From 9b93c22bd9e2a05cfa22a61df0ae421619760a20 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: github-actions <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 3 Jun 2024 15:28:25 +0000 Subject: [PATCH] Commit from GitHub Actions (Pull New Translations from Transifex) --- hu/LC_MESSAGES/djangojs.po | 58 ++++++++++++++++---------------- ln/LC_MESSAGES/djangojs.po | 58 ++++++++++++++++---------------- ne/LC_MESSAGES/djangojs.po | 58 ++++++++++++++++---------------- ny/LC_MESSAGES/djangojs.po | 68 +++++++++++++++++++------------------- sw/LC_MESSAGES/djangojs.po | 58 ++++++++++++++++---------------- 5 files changed, 150 insertions(+), 150 deletions(-) diff --git a/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po b/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po index f9563f5..4ccf9c0 100644 --- a/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "##field_label## (szükséges)" #: .View+form msgid "View form" -msgstr "" +msgstr "Űrlap megtekintése" #: .Edit+form msgid "Edit form" @@ -830,71 +830,71 @@ msgstr "Űrlap szerkesztése" #: .Manage+project msgid "Manage project" -msgstr "" +msgstr "Projekt kezelése" #: .Add+submissions msgid "Add submissions" -msgstr "" +msgstr "Űrlapválaszok hozzáadása" #: .View+submissions msgid "View submissions" -msgstr "" +msgstr "Űrlapválaszok megtekintése" #: .View+submissions+only+from+specific+users msgid "View submissions only from specific users" -msgstr "" +msgstr "Csak meghatározott felhasználóktól érkezett űrlapválaszok megtekintése" #: .View+submissions+based+on+a+condition msgid "View submissions based on a condition" -msgstr "" +msgstr "Feltételnek megfelelő űrlapválaszok megtekintése" #: .Edit+submissions msgid "Edit submissions" -msgstr "" +msgstr "Űrlapválaszok szerkesztése" #: .Edit+submissions+only+from+specific+users msgid "Edit submissions only from specific users" -msgstr "" +msgstr "Csak meghatározott felhasználóktól érkezett űrlapválaszok szerkesztése" #: .Edit+submissions+based+on+a+condition msgid "Edit submissions based on a condition" -msgstr "" +msgstr "Feltételnek megfelelő űrlapválaszok szerkesztése" #: .Validate+submissions msgid "Validate submissions" -msgstr "" +msgstr "Űrlapválaszok érvényesítése" #: .Validate+submissions+only+from+specific+users msgid "Validate submissions only from specific users" -msgstr "" +msgstr "Csak meghatározott felhasználóktól érkezett űrlapválaszok érvényesítése" #: .Validate+submissions+based+on+a+condition msgid "Validate submissions based on a condition" -msgstr "" +msgstr "Feltételnek megfelelő űrlapválaszok érvényesítése" #: .Delete+submissions msgid "Delete submissions" -msgstr "" +msgstr "Űrlapválaszok törlése" #: .Delete+submissions+only+from+specific+users msgid "Delete submissions only from specific users" -msgstr "" +msgstr "Csak meghatározott felhasználóktól érkezett űrlapválaszok törlése" #: .Delete+submissions+based+on+a+condition msgid "Delete submissions based on a condition" -msgstr "" +msgstr "Feltételnek megfelelő űrlapválaszok törlése" #: .Act+on+submissions+only+from+specific+users msgid "Act on submissions only from specific users" -msgstr "" +msgstr "Végrehajtás csak meghatározott felhasználók által beküldött űrlapválaszokon" #: .Act+on+submissions+based+on+a+condition msgid "Act on submissions based on a condition" -msgstr "" +msgstr "Végrehajtás a feltételnek megfelelő űrlapválaszokon" #: .Act+on+submissions+based+on+multiple+conditions msgid "Act on submissions based on multiple conditions" -msgstr "" +msgstr "Végrehajtás a több feltételnek megfelelő űrlapválaszokon" #: .The+stored+permissions+are+invalid.+Please+assign+them+again.+If+this+problem+persists,+contact+help@kobotoolbox.org msgid "" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Elérési út nem található / nem értelmezhető" #: .XForm+is+loading msgid "XForm is loading" -msgstr "" +msgstr "XForm betöltése" #: .Untitled msgid "Untitled" @@ -2820,11 +2820,11 @@ msgstr "Felhasználó nem található:" #: .equals msgid "equals" -msgstr "" +msgstr "egyenlőségjel" #: .Reset+changes msgid "Reset changes" -msgstr "" +msgstr "Módosítások visszavonása" #: .username msgid "username" @@ -5052,11 +5052,11 @@ msgstr "átírás" #: .Automatic+transcription+in+progress msgid "Automatic transcription in progress" -msgstr "" +msgstr "Automatikus átírás folyamatban" #: .Estimated+time+for+completion+%23%23estimate%23%23 msgid "Estimated time for completion: ##estimate##" -msgstr "" +msgstr "Várható befejezési idő: ##estimate##" #: .Automatic+transcription+of+audio+file+from msgid "Automatic transcription of audio file from" @@ -5128,19 +5128,19 @@ msgstr "új fordítás" #: .less+than+a+minute msgid "less than a minute" -msgstr "" +msgstr "kevesebb mint 1 perc" #: .about+1+minute msgid "about 1 minute" -msgstr "" +msgstr "körülbelül 1 perc" #: .about+2+minutes msgid "about 2 minutes" -msgstr "" +msgstr "körülbelül 2 perc" #: .about+%23%23number%23%23+minutes msgid "about ##number## minutes" -msgstr "" +msgstr "körülbelül ##number## perc" #: .Free msgid "Free" @@ -5345,7 +5345,7 @@ msgstr "Kérdés hozzáadása" #: .No+value msgid "No value" -msgstr "" +msgstr "Nincs érték" #: .Unknown+question+type+%23%23type_name%23%23 msgid "Unknown question type ##type_name##" @@ -5357,7 +5357,7 @@ msgstr "pl. „.pdf,.doc,.odt”" #: .Choices+File msgid "Choices File" -msgstr "" +msgstr "Válaszokat tartalmazó fájl" #: .Guidance+hint msgid "Guidance hint" diff --git a/ln/LC_MESSAGES/djangojs.po b/ln/LC_MESSAGES/djangojs.po index 30eed9a..7842025 100644 --- a/ln/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/ln/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "##field_label## (esengami)" #: .View+form msgid "View form" -msgstr "" +msgstr "Tala formulaire" #: .Edit+form msgid "Edit form" @@ -827,71 +827,71 @@ msgstr "Bobongisi formulaire" #: .Manage+project msgid "Manage project" -msgstr "" +msgstr "Kamba projet " #: .Add+submissions msgid "Add submissions" -msgstr "" +msgstr "Bakisa ba soumissions" #: .View+submissions msgid "View submissions" -msgstr "" +msgstr "Tala ba soumissions" #: .View+submissions+only+from+specific+users msgid "View submissions only from specific users" -msgstr "" +msgstr "Tala ba soumissions kaka ewutaka na ba usagers spécifiques" #: .View+submissions+based+on+a+condition msgid "View submissions based on a condition" -msgstr "" +msgstr "Tala kokotisa lolenge esengeli " #: .Edit+submissions msgid "Edit submissions" -msgstr "" +msgstr "Bobongisi ba soumissions" #: .Edit+submissions+only+from+specific+users msgid "Edit submissions only from specific users" -msgstr "" +msgstr "Bobongisi ba soumissions kaka ewutaka na ba usagers spécifiques" #: .Edit+submissions+based+on+a+condition msgid "Edit submissions based on a condition" -msgstr "" +msgstr "Bongisa ba soumissions na kolandi bomonisi" #: .Validate+submissions msgid "Validate submissions" -msgstr "" +msgstr "Kondima ba soumissions" #: .Validate+submissions+only+from+specific+users msgid "Validate submissions only from specific users" -msgstr "" +msgstr "Kondima ba soumissions kaka ewutaka na ba usagers spécifiques" #: .Validate+submissions+based+on+a+condition msgid "Validate submissions based on a condition" -msgstr "" +msgstr "Ndima biloko ya kokotisa na kolanda ezalela " #: .Delete+submissions msgid "Delete submissions" -msgstr "" +msgstr "Bolongola ba soumissions" #: .Delete+submissions+only+from+specific+users msgid "Delete submissions only from specific users" -msgstr "" +msgstr "Bolongola ba soumissions kaka ewutaka na ba usagers spécifiques" #: .Delete+submissions+based+on+a+condition msgid "Delete submissions based on a condition" -msgstr "" +msgstr "Panza ba soumissions na bolandi masengeli " #: .Act+on+submissions+only+from+specific+users msgid "Act on submissions only from specific users" -msgstr "" +msgstr "Sala na ba soumissions kaka ewutaka na ba usagers spécifiques" #: .Act+on+submissions+based+on+a+condition msgid "Act on submissions based on a condition" -msgstr "" +msgstr "sala ba soumissions na bolandi ezalela " #: .Act+on+submissions+based+on+multiple+conditions msgid "Act on submissions based on multiple conditions" -msgstr "" +msgstr "sala ba soumissions na bolandi bizaleli mingi " #: .The+stored+permissions+are+invalid.+Please+assign+them+again.+If+this+problem+persists,+contact+help@kobotoolbox.org msgid "" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "nzela ezwami / eyebani te" #: .XForm+is+loading msgid "XForm is loading" -msgstr "" +msgstr "Formilere X ezali kokota" #: .Untitled msgid "Untitled" @@ -2817,11 +2817,11 @@ msgstr "Nkombo emonani te:" #: .equals msgid "equals" -msgstr "" +msgstr "Egal" #: .Reset+changes msgid "Reset changes" -msgstr "" +msgstr "Zongisa mbongwana ya ebandeli" #: .username msgid "username" @@ -5049,11 +5049,11 @@ msgstr "kokoma na mokanda" #: .Automatic+transcription+in+progress msgid "Automatic transcription in progress" -msgstr "" +msgstr "Transkripsio ya masini ezali kosalema" #: .Estimated+time+for+completion+%23%23estimate%23%23 msgid "Estimated time for completion: ##estimate##" -msgstr "" +msgstr "Ngonga oyo esengeli mpo na kosilisa: ##estimate##" #: .Automatic+transcription+of+audio+file+from msgid "Automatic transcription of audio file from" @@ -5125,19 +5125,19 @@ msgstr "libongoli ya sika" #: .less+than+a+minute msgid "less than a minute" -msgstr "" +msgstr "na nse ya miniti moko" #: .about+1+minute msgid "about 1 minute" -msgstr "" +msgstr "pembeni ya miniti 1" #: .about+2+minutes msgid "about 2 minutes" -msgstr "" +msgstr "pembeni ya miniti 2" #: .about+%23%23number%23%23+minutes msgid "about ##number## minutes" -msgstr "" +msgstr "Pembeni ya baminiti ##number##" #: .Free msgid "Free" @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgstr "Bakisa Motuna" #: .No+value msgid "No value" -msgstr "" +msgstr "Ezangi ntina" #: .Unknown+question+type+%23%23type_name%23%23 msgid "Unknown question type ##type_name##" @@ -5354,7 +5354,7 @@ msgstr "ndakisa \".pdf, .doc, .odt\"" #: .Choices+File msgid "Choices File" -msgstr "" +msgstr "Maponami ya Fichier" #: .Guidance+hint msgid "Guidance hint" diff --git a/ne/LC_MESSAGES/djangojs.po b/ne/LC_MESSAGES/djangojs.po index 7c583bd..8534e2c 100644 --- a/ne/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/ne/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "##field_label## (आवश्यक)" #: .View+form msgid "View form" -msgstr "" +msgstr " फारम हेर्नुहोस्" #: .Edit+form msgid "Edit form" @@ -829,71 +829,71 @@ msgstr "फारम सम्पादन गर्नुहोस्" #: .Manage+project msgid "Manage project" -msgstr "" +msgstr "परियोजना व्यवस्थापन गर्नुहोस्" #: .Add+submissions msgid "Add submissions" -msgstr "" +msgstr "सबमिशनहरू थप्नुहोस्" #: .View+submissions msgid "View submissions" -msgstr "" +msgstr "सबमिशनहरू हेर्नुहोस्" #: .View+submissions+only+from+specific+users msgid "View submissions only from specific users" -msgstr "" +msgstr "केवल विशिष्ट प्रयोगकर्ताहरूको सबमिशनहरू हेर्नुहोस्" #: .View+submissions+based+on+a+condition msgid "View submissions based on a condition" -msgstr "" +msgstr "सर्तमा आधारित सबमिशनहरू हेर्नुहोस्" #: .Edit+submissions msgid "Edit submissions" -msgstr "" +msgstr "सबमिशनहरू सम्पादन गर्नुहोस्" #: .Edit+submissions+only+from+specific+users msgid "Edit submissions only from specific users" -msgstr "" +msgstr "केवल विशिष्ट प्रयोगकर्ताहरूको सबमिशनहरू सम्पादन गर्नुहोस्" #: .Edit+submissions+based+on+a+condition msgid "Edit submissions based on a condition" -msgstr "" +msgstr "सर्तमा आधारित सबमिशनहरू सम्पादन गर्नुहोस्" #: .Validate+submissions msgid "Validate submissions" -msgstr "" +msgstr "सबमिशनहरू मान्य गर्नुहोस्" #: .Validate+submissions+only+from+specific+users msgid "Validate submissions only from specific users" -msgstr "" +msgstr "विशिष्ट प्रयोगकर्ताहरूको मात्र सबमिशनहरू मान्य गर्नुहोस्" #: .Validate+submissions+based+on+a+condition msgid "Validate submissions based on a condition" -msgstr "" +msgstr "सर्तमा आधारित सबमिशनहरू मान्य गर्नुहोस्" #: .Delete+submissions msgid "Delete submissions" -msgstr "" +msgstr "सबमिशनहरू मेटाउनुहोस्" #: .Delete+submissions+only+from+specific+users msgid "Delete submissions only from specific users" -msgstr "" +msgstr "केवल विशिष्ट प्रयोगकर्ताहरूको सबमिशनहरू मेटाउनुहोस्" #: .Delete+submissions+based+on+a+condition msgid "Delete submissions based on a condition" -msgstr "" +msgstr "सर्तमा आधारित सबमिशनहरू मेटाउनुहोस्" #: .Act+on+submissions+only+from+specific+users msgid "Act on submissions only from specific users" -msgstr "" +msgstr "केवल विशिष्ट प्रयोगकर्ताहरूको सबमिशनमा कार्य गर्नुहोस्" #: .Act+on+submissions+based+on+a+condition msgid "Act on submissions based on a condition" -msgstr "" +msgstr "सर्तमा आधारित सबमिशनहरूमा कार्य गर्नुहोस्" #: .Act+on+submissions+based+on+multiple+conditions msgid "Act on submissions based on multiple conditions" -msgstr "" +msgstr "धेरै सर्तहरूमा आधारित सबमिशनहरूमा कार्य गर्नुहोस्" #: .The+stored+permissions+are+invalid.+Please+assign+them+again.+If+this+problem+persists,+contact+help@kobotoolbox.org msgid "" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "बाटो फेला परेन / पहिचान भएन" #: .XForm+is+loading msgid "XForm is loading" -msgstr "" +msgstr "XForm लोड हुँदैछ" #: .Untitled msgid "Untitled" @@ -2819,11 +2819,11 @@ msgstr "प्रयोगकर्ता फेला परेन:" #: .equals msgid "equals" -msgstr "" +msgstr "बराबर" #: .Reset+changes msgid "Reset changes" -msgstr "" +msgstr "परिवर्तनहरू रिसेट गर्नुहोस्" #: .username msgid "username" @@ -5051,11 +5051,11 @@ msgstr "ट्रान्सक्राइब गर्नुहोस्" #: .Automatic+transcription+in+progress msgid "Automatic transcription in progress" -msgstr "" +msgstr "स्वचालित ट्रान्सक्रिप्शनको काम चलिरहेको छ" #: .Estimated+time+for+completion+%23%23estimate%23%23 msgid "Estimated time for completion: ##estimate##" -msgstr "" +msgstr "काम पूरा हुने अनुमानित समय:##estimate##" #: .Automatic+transcription+of+audio+file+from msgid "Automatic transcription of audio file from" @@ -5127,19 +5127,19 @@ msgstr "नयाँ अनुवाद" #: .less+than+a+minute msgid "less than a minute" -msgstr "" +msgstr "एक मिनेट भन्दा कम" #: .about+1+minute msgid "about 1 minute" -msgstr "" +msgstr "लगभग १ मिनेट" #: .about+2+minutes msgid "about 2 minutes" -msgstr "" +msgstr "लगभग २ मिनेट" #: .about+%23%23number%23%23+minutes msgid "about ##number## minutes" -msgstr "" +msgstr "लगभग ##number## मिनेट" #: .Free msgid "Free" @@ -5344,7 +5344,7 @@ msgstr "प्रश्न थप्नुहोस्" #: .No+value msgid "No value" -msgstr "" +msgstr "कुनै मूल्य छैन" #: .Unknown+question+type+%23%23type_name%23%23 msgid "Unknown question type ##type_name##" @@ -5356,7 +5356,7 @@ msgstr "e.g. \".pdf,.doc,.odt\"" #: .Choices+File msgid "Choices File" -msgstr "" +msgstr "विकल्प फाइल" #: .Guidance+hint msgid "Guidance hint" diff --git a/ny/LC_MESSAGES/djangojs.po b/ny/LC_MESSAGES/djangojs.po index 2d9f7a1..faf27c7 100644 --- a/ny/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/ny/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "##field_label## (ikufunika)" #: .View+form msgid "View form" -msgstr "" +msgstr "Onani fomu" #: .Edit+form msgid "Edit form" @@ -827,71 +827,71 @@ msgstr "Konzani fomu" #: .Manage+project msgid "Manage project" -msgstr "" +msgstr "Yendetsani pulojekiti" #: .Add+submissions msgid "Add submissions" -msgstr "" +msgstr "Ikani zotumizidwa" #: .View+submissions msgid "View submissions" -msgstr "" +msgstr "Onani zotumizidwa" #: .View+submissions+only+from+specific+users msgid "View submissions only from specific users" -msgstr "" +msgstr "Onani zomwe mwatumiza kuchokera kwa ogwiritsa ntchito osankhidwa" #: .View+submissions+based+on+a+condition msgid "View submissions based on a condition" -msgstr "" +msgstr "Onani zotumizidwa potengera chomwe chifunike" #: .Edit+submissions msgid "Edit submissions" -msgstr "" +msgstr "Sinthani zotumizidwa" #: .Edit+submissions+only+from+specific+users msgid "Edit submissions only from specific users" -msgstr "" +msgstr "Sinthani zotumizidwa kuchokere kwa ogwiritsa ntchito osankhidwa" #: .Edit+submissions+based+on+a+condition msgid "Edit submissions based on a condition" -msgstr "" +msgstr "Sinthani zotumizidwa potengera chomwe chifunike" #: .Validate+submissions msgid "Validate submissions" -msgstr "" +msgstr "Tsimikizirani zomwe mwatumiza" #: .Validate+submissions+only+from+specific+users msgid "Validate submissions only from specific users" -msgstr "" +msgstr "Tsimikizirani zomwe mwatumiza kuchokera kwa ogwiritsa ntchito osankhidwa" #: .Validate+submissions+based+on+a+condition msgid "Validate submissions based on a condition" -msgstr "" +msgstr "Tsimikizani zotumizidwa potengera chomwe chifunike" #: .Delete+submissions msgid "Delete submissions" -msgstr "" +msgstr "Dilitani zomwe mwatumiza" #: .Delete+submissions+only+from+specific+users msgid "Delete submissions only from specific users" -msgstr "" +msgstr "Dilitani zomwe mwatumiza kuchokera kwa ogwiritsa ntchito osankhidwa" #: .Delete+submissions+based+on+a+condition msgid "Delete submissions based on a condition" -msgstr "" +msgstr "Chotsani zotumizidwa potengera chomwe chifunike" #: .Act+on+submissions+only+from+specific+users msgid "Act on submissions only from specific users" -msgstr "" +msgstr "Pangani zochita pa zomwe mwatumiza kuchokera kwa ogwiritsa ntchito osankhidwa" #: .Act+on+submissions+based+on+a+condition msgid "Act on submissions based on a condition" -msgstr "" +msgstr "Chitanipo kanthu pa zotumizidwa potengera chomwe chifunike" #: .Act+on+submissions+based+on+multiple+conditions msgid "Act on submissions based on multiple conditions" -msgstr "" +msgstr "Chitanipo kanthu pa zotumizidwa potengera zofunika zingapo " #: .The+stored+permissions+are+invalid.+Please+assign+them+again.+If+this+problem+persists,+contact+help@kobotoolbox.org msgid "" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "sikupezeka/ sinazindikiridwe" #: .XForm+is+loading msgid "XForm is loading" -msgstr "" +msgstr "Xfomu ikutsekula" #: .Untitled msgid "Untitled" @@ -2817,11 +2817,11 @@ msgstr "Wogwiritsa ntchito sakupezeka:" #: .equals msgid "equals" -msgstr "" +msgstr "zikufanana" #: .Reset+changes msgid "Reset changes" -msgstr "" +msgstr "Bwezeretsani zosintha" #: .username msgid "username" @@ -4190,23 +4190,23 @@ msgstr "Palibe mapulojekiti oonetsa." #: .Non-profit+organization msgid "Non-profit organization" -msgstr "Mabungwe osapanga phindu" +msgstr "Bungwe losapanga phindu" #: .Government+institution msgid "Government institution" -msgstr "Mabungwe a boma" +msgstr "Bungwe la boma" #: .Educational+organization msgid "Educational organization" -msgstr "Mabungwe a za maphunziro" +msgstr "Bungwe loona za maphunziro" #: .A+commercial/for-profit+company msgid "A commercial/for-profit company" -msgstr "Mabungwe opanga phindu" +msgstr "Kampani yopanga phindu" #: .I+am+not+associated+with+any+organization msgid "I am not associated with any organization" -msgstr "Sindili pa ngwirizano ndi bungwe liri lonse" +msgstr "Sindikukhudzidwa ndi bungwe lililonse" #: .Male msgid "Male" @@ -5049,11 +5049,11 @@ msgstr "pititsani ku zilembo" #: .Automatic+transcription+in+progress msgid "Automatic transcription in progress" -msgstr "" +msgstr "Kulemba mawu kuli mkati" #: .Estimated+time+for+completion+%23%23estimate%23%23 msgid "Estimated time for completion: ##estimate##" -msgstr "" +msgstr "Nthawi yoyerekeza kumaliza ##estimate##" #: .Automatic+transcription+of+audio+file+from msgid "Automatic transcription of audio file from" @@ -5125,19 +5125,19 @@ msgstr "zomasulira zatsopano" #: .less+than+a+minute msgid "less than a minute" -msgstr "" +msgstr "yochepera mphindi imodzi" #: .about+1+minute msgid "about 1 minute" -msgstr "" +msgstr "pafupifupi mphindi imodzi" #: .about+2+minutes msgid "about 2 minutes" -msgstr "" +msgstr "pafupifupi mphindi ziwiri" #: .about+%23%23number%23%23+minutes msgid "about ##number## minutes" -msgstr "" +msgstr "pafupifupi mphindi ##number## " #: .Free msgid "Free" @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgstr "Wonjezerani Funso" #: .No+value msgid "No value" -msgstr "" +msgstr "Palibe mulingo wa kuyenera kwake" #: .Unknown+question+type+%23%23type_name%23%23 msgid "Unknown question type ##type_name##" @@ -5354,7 +5354,7 @@ msgstr "e.g. \".pdf,.doc,.odt\"" #: .Choices+File msgid "Choices File" -msgstr "" +msgstr "Fayilo ya zosankha" #: .Guidance+hint msgid "Guidance hint" diff --git a/sw/LC_MESSAGES/djangojs.po b/sw/LC_MESSAGES/djangojs.po index 522a163..9f6b6f0 100644 --- a/sw/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/sw/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "##field_label## (inahitajika)" #: .View+form msgid "View form" -msgstr "" +msgstr "Tazama fomu" #: .Edit+form msgid "Edit form" @@ -828,71 +828,71 @@ msgstr "Hariri fomu" #: .Manage+project msgid "Manage project" -msgstr "" +msgstr "Dhibiti mradi" #: .Add+submissions msgid "Add submissions" -msgstr "" +msgstr "Ongeza mawasilisho" #: .View+submissions msgid "View submissions" -msgstr "" +msgstr "Tazama mawasilisho" #: .View+submissions+only+from+specific+users msgid "View submissions only from specific users" -msgstr "" +msgstr "Tazama mawasilisho kutoka kwa watumiaji mahususi pekee" #: .View+submissions+based+on+a+condition msgid "View submissions based on a condition" -msgstr "" +msgstr "Tazama mawasilisho kulingana na masharti" #: .Edit+submissions msgid "Edit submissions" -msgstr "" +msgstr "Hariri mawasilisho" #: .Edit+submissions+only+from+specific+users msgid "Edit submissions only from specific users" -msgstr "" +msgstr "Hariri mawasilisho kutoka kwa watumiaji mahususi pekee" #: .Edit+submissions+based+on+a+condition msgid "Edit submissions based on a condition" -msgstr "" +msgstr "Hariri mawasilisho kulingana na masharti" #: .Validate+submissions msgid "Validate submissions" -msgstr "" +msgstr "Thibitisha mawasilisho" #: .Validate+submissions+only+from+specific+users msgid "Validate submissions only from specific users" -msgstr "" +msgstr "Thibitisha mawasilisho kutoka kwa watumiaji mahususi pekee" #: .Validate+submissions+based+on+a+condition msgid "Validate submissions based on a condition" -msgstr "" +msgstr "Thibitisha mawasilisho kulingana na masharti" #: .Delete+submissions msgid "Delete submissions" -msgstr "" +msgstr "Futa mawasilisho" #: .Delete+submissions+only+from+specific+users msgid "Delete submissions only from specific users" -msgstr "" +msgstr "Futa mawasilisho kutoka kwa watumiaji mahususi pekee" #: .Delete+submissions+based+on+a+condition msgid "Delete submissions based on a condition" -msgstr "" +msgstr "Futa mawasilisho kulingana na hali maalum" #: .Act+on+submissions+only+from+specific+users msgid "Act on submissions only from specific users" -msgstr "" +msgstr "Chukua hatua kwa mawasilisho kutoka kwa watumiaji mahususi pekee" #: .Act+on+submissions+based+on+a+condition msgid "Act on submissions based on a condition" -msgstr "" +msgstr "Chukua hatua kwa mawasilisho kulingana na masharti" #: .Act+on+submissions+based+on+multiple+conditions msgid "Act on submissions based on multiple conditions" -msgstr "" +msgstr "Chukua hatua kwa mawasilisho kulingana na masharti mengi" #: .The+stored+permissions+are+invalid.+Please+assign+them+again.+If+this+problem+persists,+contact+help@kobotoolbox.org msgid "" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "njia haijapatikana / kutambuliwa" #: .XForm+is+loading msgid "XForm is loading" -msgstr "" +msgstr "Fomu X inapakia" #: .Untitled msgid "Untitled" @@ -2818,11 +2818,11 @@ msgstr "Mtumiaji hakupatikana:" #: .equals msgid "equals" -msgstr "" +msgstr "sawa na" #: .Reset+changes msgid "Reset changes" -msgstr "" +msgstr "Weka upya mabadiliko" #: .username msgid "username" @@ -5050,11 +5050,11 @@ msgstr "andika" #: .Automatic+transcription+in+progress msgid "Automatic transcription in progress" -msgstr "" +msgstr "Unukuzi wa moja kwa moja unaendelea" #: .Estimated+time+for+completion+%23%23estimate%23%23 msgid "Estimated time for completion: ##estimate##" -msgstr "" +msgstr "Muda uliokadiriwa wa kukamilika: ##estimate##" #: .Automatic+transcription+of+audio+file+from msgid "Automatic transcription of audio file from" @@ -5126,19 +5126,19 @@ msgstr "tafsiri mpya" #: .less+than+a+minute msgid "less than a minute" -msgstr "" +msgstr "chini ya dakika moja" #: .about+1+minute msgid "about 1 minute" -msgstr "" +msgstr "kama dakika 1" #: .about+2+minutes msgid "about 2 minutes" -msgstr "" +msgstr "kama dakika 2" #: .about+%23%23number%23%23+minutes msgid "about ##number## minutes" -msgstr "" +msgstr "kama dakika ##number##" #: .Free msgid "Free" @@ -5343,7 +5343,7 @@ msgstr "Ongeza Swali" #: .No+value msgid "No value" -msgstr "" +msgstr "Hakuna thamani" #: .Unknown+question+type+%23%23type_name%23%23 msgid "Unknown question type ##type_name##" @@ -5355,7 +5355,7 @@ msgstr "kwa mfano \".pdf,.doc,.odt\"" #: .Choices+File msgid "Choices File" -msgstr "" +msgstr "Faili ya Chaguo" #: .Guidance+hint msgid "Guidance hint"