We read every piece of feedback, and take your input very seriously.
To see all available qualifiers, see our documentation.
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
识别和翻译都是正常的,但是生成的zh.srt文件里面会增加很多莫名其秒的空行, 然后又正常往下继续添加翻译后文本 我打开en.srt文件里面是正常的。就zh.srt有问题,导致配音老是出错,什么超过索引啥的
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
使用的ai翻译吧,一是不够智能,无法按照指定的格式返回。二是需要调整提示词。在相应填写sk的地方,你可以尝试优化提示词
Sorry, something went wrong.
引用回复
我试过同样的ollama qwen2.5:7b模型,2.71版本没这个问题,不过2.71自动配音加速以后每一句后面突然断掉感受不太好,就没用这个版本。另外断句不太行。新版本2.98的断句和配音优化过,所以用的新版本。
No branches or pull requests
识别和翻译都是正常的,但是生成的zh.srt文件里面会增加很多莫名其秒的空行,
然后又正常往下继续添加翻译后文本
我打开en.srt文件里面是正常的。就zh.srt有问题,导致配音老是出错,什么超过索引啥的
The text was updated successfully, but these errors were encountered: