diff --git a/docs/locale/ko/LC_MESSAGES/vfolder/vfolder.po b/docs/locale/ko/LC_MESSAGES/vfolder/vfolder.po index 06e6d8b0..2f8fb879 100644 --- a/docs/locale/ko/LC_MESSAGES/vfolder/vfolder.po +++ b/docs/locale/ko/LC_MESSAGES/vfolder/vfolder.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Backend.AI Web UI User Guide 24.09\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-12 17:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-23 18:19+0900\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 16:17+0900\n" -"Last-Translator: Jonghyun Park \n" +"Last-Translator: Jinho Heo \n" "Language: ko\n" "Language-Team: Lablup\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -140,19 +140,19 @@ msgstr "Storage 폴더 생성" #: ../../vfolder/vfolder.rst:61 msgid "" -"You can create a storage folder with the desired name by clicking the " -"'NEW FOLDER' button. Enter the name of the folder to be created in Folder" -" name, and select one of User / Project for Type. (Depending on the " -"server settings, only one of User or Project may be selectable.) When " -"creating a project folder, the Project field must be set. The project " +"You can create a storage folder with the desired name by clicking the '+ " +"Add' button. Enter the name of the folder to be created in Folder name, " +"and select one of User / Project for Type. (Depending on the server " +"settings, only one of User or Project may be selectable.) If you selected" +" a project folder, the select project field will appear. The project " "folder will be bound to the project specified in the Project field, and " "only users belonging to the project can mount and use the project folder." " After setting the values as desired, you can create a folder by clicking" " the 'CREATE' button." msgstr "" -"'NEW FOLDER' 버튼을 눌러서 폴더를 원하는 이름으로 생성할 수 있습니다. Folder name에 생성할 폴더의 이름을 " +"'+ 추가' 버튼을 눌러서 폴더를 원하는 이름으로 생성할 수 있습니다. Folder name에 생성할 폴더의 이름을 " "입력하고, Type은 User/Project 중 하나를 선택합니다. (서버 설정에 따라 User, Project 중 하나만 선택 " -"가능할 수 있습니다.) 프로젝트 폴더를 생성할 경우 Project 필드를 설정해 주어야 합니다. 프로젝트 폴더는 Project " +"가능할 수 있습니다.) 프로젝트 폴더를 생성할 경우 프로젝트 선택 필드가 나타납니다. 프로젝트 폴더는 Project " "필드에 지정된 프로젝트 전용이 되며, 해당 프로젝트에 속해있는 사용자만 그 프로젝트 폴더를 마운트해서 사용할 수 있습니다. 원하는 " "대로 값을 설정한 후 CREATE 버튼을 클릭하여 폴더를 생성할 수 있습니다." @@ -181,16 +181,6 @@ msgstr "" #: ../../vfolder/vfolder.rst:82 msgid "" -"Type: Determines the type of folder to be created. It can be set as User " -"or Project. The User folder is a folder that users can create and use " -"alone and the Project folder is a folder created by admin and shared by " -"users in the project." -msgstr "" -"Type: 생성 할 폴더 유형을 결정함. 사용자(User) 또는 프로젝트(Project)로 설정할 수 있음. 사용자 폴더는 사용자가" -" 단독으로 생성하여 사용할 수 있는 폴더이며 프로젝트 폴더는 관리자가 생성하고 프로젝트의 사용자가 공유하는 폴더를 의미함." - -#: ../../vfolder/vfolder.rst:85 -msgid "" "Usage Mode: You can set the purpose of the folder. There are three types " "of mode: General, Data, and Model. It is classified for the development " "of exclusive functions for Data & Model Stores in the future and " @@ -199,16 +189,27 @@ msgstr "" "Usage Mode: 폴더의 용도를 설정할 수 있음. 모드에는 일반, 데이터 및 모델의 세 가지 유형이 있는데, 향후 Data & " "Model Store 전용 기능 개발을 위한 분류이며 현재는 목적에 따른 UI 차이가 없음." +#: ../../vfolder/vfolder.rst:86 +msgid "" +"Type: Determines the type of folder to be created. It can be set as User " +"or Project. The User folder is a folder that users can create and use " +"alone and the Project folder is a folder created by admin and shared by " +"users in the project." +msgstr "" +"Type: 생성 할 폴더 유형을 결정함. 사용자(User) 또는 프로젝트(Project)로 설정할 수 있음. 사용자 폴더는 사용자가" +" 단독으로 생성하여 사용할 수 있는 폴더이며 프로젝트 폴더는 관리자가 생성하고 프로젝트의 사용자가 공유하는 폴더를 의미함." + #: ../../vfolder/vfolder.rst:89 msgid "" -"Project: Designates the project to which the folder belongs when creating" -" a new project folder. Project folders must belong to a project. However," -" it does not play any role when creating a user folder." +"Project: Shown only when you select project type. Designates the project " +"to which the folder belongs when creating a new project folder. Project " +"folders must belong to a project. However, it does not play any role when" +" creating a user folder." msgstr "" -"Project: 새 프로젝트 폴더를 만들 때 폴더가 속한 그룹을 지정할 수 있음. 프로젝트 폴더는 프로젝트에 속해야 하나, 사용자 " +"Project: 프로젝트 타입을 선택한 경우 보여짐. 새 프로젝트 폴더를 만들 때 폴더가 속한 그룹을 지정할 수 있음. 프로젝트 폴더는 프로젝트에 속해야 하나, 사용자 " "폴더를 생성할 때 별도의 역할을 수행하지는 않음." -#: ../../vfolder/vfolder.rst:92 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:93 msgid "" "Permission: Set permission of a project folder for project members. If " "this is set to \"Read-Only\", project members cannot write to this folder" @@ -217,11 +218,18 @@ msgstr "" "Permission: 프로젝트 폴더의 권한을 설정함. \"Read-Only\"로 설정된 경우, 프로젝트 멤버가 이 폴더에 쓰기 " "작업을 수행할 수 없습니다." -#: ../../vfolder/vfolder.rst:97 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:96 +msgid "" +"Cloneable: Shown only when you select usage model to \"Model\". Select " +"whether the vfolder to be created is cloneable." +msgstr "" +"Cloneable: "Model"사용 방식을 선택할 경우 보여짐. 생성될 vfolder의 clone 가능 여부를 설정할 수 있음." + +#: ../../vfolder/vfolder.rst:100 msgid "Explore folder" msgstr "폴더 내용 조회하기" -#: ../../vfolder/vfolder.rst:99 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:102 msgid "" "You can click the folder button in the Control column to bring up a file " "explorer where you can view the contents of that folder." @@ -231,7 +239,7 @@ msgstr "Control 열의 폴더 버튼을 클릭하여 해당 폴더의 내용을 msgid "Controls in folder item" msgstr "" -#: ../../vfolder/vfolder.rst:105 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:108 msgid "" "You can see that directories and files inside the folder will be listed, " "if exists. Click a directory name in the Name column to move to the " @@ -250,17 +258,18 @@ msgstr "" msgid "File explorer of a storage folder" msgstr "" -#: ../../vfolder/vfolder.rst:116 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:119 msgid "" -"You can create a new directory on the current path with the 'NEW FOLDER' " -"button (in the file explorer), or upload a local file with the 'UPLOAD " -"FILES' button. All of these file operations can also be performed using " -"the above-described method of mounting folders into a compute session." +"You can create a new directory on the current path with the 'Create' " +"button (in the folder explorer), or upload a local file or folder with " +"the 'Upload' button. All of these file operations can also be performed " +"using the above-described method of mounting folders into a compute " +"session." msgstr "" -"'NEW FOLDER' 버튼으로 현재 경로 상에 새로운 폴더를 생성할 수 있으며, 'UPLOAD FILES' 버튼으로 현재 경로에 " -"로컬 파일을 업로드 할 수도 있습니다. 이런 파일 작업은 앞서 설명한 연산 세션 마운트 방식으로도 모두 수행 가능합니다." +"'Create' 버튼으로 현재 경로 상에 새로운 폴더를 생성할 수 있으며, 'Upload' 버튼으로 현재 경로에 " +"로컬 파일 혹은 폴더를 업로드 할 수도 있습니다. 이런 파일 작업은 앞서 설명한 연산 세션 마운트 방식으로도 모두 수행 가능합니다." -#: ../../vfolder/vfolder.rst:121 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:124 msgid "" "The maximum length of file or directory inside a folder may depends on " "the host file system. But, it usually cannot exceed 255 characters." @@ -268,15 +277,15 @@ msgstr "" "폴더 내 파일 또는 디렉토리의 최대 길이는 호스트 파일 시스템에 따라 달라질 수 있습니다. 그러나 일반적으로 255자를 초과할 수 " "없습니다." -#: ../../vfolder/vfolder.rst:124 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:127 msgid "To close file explorer, click the X button in the upper right." msgstr "파일 탐색기를 닫기 위해서는 우측 상단의 X 버튼을 누르면 됩니다." -#: ../../vfolder/vfolder.rst:128 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:131 msgid "Rename folder" msgstr "폴더 이름 변경" -#: ../../vfolder/vfolder.rst:130 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:133 msgid "" "If you have permission to rename the storage folder, you can rename it by" " clicking the edit button in the Control column. When you click the " @@ -291,11 +300,11 @@ msgstr "" msgid "Folder rename dialog" msgstr "" -#: ../../vfolder/vfolder.rst:141 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:144 msgid "Delete folder" msgstr "폴더 삭제하기" -#: ../../vfolder/vfolder.rst:143 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:146 msgid "" "If you have permission to delete the storage folder, you can send the " "folder to the 'trash can' tab by clicking the 'trash can' button. " @@ -309,19 +318,20 @@ msgstr "" msgid "Folder delete notification modal" msgstr "" -#: ../../vfolder/vfolder.rst:152 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:155 msgid "" "Pressing the 'MOVE TO TRASH' button will change the folder's status to " "``delete-pending``." msgstr "" "'MOVE TO TRASH' 버튼을 클릭하면 폴더가 휴지통으로 이동하고, 폴더의 상태는 ``delete-pending`` 상태로 " -"바뀌게 됩ㄴ디ㅏ." +"바뀌게 됩니다." #: ../../vfolder/vfolder.rst:-1 msgid "Trash bin table" msgstr "" +"휴지통 테이블" -#: ../../vfolder/vfolder.rst:159 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:162 msgid "" "In this status, you can restore the folder by clicking restore button in " "Control column. If you want to permanently delete the folder, please " @@ -339,7 +349,7 @@ msgstr "" msgid "Folder deletion dialog" msgstr "" -#: ../../vfolder/vfolder.rst:169 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:172 msgid "" "The folders created here can be mounted when creating a compute session. " "Folders are mounted under the user's default working directory, " @@ -351,11 +361,11 @@ msgstr "" " 아래 마운트되며, 이 폴더에 저장한 파일은 연산 세션이 종료되어도 사라지지 않습니다. (단, 폴더 자체를 삭제하면 사라지게 " "됩니다.) " -#: ../../vfolder/vfolder.rst:175 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:178 msgid "Pipeline folders" msgstr "파이프라인 폴더" -#: ../../vfolder/vfolder.rst:177 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:180 msgid "" "This tab shows the list of folders that are automatically created when " "executing a pipeline in FastTrack. When a pipeline is created, a new " @@ -365,11 +375,11 @@ msgstr "" "이 탭은 FastTrack에서 파이프라인을 실행할 때 자동으로 생성되는 폴더 목록을 보여줍니다. 파이프라인을 만들면 각 태스크 " "인스턴스(연산 세션)에 대응되는 컨테이너의 ``/pipeline`` 위치에 새 폴더가 생성되고 마운트됩니다." -#: ../../vfolder/vfolder.rst:-1 ../../vfolder/vfolder.rst:185 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:-1 ../../vfolder/vfolder.rst:188 msgid "Automount folders" msgstr "자동 마운트 폴더" -#: ../../vfolder/vfolder.rst:187 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:190 msgid "" "Data & Storage page has an Automount Folders tab. Click this tab to see a" " list of folders whose names prefixed with a dot (``.``). When you create" @@ -389,7 +399,7 @@ msgstr "" "``.pyenv`` 등과 같은 Storage 폴더를 생성해서 사용하면 연산 세션에 관계없이 늘 일정한 사용자 패키지 또는 환경을 " "구성할 수 있습니다." -#: ../../vfolder/vfolder.rst:197 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:200 msgid "" "For more detailed information on the usage of Automount folders, refer to" " :ref:`examples of using automount folders`." @@ -397,12 +407,11 @@ msgstr "" "Automount Folders 사용에 관한 보다 자세한 내용은 :ref:`자동 마운트 폴더 사용 예제` 섹션을 참고하십시오." -#: ../../vfolder/vfolder.rst:204 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:207 msgid "Models" msgstr "모델 폴더" -#: ../../vfolder/vfolder.rst:205 - +#: ../../vfolder/vfolder.rst:208 msgid "" "'Models' The Models tab facilitates straightforward model serving. You " "can store the necessary data, including input data for model serving and " @@ -410,20 +419,21 @@ msgid "" " 'Model serving' button located in the control column." msgstr "" "'Models' 탭은 모델을 서빙하는 데에 필요한 파일들을 저장해두는 곳입니다. 모델 학습이나 서비스를 위한 데이터를 저장해둘 수 " -"있습니다. 바로 모델 서비스를 시작하려면 제어 열의 '모델 서빙' 버튼을 클릭합니다. 'model_folder' 라는 폴더에 대해 " -"모델 서비스를 시작해봅시다." +"있습니다. 제어 열의 '모델 서빙' 버튼을 클릭하여 바로 모델 서비스를 시작할 수 있습니다. 아래에서는 'model_folder' 라는 폴더에 대해 " +"모델 서비스를 시작하는 방법에 대해 서술합니다. " -#: ../../vfolder/vfolder.rst:210 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:213 msgid "" "Following method is to serve model by pressing the 'Model serving' button" " in the 'model_folder' directory." msgstr "" +"아래와 같이 'model_folder' 디렉토리 내의 'Model serving'버튼을 클릭해 모델을 서빙할 수 있습니다. " #: ../../vfolder/vfolder.rst:-1 msgid "Hover model serving" msgstr "" -#: ../../vfolder/vfolder.rst:215 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:218 msgid "" "As shown in 'Model Storage To Mount', the 'model_folder' folder is " "automatically mounted to enable starting a new service." @@ -435,17 +445,17 @@ msgstr "" msgid "Start new service with mounted folder" msgstr "" -#: ../../vfolder/vfolder.rst:221 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:224 msgid "" "If you want to learn more about model serving, please refer to :ref:`this" " link`." msgstr "모델을 서비스하는 것에 대해서 더 자세히 알고 싶다면 여기 :ref:`링크 ` 를 참고하십시오." -#: ../../vfolder/vfolder.rst:-1 ../../vfolder/vfolder.rst:225 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:-1 ../../vfolder/vfolder.rst:228 msgid "Model store" msgstr "모델 폴더" -#: ../../vfolder/vfolder.rst:226 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:229 msgid "" "From the 24.03, You can easily clone models from shared via project. The " "model store refers to a storage space and service that stores, manages, " @@ -454,8 +464,7 @@ msgstr "" "24.03 부터는 프로젝트를 통해 공유되는 모델을 쉽게 복제할 수 있습니다. 모델 스토어는 다양한 머신러닝, 딥러닝 모델을 " "저장하고, 관리하고, 활용할 수 있는 일종의 저장공간 및 서비스 역할을 수행합니다." -#: ../../vfolder/vfolder.rst:233 - +#: ../../vfolder/vfolder.rst:236 msgid "" "As you can see in the model store section, there are several model cards " "that you can access, which are maintained by project admin. Each model " @@ -465,18 +474,20 @@ msgid "" msgstr "" "모델 스토어 섹션에서 보실 수 있는 것과 같이, 프로젝트 관리자에 의해 관리되는 접근 가능한 여러개의 모델 카드가 있습니다. 각각의" " 모델 카드는 모델 자체를 대표하는 특징을 태그 형태로 갖고 있습니다. 모델 카드 중 하나를 복제해서 미리 학습된 모델을 바로 " -"사용해봅시다. 모델 카드 중 하나를 클릭하면, 모델에 대한 모든 정보를 나타내는 모달이 띄워지게 됩니다. 현재 모델 카드를 내 " -"폴더로 가져오고 싶다면, 오른쪽 위의 'Clone to a folder' 버튼을 클릭해주세요." +"사용해봅시다. 모델 카드 중 하나를 클릭하면, 모델에 대한 모든 정보를 나타내는 모달이 나타납니다. " +"오른쪽 위의 'Clone to a folder' 버튼을 클릭하면 현재 모델 카드를 나의 폴더로 가져올 수 있습니다. " -#: ../../vfolder/vfolder.rst:237 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:240 msgid "" "Click one of the model cards and you will see the modal that describes " "what is all about the model. If you want to clone the current model card " "to your folder, click 'Clone to a folder' button on the right top of the " "modal." msgstr "" +"모델 카드를 클릭하면 모델에 대한 설명이 포함된 모달이 표시됩니다. " +"모달의 오른쪽 상단에 있는 '폴더로 복제' 버튼을 클릭하면 선택된 모델을 폴더로 복제할 수 있습니다. " -#: ../../vfolder/vfolder.rst:241 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:244 msgid "" "Only project admin can edit model cards in model store. If you want to " "add your own model card and share it to others, please contact your " @@ -489,8 +500,7 @@ msgstr "" msgid "Model card description" msgstr "" -#: ../../vfolder/vfolder.rst:247 - +#: ../../vfolder/vfolder.rst:250 msgid "" "After clicking the button, another modal will appear which configures " "model card cloning. Enter the folder name and set the permission as is " @@ -503,7 +513,7 @@ msgstr "" msgid "Model card clone dialog" msgstr "" -#: ../../vfolder/vfolder.rst:255 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:259 msgid "" "After cloning process is successfully done, you can see the new folder " "has been created in your folder list. You can find it in 'Models' tab." @@ -515,7 +525,7 @@ msgstr "" msgid "Model card in folder list" msgstr "모델 폴더" -#: ../../vfolder/vfolder.rst:261 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:267 msgid "" "Also, you can check what's inside the model card by accessing the folder " "you just cloned." @@ -525,7 +535,7 @@ msgstr "또한, 폴더에 접근하여 모델 카드에 무엇이 있는지 확 msgid "Cloned model card folder explorer" msgstr "" -#: ../../vfolder/vfolder.rst:267 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:274 msgid "" "If you want to use pre-trained model that you cloned from, then please " "refer to `Model Variant: Easily Serving Various Model Services " @@ -535,11 +545,11 @@ msgstr "" "`_ " "를 참고하시기 바랍니다." -#: ../../vfolder/vfolder.rst:272 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:279 msgid "Using FileBrowser" msgstr "파일 브라우저 사용하기" -#: ../../vfolder/vfolder.rst:274 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:281 msgid "" "Backend.AI supports `FileBrowser `_ from version" " 20.09. FileBrowser is a program that helps you manage files on a remote " @@ -550,7 +560,7 @@ msgstr "" "파일 브라우저는 웹 브라우저를 통해 원격 서버에 있는 파일 관리를 도와주는 프로그램입니다. 특히 사용자의 로컬 머신에 있는 " "디렉토리를 업로드 할 때에도 유용하게 사용할 수 있습니다." -#: ../../vfolder/vfolder.rst:279 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:286 msgid "" "Currently, Backend.AI provides a FileBrowser as an application of a " "compute session. Therefore, the following conditions are required to " @@ -559,39 +569,39 @@ msgstr "" "현재 Backend.AI에서는 파일 브라우저를 연산 세션 내에서 실행되는 애플리케이션 형태로 제공합니다. 따라서, 다음과 같은 최소" " 조건이 필요합니다." -#: ../../vfolder/vfolder.rst:282 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:289 msgid "User can create at least one compute session." msgstr "최소 1개 이상의 세션을 생성 할 수 있음." -#: ../../vfolder/vfolder.rst:283 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:290 msgid "User can allocated at least 1 core of CPU and 512 MB of memory." msgstr "최소 CPU 1 core, RAM 0.5 GB 이상의 여유 자원." -#: ../../vfolder/vfolder.rst:284 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:291 msgid "Image that supports FileBrowser must be installed." msgstr "파일 브라우저를 지원하는 이미지가 설치되어 있어야 함." -#: ../../vfolder/vfolder.rst:286 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:293 msgid "You can access FileBrowser in two ways." msgstr "파일 브라우저는 두 가지 방법으로 사용할 수 있습니다." -#: ../../vfolder/vfolder.rst:288 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:295 msgid "" "Execute FileBrowser from file explorer dialog of a data folder in Data & " "Storage page." msgstr "Data & Storage 메뉴 내 폴더 탐색기 창에서 실행." -#: ../../vfolder/vfolder.rst:290 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:297 msgid "" "Launch a compute session directly from a FileBrowser image on Sessions " "page." msgstr "Sessions 페이지에서 파일 브라우저 이미지로 연산 세션 직접 생성." -#: ../../vfolder/vfolder.rst:294 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:301 msgid "Execute FileBrowser from folder explorer dialog in Data & Storage page" msgstr "Data & Storage 페이지의 폴더 탐색기에서 파일 브라우저 실행" -#: ../../vfolder/vfolder.rst:296 ../../vfolder/vfolder.rst:435 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:303 ../../vfolder/vfolder.rst:442 msgid "" "Go to the Data & Storage page and open the file explorer dialog of target" " data folder. Click the folder button or the folder name to open the file" @@ -604,7 +614,7 @@ msgstr "" msgid "first step to access FileBrowser" msgstr "" -#: ../../vfolder/vfolder.rst:302 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:309 msgid "" "Click 'EXECUTE FILEBROWSER' button in the upper-right corner of the " "explorer." @@ -614,7 +624,7 @@ msgstr "탐색기 우측 상단의 'EXECUTE FILEBROWSER' 버튼을 클릭해주 msgid "Folder explorer with FileBrowser" msgstr "" -#: ../../vfolder/vfolder.rst:307 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:314 msgid "" "You can see the FileBrowser is opened in a new window. You can also see " "that the data folder you opened the explorer dialog becomes the root " @@ -628,7 +638,7 @@ msgstr "" msgid "FileBrowser with new window" msgstr "" -#: ../../vfolder/vfolder.rst:315 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:322 msgid "" "When user clicks 'EXECUTE FILEBROWSER' button, Backend.AI automatically " "creates a dedicated compute session for the app. So, in the Sessions " @@ -643,7 +653,7 @@ msgstr "" msgid "FileBrowser in session page" msgstr "" -#: ../../vfolder/vfolder.rst:324 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:331 msgid "" "If you accidentally close the FileBrowser window and want to reopen it, " "just go to Sessions page and click the FileBrowser application button of " @@ -661,11 +671,11 @@ msgstr "" "만약 탐색기에서 'EXECUTE FILEBROWSER' 버튼을 다시 클릭하면 새로운 세션이 생성되어 총 두 개의 파일 브라우저 연산" " 세션이 나타나게 됩니다." -#: ../../vfolder/vfolder.rst:338 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:345 msgid "Create a compute session with FileBrowser image" msgstr "파일 브라우저 이미지로 연산 세션 생성하기" -#: ../../vfolder/vfolder.rst:340 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:347 msgid "" "You can directly create a compute session with FileBrowser supported " "images. You need to mount at least one or more data folders to access " @@ -677,7 +687,7 @@ msgstr "" "폴더를 하나 이상 마운트 하십시오. 아무 데이터 폴더를 마운트 하지 않아도 파일 브라우저 사용에는 문제가 없지만, 연산 세션이 " "종료되면 연산 세션에서 작업한 모든 파일이 삭제됩니다." -#: ../../vfolder/vfolder.rst:346 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:353 msgid "" "The root directory of FileBrowser will be ``/home/work``. Therefore, you " "can access any mounted data folders for the compute session." @@ -685,11 +695,11 @@ msgstr "" "Sessions 페이지에서 생성한 파일 브라우저의 root 디렉토리는 ``/home/work`` 입니다. 따라서, 연산 세션이 " "마운트된 모든 데이터 폴더에 자유롭게 접근할 수 있습니다." -#: ../../vfolder/vfolder.rst:350 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:357 msgid "Basic usage examples of FileBrowser" msgstr "파일 브라우저 기본 사용법" -#: ../../vfolder/vfolder.rst:352 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:359 msgid "" "Here, we present some basic usage examples of FileBrowser in Backend.AI. " "Most of the FileBrowser operations are intuitive, but if you need more " @@ -700,11 +710,11 @@ msgstr "" "직관적이지만, 보다 자세한 가이드가 필요하실 경우 `파일 브라우저 문서 `_ 를 " "참조하십시오." -#: ../../vfolder/vfolder.rst:357 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:364 msgid "**Upload local directory using FileBrowser**" msgstr "**파일 브라우저로 로컬 디렉토리 업로드 하기**" -#: ../../vfolder/vfolder.rst:359 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:366 msgid "" "FileBrowser supports uploading one or more local directories while " "maintaining the tree structure. Click the upload button in the upper " @@ -716,57 +726,57 @@ msgstr "" "업로드 버튼을 클릭한 후 Folder 버튼을 클릭하십시오. 로컬 파일 탐색창이 뜨는데, 여기서 업로드 하기 원하는 디렉토리를 " "선택하면 됩니다." -#: ../../vfolder/vfolder.rst:365 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:372 msgid "" "If you try to upload a file to a read-only folder, FileBrowser will raise" " a server error." msgstr "읽기 전용 폴더에 파일을 업로드 하는 경우, FileBrowser가 서버 에러를 띄우게 됩니다." -#: ../../vfolder/vfolder.rst:371 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:378 msgid "Let's upload a directory with the following structure." msgstr "다음과 같은 구조를 가진 폴더를 업로드 해보겠습니다." -#: ../../vfolder/vfolder.rst:380 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:387 msgid "" "After selecting ``foo`` directory, you can see the directory just " "uploaded successfully." msgstr "``foo`` 디렉토리를 선택한 후 폴더가 성공적으로 업로드 된 것을 확인할 수 있습니다." -#: ../../vfolder/vfolder.rst:385 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:392 msgid "You can also upload local files and directories by drag and drop." msgstr "또한, 파일과 디렉토를 드래그 앤 드롭 하여 업로드할 수도 있습니다." -#: ../../vfolder/vfolder.rst:387 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:394 msgid "**Move files or directories to another directory**" msgstr "**파일 또는 디렉토리를 다른 디렉토리로 옮기기**" -#: ../../vfolder/vfolder.rst:389 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:396 msgid "" "Moving files or directories in data folder is also possible from " "FileBrowser. You can move files or directories by following steps below." msgstr "데이터 폴더 내 파일 또는 디렉토리를 옮기는 것도 가능합니다. 파일 또는 디렉토리의 위치를 변경하는 방법은 다음과 같습니다." -#: ../../vfolder/vfolder.rst:392 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:399 msgid "Select directories or files from FileBrowser." msgstr "파일 브라우저에서 원하는 디렉토리나 파일을 선택하십시오." -#: ../../vfolder/vfolder.rst:397 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:404 msgid "Click the 'arrow' button in the upper right corner of FileBrowser" msgstr "파일 브라우저 창 우측 상단의 '화살표' 버튼을 클릭합니다." -#: ../../vfolder/vfolder.rst:403 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:410 msgid "Select the destination" msgstr "이동할 경로를 선택합니다." -#: ../../vfolder/vfolder.rst:409 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:416 msgid "Click 'MOVE' button" msgstr "'MOVE' 버튼을 클릭합니다." -#: ../../vfolder/vfolder.rst:411 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:418 msgid "You will see that moving operation is successfully finished." msgstr "옮기기 작업이 성공적으로 완료된 것을 확인할 수 있습니다." -#: ../../vfolder/vfolder.rst:417 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:424 msgid "" "FileBrowser is provided via application inside a compute session " "currently. We are planning to update FileBrowser so that it can run " @@ -775,11 +785,11 @@ msgstr "" "현재 파일 브라우저는 연산 세션 내 애플리케이션 형태로 제공되고 있습니다. 향후 세션을 생성하지 않고 파일 브라우저를 독립적으로 " "실행할 수 있는 기능을 추가할 예정입니다." -#: ../../vfolder/vfolder.rst:422 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:429 msgid "Using SFTP Server" msgstr "SFTP 서버 사용" -#: ../../vfolder/vfolder.rst:424 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:431 msgid "" "From 22.09, Backend.AI supports SSH / SFTP file upload from both desktop " "app and web-based Web-UI. The SFTP server allows you to upload files " @@ -788,17 +798,17 @@ msgstr "" "Backend.AI 22.09 버전부터 데스크탑 앱 및 웹 기반 Web-UI 환경에서 SSH / SFTP 프로토콜을 통해 파일을 " "업로드 할 수 있는 방법을 제공합니다. SFTP 서버를 사용하여 안정적으로 빠르게 파일을 업로드할 수 있습니다." -#: ../../vfolder/vfolder.rst:429 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:436 msgid "" "Depending on the system settings, running SFTP server from the file " "dialog may not be allowed." msgstr "설정에 따라, SFTP 서버 실행하기가 허용되지 않을 수 있습니다." -#: ../../vfolder/vfolder.rst:433 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:440 msgid "Execute SFTP server from folder explorer dialog in Data & Storage page" msgstr "Data & Storage 페이지의 폴더 탐색기에서 파일 브라우저 실행" -#: ../../vfolder/vfolder.rst:438 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:445 msgid "Click 'RUN SFTP SERVER' button in the upper-right corner of the explorer." msgstr "탐색기 우측 상단의 'RUN SFTP SERVER' 버튼을 클릭해주세요." @@ -806,7 +816,7 @@ msgstr "탐색기 우측 상단의 'RUN SFTP SERVER' 버튼을 클릭해주세 msgid "Folder explorer with SFTP Server" msgstr "" -#: ../../vfolder/vfolder.rst:443 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:450 msgid "" "You can see the SSH / SFTP connection dialog. And a new SFTP session will" " be created automatically. (This session will not affect resource " @@ -819,7 +829,7 @@ msgstr "" msgid "SSH / SFTP connection dialog" msgstr "" -#: ../../vfolder/vfolder.rst:452 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:459 msgid "" "We provide a detailed information about using large file upload via " "ssh/sftp connection. For more information, please click the 'Read more' " @@ -832,7 +842,7 @@ msgstr "" msgid "SSH / SFTP connection dialog expanded" msgstr "" -#: ../../vfolder/vfolder.rst:460 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:467 msgid "" "For the connection, click 'DOWNLOAD SSH KEY' button to download the SSH " "private key (``id_container``). Also, remember the host and port number. " @@ -847,7 +857,7 @@ msgstr "" "전송할 수 있습니다. :ref:`link` 파일을 보존하려면 데이터 " "폴더로 복사하십시오. 또한, 일정 시간 동안 파일 전송이 없는 경우에는 세션이 삭제될 수 있습니다." -#: ../../vfolder/vfolder.rst:468 +#: ../../vfolder/vfolder.rst:475 msgid "" "If you upload your SSH keypair, the ``id_container`` will be set with " "your own SSH private key. So, you don't need to download it every time " diff --git a/docs/vfolder/cloned_model_card_folder_explorer.png b/docs/vfolder/cloned_model_card_folder_explorer.png index a7b58503..444ac0d6 100644 Binary files a/docs/vfolder/cloned_model_card_folder_explorer.png and b/docs/vfolder/cloned_model_card_folder_explorer.png differ diff --git a/docs/vfolder/first_step_to_access_filebrowser.png b/docs/vfolder/first_step_to_access_filebrowser.png index 49f55b05..ba1ace49 100644 Binary files a/docs/vfolder/first_step_to_access_filebrowser.png and b/docs/vfolder/first_step_to_access_filebrowser.png differ diff --git a/docs/vfolder/folderexplorer_with_filebrowser.png b/docs/vfolder/folderexplorer_with_filebrowser.png index 06a7ff77..ab5985a7 100644 Binary files a/docs/vfolder/folderexplorer_with_filebrowser.png and b/docs/vfolder/folderexplorer_with_filebrowser.png differ diff --git a/docs/vfolder/model_card_clone_dialog.png b/docs/vfolder/model_card_clone_dialog.png index 9a083695..8d837003 100644 Binary files a/docs/vfolder/model_card_clone_dialog.png and b/docs/vfolder/model_card_clone_dialog.png differ diff --git a/docs/vfolder/model_card_description.png b/docs/vfolder/model_card_description.png index 0488fd7b..29c78324 100644 Binary files a/docs/vfolder/model_card_description.png and b/docs/vfolder/model_card_description.png differ diff --git a/docs/vfolder/model_card_in_folder_list.png b/docs/vfolder/model_card_in_folder_list.png index b6e6b530..1aee6485 100644 Binary files a/docs/vfolder/model_card_in_folder_list.png and b/docs/vfolder/model_card_in_folder_list.png differ diff --git a/docs/vfolder/move_to_trash.png b/docs/vfolder/move_to_trash.png index 5d9e4010..1bac9eec 100644 Binary files a/docs/vfolder/move_to_trash.png and b/docs/vfolder/move_to_trash.png differ diff --git a/docs/vfolder/trash_bin_table.png b/docs/vfolder/trash_bin_table.png index 462cd4ac..a96a9a8b 100644 Binary files a/docs/vfolder/trash_bin_table.png and b/docs/vfolder/trash_bin_table.png differ diff --git a/docs/vfolder/vfolder.rst b/docs/vfolder/vfolder.rst index 58d6fc11..8d82dbe8 100644 --- a/docs/vfolder/vfolder.rst +++ b/docs/vfolder/vfolder.rst @@ -58,16 +58,16 @@ Check marks on the Owner column in the folder list indicate the user created fol Create storage folder --------------------- -You can create a storage folder with the desired name by clicking the 'NEW FOLDER' +You can create a storage folder with the desired name by clicking the '+ Add' button. Enter the name of the folder to be created in Folder name, and select one of User / Project for Type. (Depending on the server settings, only one of -User or Project may be selectable.) When creating a project folder, the Project field -must be set. The project folder will be bound to the project specified in the Project +User or Project may be selectable.) If you selected a project folder, the select project field +will appear. The project folder will be bound to the project specified in the Project field, and only users belonging to the project can mount and use the project folder. After setting the values as desired, you can create a folder by clicking the 'CREATE' button. -.. image:: vfolder_create_dialog.png +.. image:: vfolder_create_modal.png :width: 400 :align: center :alt: Folder creation dialog @@ -79,19 +79,22 @@ follows. * Host: NFS host to create folder. You can choose one if you have multiple NFS hosts. You can check whether the selected host has enough capacity remaining through the indicator. -* Type: Determines the type of folder to be created. It can be set as User or - Project. The User folder is a folder that users can create and use alone - and the Project folder is a folder created by admin and shared by users in the project. * Usage Mode: You can set the purpose of the folder. There are three types of mode: General, Data, and Model. It is classified for the development of exclusive functions for Data & Model Stores in the future and currently there is no - difference in UI depending on the purpose. -* Project: Designates the project to which the folder belongs when creating a new project folder. + difference in UI depending on the purpose. +* Type: Determines the type of folder to be created. It can be set as User or + Project. The User folder is a folder that users can create and use alone + and the Project folder is a folder created by admin and shared by users in the project. +* Project: Shown only when you select project type. + Designates the project to which the folder belongs when creating a new project folder. Project folders must belong to a project. However, it does not play any role when creating a user folder. * Permission: Set permission of a project folder for project members. If this is set to "Read-Only", project members cannot write to this folder inside their compute session. +* Cloneable: Shown only when you select usage model to "Model". + Select whether the vfolder to be created is cloneable. Explore folder -------------- @@ -115,8 +118,8 @@ do it. .. image:: folderexplorer_with_filebrowser.png :alt: File explorer of a storage folder -You can create a new directory on the current path with the 'NEW FOLDER' button -(in the file explorer), or upload a local file with the 'UPLOAD FILES' button. All +You can create a new directory on the current path with the 'Create' button +(in the folder explorer), or upload a local file or folder with the 'Upload' button. All of these file operations can also be performed using the above-described method of mounting folders into a compute session. @@ -252,18 +255,22 @@ and Click 'Clone' button below. .. image:: model_card_clone_dialog.png :width: 500 + :align: center :alt: Model card clone dialog After cloning process is successfully done, you can see the new folder has been created in your folder list. You can find it in 'Models' tab. .. image:: model_card_in_folder_list.png + :width: 700 + :align: center :alt: Model card in folder list Also, you can check what's inside the model card by accessing the folder you just cloned. .. image:: cloned_model_card_folder_explorer.png :width: 700 + :align: center :alt: Cloned model card folder explorer If you want to use pre-trained model that you cloned from, then please refer to diff --git a/docs/vfolder/vfolder_create_dialog.png b/docs/vfolder/vfolder_create_dialog.png deleted file mode 100644 index 17a977d7..00000000 Binary files a/docs/vfolder/vfolder_create_dialog.png and /dev/null differ diff --git a/docs/vfolder/vfolder_create_modal.png b/docs/vfolder/vfolder_create_modal.png new file mode 100644 index 00000000..d1f98c66 Binary files /dev/null and b/docs/vfolder/vfolder_create_modal.png differ diff --git a/docs/vfolder/vfolder_rename_dialog.png b/docs/vfolder/vfolder_rename_dialog.png index e96c91be..2d749300 100644 Binary files a/docs/vfolder/vfolder_rename_dialog.png and b/docs/vfolder/vfolder_rename_dialog.png differ