login.rst +++ b/docs/login/login.rst @@ -21,7 +21,7 @@ will need to read the email and click the link inside to pass verification before you can log in with your account. .. image:: signup_dialog.png - :width: 350 + :width: 400 :align: center :alt: Signup dialog diff --git a/docs/login/login_dialog.png b/docs/login/login_dialog.png index 75b6d97..569e8d9 100644 Binary files a/docs/login/login_dialog.png and b/docs/login/login_dialog.png differ diff --git a/docs/sessions_all/admin_launch_session_1.png b/docs/sessions_all/admin_launch_session_1.png new file mode 100644 index 0000000..b86bc1e Binary files /dev/null and b/docs/sessions_all/admin_launch_session_1.png differ diff --git a/docs/sessions_all/admin_launch_session_2.png b/docs/sessions_all/admin_launch_session_2.png new file mode 100644 index 0000000..f65f31a Binary files /dev/null and b/docs/sessions_all/admin_launch_session_2.png differ diff --git a/docs/sessions_all/folder_create_modal.png b/docs/sessions_all/folder_create_modal.png new file mode 100644 index 0000000..decd261 Binary files /dev/null and b/docs/sessions_all/folder_create_modal.png differ diff --git a/docs/sessions_all/launch_session_1.png b/docs/sessions_all/launch_session_1.png index b4b15c7..ea35901 100644 Binary files a/docs/sessions_all/launch_session_1.png and b/docs/sessions_all/launch_session_1.png differ diff --git a/docs/sessions_all/launch_session_3.png b/docs/sessions_all/launch_session_3.png index 3d472ed..3af94a4 100644 Binary files a/docs/sessions_all/launch_session_3.png and b/docs/sessions_all/launch_session_3.png differ diff --git a/docs/sessions_all/open_folder_explorer.png b/docs/sessions_all/open_folder_explorer.png new file mode 100644 index 0000000..56ee42a Binary files /dev/null and b/docs/sessions_all/open_folder_explorer.png differ diff --git a/docs/sessions_all/recent_history.png b/docs/sessions_all/recent_history.png new file mode 100644 index 0000000..d496f09 Binary files /dev/null and b/docs/sessions_all/recent_history.png differ diff --git a/docs/sessions_all/session_history.png b/docs/sessions_all/session_history.png new file mode 100644 index 0000000..0d17e9c Binary files /dev/null and b/docs/sessions_all/session_history.png differ diff --git a/docs/sessions_all/session_list_status.png b/docs/sessions_all/session_list_status.png index 6485716..9b5f5a4 100644 Binary files a/docs/sessions_all/session_list_status.png and b/docs/sessions_all/session_list_status.png differ diff --git a/docs/sessions_all/session_renaming.png b/docs/sessions_all/session_renaming.png index c3ea691..9aaff8a 100644 Binary files a/docs/sessions_all/session_renaming.png and b/docs/sessions_all/session_renaming.png differ diff --git a/docs/sessions_all/sessions_all.rst b/docs/sessions_all/sessions_all.rst index 7788144..55a9d06 100644 --- a/docs/sessions_all/sessions_all.rst +++ b/docs/sessions_all/sessions_all.rst @@ -17,14 +17,14 @@ Sessions page lets you start new sessions or use and manage existing running ses .. image:: sessions_page.png -.. TODO: Please change the link to 23.09. not stable. +From version 24.09, Backend.AI offers an improved version of the session launcher (NEO) as default. +If you want to use the previous dialog-style session launcher, please refer :ref:`User Setting Guide `. +For instructions on how to use it, please refer to the following `link `_. -Click the START button to start a new compute session. From version 24.03, Backend.AI offers an improved -version of the session launcher (NEO). If you want to use the previous dialog-style session launcher, press -the Classic button in the notification and create your session. For instructions on how to use it, please -refer to the following `link `_. +Click the START button to start a new compute session. .. image:: launch_session_1.png + :width: 850 :align: center In the first page, you need to choose the type of session, interactive or batch. @@ -70,9 +70,24 @@ And you can set the session name, which is optional. word is assigned automatically. Session names only accept alphanumeric characters between 4 and 64 without spaces. +If you are creating a session with the ``super admin`` or ``admin`` account, +you can additionally assign a session owner. If you enable the toggle, +a user email field will appear. + + .. image:: admin_launch_session_1.png + :align: center + +Enter the email of the user you want to assign the session to, +click the search button, and the user's access key will be automatically registered. +You can also select a project and resource group. + + .. image:: admin_launch_session_2.png + :align: center + :width: 800 + Click the Next button below, or the Environments & Resource allocation on the right to proceed to the next page. If you want to create a session without any further -settings, press the Skip to review button. button. In this case, the settings on the +settings, press the Skip to review button. In this case, the settings on the other pages will all use the default values. For detailed explanations of each item that can be set on the second page, please @@ -146,10 +161,26 @@ Click the Next button below, or the Data & Storage on the right to proceed to th next page. .. image:: launch_session_3.png + :width: 850 + :align: center + +Here, you can specify the data folders to mount in the compute session. +You can use the folder explorer by clicking folder name. For more information on how to use it, +please refer :ref:`Explore Folder` section. + +.. image:: open_folder_explorer.png + :width: 100% :align: center -Here, you can specify the data folders to mount in the compute session. When a -compute session is destroyed, all data is deleted altogether by default, but the +You can also create a new folder by clicking the + button next to the searcher. +If you create a new folder, it will automatically be selected as the folder to mount. +For more information on how to use it, please refer :ref:`Create Storage Folder` section. + +.. image:: folder_create_modal.png + :width: 100% + :align: center + +When a compute session is destroyed, all data is deleted altogether by default, but the data stored in the mounted folders will survive. Data in those folders can also be reused by mounting it when creating another compute session. For the information on how to mount a folder and run a compute session, see @@ -157,6 +188,7 @@ information on how to mount a folder and run a compute session, see by without mounting any folder. Let's move on to the next page. .. image:: launch_session_4.png + :width: 100% :align: center @@ -206,6 +238,20 @@ FINISHED tab shows the list of terminated sessions and OTHERS tab shows the comp For each session, you can check the information such as session environments, the amount of allocated and used resources, session starting time, etc. +The Session Launcher page provides a set of options for creating sessions. As of 24.09, +a ``Recent History`` feature has been added to the top right corner to remember information about previously created sessions. + +.. image:: recent_history.png + :width: 800 + :align: center + +.. image:: session_history.png + :width: 800 + :align: center + +The Recent History modal remembers information about the five most recently created sessions. +If you select the one you want to create and click the apply button to be taken to the final step, the ``Confirm and Launch`` page. + .. note:: Superadmins can query all compute session information currently running (or terminated) in the cluster, and users can view only the sessions they have @@ -216,18 +262,16 @@ and used resources, session starting time, etc. network connection problems, and etc. This can be solved by refreshing the browser page. -.. image:: session_list_status.png - -.. image:: session_status_detail_information.png - :align: center - Backend.AI provides detailed status information for ``PENDING``, ``TERMINATED``, or ``CANCELLED`` sessions. In the case of ``PENDING`` sessions, in particular, you can check why the session is not scheduled and stuck in the ``PENDING`` status. You can see the details by clicking the question mark icon right next to the status of each session. -.. image:: resource_stat_and_session_list.png +.. image:: session_list_status.png + +.. image:: session_status_detail_information.png + :align: center The resource statistics are displayed at the top of the screen. You can check the amount of resources currently used and the total amount of resources @@ -242,6 +286,8 @@ accessible resources. * Lower: (Resources allocated by the user) / (Resources allocated by the user + Total resources allocatable by the user in the current scaling group) +.. image:: resource_stat_and_session_list.png + .. note:: If the GPU resource is marked as FGPU, this means that the server is serving the GPU resources in a virtualized form. Backend.AI supports GPU diff --git a/docs/sessions_all/sessions_page.png b/docs/sessions_all/sessions_page.png index 8293b52..6fcc26a 100644 Binary files a/docs/sessions_all/sessions_page.png and b/docs/sessions_all/sessions_page.png differ diff --git a/docs/user_settings/user_settings.rst b/docs/user_settings/user_settings.rst index 73e44ae..41dae46 100644 --- a/docs/user_settings/user_settings.rst +++ b/docs/user_settings/user_settings.rst @@ -14,6 +14,7 @@ editing user config script, and even to using Beta features. GENERAL tab ----------- +.. _general-settings: .. image:: user_settings_page.png diff --git a/docs/vfolder/vfolder.rst b/docs/vfolder/vfolder.rst index c9b762e..58d6fc1 100644 --- a/docs/vfolder/vfolder.rst +++ b/docs/vfolder/vfolder.rst @@ -96,6 +96,8 @@ follows. Explore folder -------------- +.. _explore_folder: + You can click the folder button in the Control column to bring up a file explorer where you can view the contents of that folder.