Skip to content

Latest commit

 

History

History
49 lines (33 loc) · 2.64 KB

File metadata and controls

49 lines (33 loc) · 2.64 KB

これはなんですか?

git_message_template_for_japanese は コミットメッセージのタイトルを英語で書くためのテンプレートです。

ようわからんけど?

git ちゅーのはコミットするときにコミットメッセージとかいうのを入力するんやけど、 それって英語で書かなあかん、英語で書いてかっこつけたいってときあるやん。

でも英語でよう書けんやん、自分。どうする?今からガッコいく? コミットでかっこつけたいためだけに スクール通う?よく使う単語3000個おぼえる?そんなんようやらんやん。無理やん。 それにコミットメッセージ教えてっていってスクールの先生教えてくれるか? そんな先生おらんやろ。

でも チョットダケ英語デキル いいたいやん?

それやったら、最初の一行、あれだけ英語にしたらええんちゃうんって、それやったらできるやん、 このカンニングペーパーじゃなかったチートシートをテンプレートにいれるか、追加したら。 それにこの方法やったらバレへんやん? Googleさんの翻訳してるのバレんのいややん?

どうしたらええん?

gitのテンプレートがないんやったらこの カンペ を そのまま commit.templateにしてもよし。

git config --global commit.template ~/.commit_template
git clone https://github.com/fu7mu4/git_message_template_for_japanese.git
cp git_message_template_for_japanese/commit_messeage_sample.txt  ~/.commit_template

gitのテンプレートがあるんやったらこの カンペ を そのうしろに追加したら、知らんけど。

git clone https://github.com/fu7mu4/git_message_template_for_japanese.git
cat git_message_template_for_japanese/commit_messeage_sample.txt >> YOUR_GIT_COMMIT_TEMPLATE

もうちょっと

こっち みて。

License /つこうてええんか?

"THE BEER-WARE LICENSE" (Revision 42): [email protected] wrote this file. As long as you retain this notice you can do whatever you want with this stuff. If we meet some day, and you think this stuff is worth it, you can buy me a beer.

つまりこれを誰かにあげるときに、この上の2行だけ残してくれたら自由にしていいってことですわ。 あと、どっかであったときにもし感謝したかったら、酒をおごってくれてもいい。(おごらんでもいい) もちろん、チートシートを誰かにあげるんやったらこれをのこさなあかんけど、自分でつかうならどうでもええ。