diff --git a/applications/luci-app-acme/po/ga/acme.po b/applications/luci-app-acme/po/ga/acme.po index 869bec5fdb0c..de213e9cc2cf 100644 --- a/applications/luci-app-acme/po/ga/acme.po +++ b/applications/luci-app-acme/po/ga/acme.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -14,47 +14,47 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:25 #: applications/luci-app-acme/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-acme.json:3 msgid "ACME certificates" -msgstr "" +msgstr "Deimhnithe ACME" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:36 msgid "ACME global config" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht domhanda ACME" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:508 msgid "ACME server URL" -msgstr "" +msgstr "URL freastalaí ACME" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:39 msgid "Account email" -msgstr "" +msgstr "Ríomhphost cuntais" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:57 msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ardsocruithe" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:433 msgid "Base64 content of private key. Use instead of YC_SA_Key_File_Path" -msgstr "" +msgstr "Bun64 ábhar eochair phríobháideach. Úsáid in ionad YC_SA_Key_File_Path" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:33 msgid "Cert files are stored in" -msgstr "" +msgstr "Stóráiltear comhaid deimhnithe i" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:49 msgid "Certificate config" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht deimhnithe" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:599 msgid "Certificates" -msgstr "" +msgstr "Deimhnithe" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:452 msgid "Challenge Alias" -msgstr "" +msgstr "Dúshlán Ailias" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:509 msgid "Custom ACME server directory URL." -msgstr "" +msgstr "URL eolaire freastalaí ACME saincheaptha." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:74 msgid "DNS" @@ -62,19 +62,19 @@ msgstr "DNS" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:87 msgid "DNS API" -msgstr "" +msgstr "DNS API" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:444 msgid "DNS API credentials" -msgstr "" +msgstr "Dintiúir DNS API" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:56 msgid "DNS Challenge Validation" -msgstr "" +msgstr "Bailíochtú Dúshlán DNS" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:515 msgid "Days until renewal" -msgstr "" +msgstr "Laethanta go dtí athnuachan" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:81 msgid "Default" @@ -82,11 +82,11 @@ msgstr "Réamhshocrú" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:459 msgid "Domain Alias" -msgstr "" +msgstr "Ailias Fearainn" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:62 msgid "Domain names" -msgstr "" +msgstr "Ainmneacha fearainn" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:63 msgid "" @@ -94,28 +94,34 @@ msgid "" "subject name, subsequent names will be alt names. Note that all domain names " "must point at the router in the global DNS." msgstr "" +"Ainmneacha fearainn le cur san áireamh sa deimhniú. The first name will be " +"the subject name, beidh ainmneacha ina dhiaidh sin ina alt ainmneacha. " +"Tabhair faoi deara go gcaithfidh gach ainm fearainn pointe a chur ar an " +"ródaire sa DNS domhanda." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:410 msgid "" "E.g. _acme-challenge.example.com:12345:98765 alias.example.com:11111" msgstr "" +"E.g. _acme-challenge.example.com:12345:98765 ailias.example." +"com:11111" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:482 msgid "ECC 256 bits" -msgstr "" +msgstr "ECC 256 giotán íosluchtaigh" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:483 msgid "ECC 384 bits" -msgstr "" +msgstr "ECC 384 giotán" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:40 msgid "Email address to associate with account key." -msgstr "" +msgstr "Seoladh ríomhphoist le nascadh le heochair chuntais." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:46 msgid "Enable debug logging" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh logáil dífhabhtaithe" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:59 msgid "Enabled" @@ -130,81 +136,87 @@ msgid "" "Get certificate from the Letsencrypt staging server (use for testing; the " "certificate won't be valid)." msgstr "" +"Faigh teastas ó fhreastalaí stáitse Letsencrypt (úsáid le haghaidh tástála; " +"ní bheidh an teastas bailí)." #: applications/luci-app-acme/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-acme.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-acme" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh rochtain UCI ar luci-app-acme" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:41 msgid "" "If a certificate wasn't renewed in time then you'll receive a notice at 20 " "days before expiry." msgstr "" +"Mura ndearnadh athnuachan ar dheimhniú in am, gheobhaidh tú fógra 20 lá " +"roimh dhul in éag." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:581 msgid "Issued on" -msgstr "" +msgstr "Eisithe ar" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:477 msgid "Key size (and type) for the generated certificate." -msgstr "" +msgstr "Méid (agus cineál) eochrach don deimhniú ginte." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:476 msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "Cineál eochair" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:578 msgid "Main Domain" -msgstr "" +msgstr "Príomhfhearann" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:369 msgid "OCID of tenancy that contains the target DNS zone" -msgstr "" +msgstr "OCID na tionóntachta ina bhfuil an spriocchrios DNS" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:372 msgid "OCID of user with permission to add/remove records from zones" -msgstr "" +msgstr "OCID úsáideora le cead taifid a chur leis/a bhaint as criosanna" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:275 msgid "" "Open DuckDNS and copy a token here" msgstr "" +"Oscail DuckDNS agus cóipeáil " +"comhartha anseo" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:378 msgid "Path to private API signing key file in PEM format" -msgstr "" +msgstr "Conair chuig eochairchomhad sínithe API príobháideach i bhformáid PEM" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:579 msgid "Private Key" -msgstr "" +msgstr "Eochair Phríobháideach" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:580 msgid "Public Certificate" -msgstr "" +msgstr "Deimhniú Poiblí" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:479 msgid "RSA 2048 bits" -msgstr "" +msgstr "RSA 2048 giotán" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:480 msgid "RSA 3072 bits" -msgstr "" +msgstr "RSA 3072 giotán" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:481 msgid "RSA 4096 bits" -msgstr "" +msgstr "RSA 4096 giotán" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:236 msgid "See instructions" -msgstr "" +msgstr "Féach treoracha" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:375 msgid "Should point to the tenancy home region" -msgstr "" +msgstr "Ba cheart tagairt a dhéanamh don réigiún baile tionóntachta" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:72 msgid "Standalone" -msgstr "" +msgstr "Neamhspleách" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:69 msgid "" @@ -213,6 +225,10 @@ msgid "" "certificate. DNS mode will allow you to use the DNS API of your DNS provider " "to issue a certificate." msgstr "" +"Úsáidfidh mód neamhspleách an freastalaí gréasáin ionsuite de acme.sh chun " +"teastas a eisiúint. Úsáidfidh mód Webroot freastalaí gréasáin atá ann cheana " +"chun teastas a eisiúint. Tabharfaidh mód DNS deis duit API DNS do sholáthraí " +"DNS a úsáid chun teastas a eisiúint." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:453 msgid "" @@ -220,6 +236,10 @@ msgid "" "official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode for the details of this process. LUCI " "only supports one challenge alias per certificate." msgstr "" +"An ailias dúshlán atá le húsáid do GACH fearann. Féach https://github.com/" +"acmesh-official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode le haghaidh sonraí an phróisis " +"seo. Ní thacaíonn LUCI ach le hailias dúshláin amháin in aghaidh an " +"deimhnithe." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:445 msgid "" @@ -228,6 +248,10 @@ msgid "" "by each API. Add multiple entries here in KEY=VAL shell variable format to " "supply multiple credential variables." msgstr "" +"Na dintiúir don mhodh API DNS roghnaithe thuas. Féach https://github.com/" +"acmesh-official/acme.sh/wiki/dnsapi le haghaidh formáid na dintiúir a " +"theastaíonn ó gach API. Cuir isteach iontrálacha iolracha anseo i bhformáid " +"athróg bhlaosc KEY=VAL chun athróga inchreidte iolracha a sholáthar." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:460 msgid "" @@ -235,10 +259,14 @@ msgid "" "official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode for the details of this process. LUCI " "only supports one challenge domain per certificate." msgstr "" +"An ailias fearainn atá le húsáid do GACH fearann. Féach https://github.com/" +"acmesh-official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode le haghaidh sonraí an phróisis " +"seo. Ní thacaíonn LUCI ach le fearann dúshláin amháin in aghaidh an " +"deimhnithe." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:381 msgid "The private API signing key in PEM format" -msgstr "" +msgstr "An eochair sínithe API phríobháideach i bhformáid PEM" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:26 msgid "" @@ -249,10 +277,17 @@ msgid "" "address. Once configured, issuing certificates can take a while. Check the " "logs for progress and any errors." msgstr "" +"Cumraíonn sé seo suiteáil teastas uathoibríoch ACME (Letsencrypt). Níl le " +"déanamh ach é seo a líonadh le go mbeidh an ródaire cumraithe le deimhnithe " +"Letsencrypt-eisithe don chomhéadan gréasáin. Tabhair faoi deara nach mór na " +"hainmneacha fearainn sa teastas a chumrú cheana féin le pointe a chur ar " +"sheoladh IP poiblí an ródaire. Nuair a bheidh sé cumraithe, féadann sé " +"tamall deimhnithe a eisiúint. Seiceáil na logaí le haghaidh dul chun cinn " +"agus aon earráidí." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:297 msgid "This is usually NOT an email address" -msgstr "" +msgstr "NÍ seoladh ríomhphoist é seo de ghnáth" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:88 msgid "" @@ -263,30 +298,36 @@ msgid "" "supports wildcard certificates. Using this mode requires the acme-dnsapi " "package to be installed." msgstr "" +"Chun mód DNS a úsáid chun teastais a eisiúint, cuir é seo in ainm API DNS a " +"dtacaíonn acme.sh leis. Féach https://github.com/acmesh-official/acme.sh/" +"wiki/dnsapi le haghaidh liosta na n-API atá ar fáil. I mód DNS, ní gá don " +"ainm fearainn réiteach le IP an ródaire. Is é modh DNS freisin an t-aon " +"mhodh a thacaíonn le deimhnithe saoróg. Teastaíonn an pacáiste acme-dnsapi " +"chun an mód seo a shuiteáil." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:509 msgid "Use a custom CA instead of Let's Encrypt." -msgstr "" +msgstr "Bain úsáid as CA saincheaptha in ionad Let's Encrypt." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:467 msgid "Use staging server" -msgstr "" +msgstr "Bain úsáid as freastalaí stáitse" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:68 msgid "Validation method" -msgstr "" +msgstr "Modh bailíochtaithe" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:73 msgid "Webroot" -msgstr "" +msgstr "Fréimhe gréasáin" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:55 msgid "Webroot Challenge Validation" -msgstr "" +msgstr "Bailíochtú Dúshlán Webroot" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:77 msgid "Webroot directory" -msgstr "" +msgstr "Eolaire webroot" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:78 msgid "" @@ -294,3 +335,6 @@ msgid "" "Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on " "port 80." msgstr "" +"Eolaire fréimhe freastalaí gréasáin. Socraigh é seo chuig fréamh doiciméad " +"an fhreastalaí gréasáin chun Acme a rith i mód root webroot. Caithfidh an " +"freastalaí gréasáin a bheith inrochtana ón idirlíon ar phort 80." diff --git a/applications/luci-app-adblock-fast/po/ga/adblock-fast.po b/applications/luci-app-adblock-fast/po/ga/adblock-fast.po index eb13231c7852..1d6e33926f4c 100644 --- a/applications/luci-app-adblock-fast/po/ga/adblock-fast.po +++ b/applications/luci-app-adblock-fast/po/ga/adblock-fast.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,12 +13,12 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:245 msgid "%s is currently disabled" -msgstr "" +msgstr "Tá %s díchumasaithe faoi láthair" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:117 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:39 msgid "%s is not installed or not found" -msgstr "" +msgstr "Níl %s suiteáilte nó nach bhfuarthas" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:85 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:86 @@ -26,160 +26,163 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:88 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:89 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:506 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Gníomhaíocht" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:127 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:49 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Gníomhach" #: applications/luci-app-adblock-fast/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock-fast.json:3 msgid "AdBlock Fast" -msgstr "" +msgstr "AdBlock tapa" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:186 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:250 msgid "AdBlock on all instances" -msgstr "" +msgstr "AdBlock ar gach cás" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:187 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:251 msgid "AdBlock on select instances" -msgstr "" +msgstr "AdBlock ar chásanna roghnaithe" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:10 msgid "AdBlock-Fast" -msgstr "" +msgstr "Adblock-tapa" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:457 msgid "AdBlock-Fast - Allowed and Blocked Domains" -msgstr "" +msgstr "Adblock-tapa - Fearainn Ceadaithe agus Blocáilte" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:481 msgid "AdBlock-Fast - Allowed and Blocked Lists URLs" -msgstr "" +msgstr "Adblock-fast - URLanna Liostaí Ceadaithe agus Blocáilte" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:46 msgid "AdBlock-Fast - Configuration" -msgstr "" +msgstr "AdBlock-Fast - Cumraíocht" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:130 msgid "AdBlock-Fast - Status" -msgstr "" +msgstr "Adblock-tapa - Stádas" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:359 msgid "Add IPv6 entries" -msgstr "" +msgstr "Cuir iontrálacha IPv6 leis" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:356 msgid "Add IPv6 entries to block-list." -msgstr "" +msgstr "Cuir iontrálacha IPv6 leis an liosta bloc." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:50 msgid "Advanced Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht Casta" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:507 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:512 msgid "Allow" -msgstr "" +msgstr "Ceadaigh" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:465 msgid "Allowed Domains" -msgstr "" +msgstr "Fearainn Ceadaithe" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:420 msgid "" "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory." msgstr "" +"Déan iarracht taisce comhbhrúite de liosta bloc a chruthú sa chuimhne " +"leanúnach." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:344 msgid "Automatic Config Update" -msgstr "" +msgstr "Nuashonrú Cumraíochta Uathoibr" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:49 msgid "Basic Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht Bunúsach" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:508 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:512 msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "Bloc" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:473 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:75 msgid "Blocked Domains" -msgstr "" +msgstr "Fearainn Blocaithe" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:143 msgid "Blocking %s domains (with %s)." -msgstr "" +msgstr "Blocáil fearainn %s (le %s)." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:76 msgid "Cache" -msgstr "" +msgstr "Cache" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:54 msgid "Cache file" -msgstr "" +msgstr "Comhad Cache" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:169 msgid "Cache file found." -msgstr "" +msgstr "Aimsíodh comhad taisce." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:212 msgid "Can't detect free RAM" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir RAM saor in aisce a bhrath" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:56 msgid "Compressed cache" -msgstr "" +msgstr "Taisce comhbhrúite" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:148 msgid "Compressed cache file created." -msgstr "" +msgstr "Cruthaíodh comhad taisce comhbhrúite." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:171 msgid "Compressed cache file found." -msgstr "" +msgstr "Fuarthas comhad taisce comhbhrúite." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:243 msgid "Config (%s) validation failure!" -msgstr "" +msgstr "Teip bailíochtaithe Config (%s)!" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:317 msgid "Controls system log and console output verbosity." -msgstr "" +msgstr "Rialaíonn logáil an chórais agus luasacht aschuir consól." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:393 msgid "Curl download retry" -msgstr "" +msgstr "Déan iarracht íoslódáil Curl" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:380 msgid "Curl maximum file size (in bytes)" -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid comhaid Curl (i mbeátaí)" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:131 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:74 msgid "DNS Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís DNS" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:53 msgid "DNS resolution option, see the %sREADME%s for details." -msgstr "" +msgstr "Rogha réitigh DNS, féach an %sReadMe%s le haghaidh sonraí." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:431 msgid "Directory for compressed cache file" -msgstr "" +msgstr "Eolaire do chomhad taisce comhbhrúite" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:433 msgid "" "Directory for compressed cache file of block-list in the persistent memory." msgstr "" +"Eolaire do chomhad taisce comhbhrúite de liosta bloc sa chuimhne leanúnach." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:446 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:347 @@ -188,7 +191,7 @@ msgstr "Díchumasaigh" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:449 msgid "Disable Debugging" -msgstr "" +msgstr "Díchumasaigh Dífhabhtú" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:165 msgid "Disabled" @@ -196,32 +199,32 @@ msgstr "Faoi mhíchumas" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:440 msgid "Disabling %s service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís %s a dhíchumasú" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:163 msgid "Dnsmasq Config File URL" -msgstr "" +msgstr "URL Comhad Cumraíochta Dnsmasq" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:358 msgid "Do not add IPv6 entries" -msgstr "" +msgstr "Ná cuir iontrálacha IPv6 leis" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:423 msgid "Do not store compressed cache" -msgstr "" +msgstr "Ná stóráil taisce comhbhrúite" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:410 msgid "Do not use simultaneous processing" -msgstr "" +msgstr "Ná húsáid próiseáil chomhuaineach" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:370 msgid "Download time-out (in seconds)" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil an t-am amach (i soicindí)" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:125 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:45 msgid "Downloading lists" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil liostaí" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:427 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:348 @@ -232,15 +235,15 @@ msgstr "Cumasaigh" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:446 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:450 msgid "Enable Debugging" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh Dífhabhtú" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:447 msgid "Enables debug output to /tmp/adblock-fast.log." -msgstr "" +msgstr "Cumasaíonn sé aschur dífhabhtaithe chuig /tmp/adblock-fast.log." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:421 msgid "Enabling %s service" -msgstr "" +msgstr "Cumasú seirbhíse %s" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:46 msgid "Error" @@ -248,140 +251,143 @@ msgstr "Earráid" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:320 msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s" -msgstr "" +msgstr "Earráidí a bhí ann, seiceáil an %sReadMe%s le do thoil" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:48 msgid "Fail" -msgstr "" +msgstr "Teip" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:268 msgid "Failed to access shared memory" -msgstr "" +msgstr "Theip ar chuimhne roinnte rochtain" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:264 msgid "Failed to create '%s' file" -msgstr "" +msgstr "Theip ar chomhad '%s' a chruthú" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:286 msgid "Failed to create block-list or restart DNS resolver" -msgstr "" +msgstr "Theip ar liosta bloc a chruthú nó réiteach DNS a atosú" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:277 msgid "Failed to create compressed cache" -msgstr "" +msgstr "Theip ar taisce comhbhrúite a chruthú" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:263 msgid "Failed to create directory for %s file" -msgstr "" +msgstr "Theip ar eolaire a chruthú do chomhad %s" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:298 msgid "Failed to create output/cache/gzip file directory" -msgstr "" +msgstr "Theip ar eolaire comhad aschuir/cache/gzip a chruthú" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:300 msgid "Failed to detect format %s" -msgstr "" +msgstr "Theip ar fhormáid %s a bhrath" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:293 msgid "Failed to download %s" -msgstr "" +msgstr "Theip ar íoslódáil %s" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:291 msgid "Failed to download Config Update file" -msgstr "" +msgstr "Theip ar chomhad Config Update a íoslódáil" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:272 msgid "Failed to format data file" -msgstr "" +msgstr "Theip ar chomhad sonraí a fhormáidiú" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:281 msgid "Failed to move '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Theip ar '%s' a bhogadh go '%s'" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:274 msgid "Failed to move temporary data file to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Theip ar chomhad sonraí sealadach a bhogadh chuig '%s'" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:270 msgid "Failed to optimize data file" -msgstr "" +msgstr "Theip ar chomhad sonraí a bharrfheabhsú" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:295 msgid "Failed to parse %s" -msgstr "" +msgstr "Theip ar %s a pháirseáil" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:294 msgid "Failed to parse Config Update file" -msgstr "" +msgstr "Theip ar chomhad Nuashonraithe Config a pharsáil" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:271 msgid "Failed to process allow-list" -msgstr "" +msgstr "Theip ar liosta ceadanna a phróiseáil" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:289 msgid "Failed to reload/restart DNS resolver" -msgstr "" +msgstr "Theip ar réiteach DNS a athluchtáil/a atosú" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:279 msgid "Failed to remove temporary files" -msgstr "" +msgstr "Theip ar chomhaid shealadacha a bhaint" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:267 msgid "Failed to restart/reload DNS resolver" -msgstr "" +msgstr "Theip ar réiteach DNS a atosú/athluchtú" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:269 msgid "Failed to sort data file" -msgstr "" +msgstr "Theip ar chomhad sonraí a shórtáil" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:126 msgid "Failed to start" -msgstr "" +msgstr "Theip ar thosú" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:288 msgid "Failed to stop %s" -msgstr "" +msgstr "Theip ar %s a stopadh" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:280 msgid "Failed to unpack compressed cache" -msgstr "" +msgstr "Theip ar taisce comhbhrúite a dhíphacáil" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:77 msgid "Force DNS Ports" -msgstr "" +msgstr "Calafoirt DNS Fórsa" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:151 msgid "Force DNS ports:" -msgstr "" +msgstr "Calafoirt DNS i bhfeidhm:" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:124 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:44 msgid "Force Reloading" -msgstr "" +msgstr "Athluchtú Fórsa" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:305 msgid "Force Router DNS" -msgstr "" +msgstr "Fórsa Ródaire DNS" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:309 msgid "Force Router DNS server to all local devices" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí DNS Router Force chuig gach feiste áitiúil" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:368 msgid "Force redownloading %s block lists" -msgstr "" +msgstr "Liostaí bloc %s a athíoslódáil i bhfeidhm" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:306 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking." msgstr "" +"Úsáideann Fórsaí Ródaire DNS ar ghléasanna áitiúla, ar a dtugtar Hijacking " +"DNS freisin." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:305 msgid "Free ram (%s) is not enough to process all enabled block-lists" msgstr "" +"Ní leor ram saor in aisce (%s) chun gach bloc liosta cumasaithe a phróiseáil" #: applications/luci-app-adblock-fast/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock-fast.json:3 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-adblock-fast" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh UCI agus rochtain ar chomhad do luci-app-adblock-fast" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:355 msgid "IPv6 Support" @@ -392,38 +398,44 @@ msgid "" "If curl is installed and detected, it would not download files bigger than " "this." msgstr "" +"Má shuiteáiltear agus má bhraitear curl, ní íoslódódh sé comhaid níos mó ná " +"seo." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:395 msgid "" "If curl is installed and detected, it would retry download this many times " "on timeout/fail." msgstr "" +"Má shuiteáiltear agus má aimsítear curl, dhéanfadh sé iarracht é seo a " +"íoslódáil arís agus arís eile ar am istigh/teip." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:466 msgid "Individual domains to be allowed." -msgstr "" +msgstr "Fearainn aonair a cheadaítear." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:474 msgid "Individual domains to be blocked." -msgstr "" +msgstr "Fearainn aonair atá le bac a chur ar." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:210 msgid "Invalid compressed cache directory '%s'" -msgstr "" +msgstr "Eolaire taisce comhbhrúite neamhbhailí '%s'" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:329 msgid "LED to indicate status" -msgstr "" +msgstr "LED chun stádas a léiriú" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:407 msgid "" "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service " "start time." msgstr "" +"Seoladh gach íoslódálacha liostaí agus próiseáil ag an am céanna, ag laghdú " +"am tosaithe na seirbhíse." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:308 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set" -msgstr "" +msgstr "Lig do ghléasanna áitiúla a gcuid freastalaithe DNS féin a úsáid má tá" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:524 msgid "Name" @@ -431,55 +443,59 @@ msgstr "Ainm" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:515 msgid "Name/URL" -msgstr "" +msgstr "Ainm/URL" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:252 msgid "No AdBlock on SmartDNS" -msgstr "" +msgstr "Gan AdBlock ar SmartDNS" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:188 msgid "No AdBlock on dnsmasq" -msgstr "" +msgstr "Níl aon AdBlock ar dnsmasq" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:296 msgid "No HTTPS/SSL support on device" -msgstr "" +msgstr "Gan aon tacaíocht HTTPS/SSL ar an bhfeiste" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:302 msgid "No blocked list URLs nor blocked-domains enabled" -msgstr "" +msgstr "Níl aon URLanna liosta blocáilte ná fearainn blocáilte cumasaithe" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:185 msgid "Not installed or not found" -msgstr "" +msgstr "Níor suiteáilte nó nach bhfuarthas" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:316 msgid "Output Verbosity Setting" -msgstr "" +msgstr "Socrú Verbosity Aschur" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:389 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Sos" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:384 msgid "Pausing %s" -msgstr "" +msgstr "Ag stopadh %s" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:345 msgid "Perform config update before downloading the block/allow-lists." msgstr "" +"Déan nuashonrú cumraithe sula ndéanann tú na liostaí bloc/liostaí a " +"íoslódáil." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:331 msgid "Pick the LED not already used in %sSystem LED Configuration%s." msgstr "" +"Roghnaigh an stiúir nach n-úsáidtear cheana féin i gCumraíocht stiúir " +"%sSystem %s." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:280 msgid "Pick the SmartDNS instance(s) for AdBlocking" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh na samplaí SmartDNS le haghaidh AdBlocking" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:217 msgid "Pick the dnsmasq instance(s) for AdBlocking" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh na samplaí dnsmasq le haghaidh AdBlocking" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:61 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:66 @@ -492,41 +508,41 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:113 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:122 msgid "Please note that %s is not supported on this system." -msgstr "" +msgstr "Tabhair faoi deara le do thoil nach dtacaítear le %s ar an gcóras seo." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:122 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:42 msgid "Processing lists" -msgstr "" +msgstr "Liostaí próiseála" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:374 msgid "Redownload" -msgstr "" +msgstr "Athíoslódáil" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:123 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:43 msgid "Restarting" -msgstr "" +msgstr "Athosú" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:487 msgid "Service Control" -msgstr "" +msgstr "Rialú Seirbhíse" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:311 msgid "Service Errors" -msgstr "" +msgstr "Earráidí Seirbhíse" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:134 msgid "Service Status" -msgstr "" +msgstr "Stádas Seirbhíse" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:217 msgid "Service Warnings" -msgstr "" +msgstr "Rabhadh Seirbhíse" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:405 msgid "Simultaneous processing" -msgstr "" +msgstr "Próiseáil comhuaineach" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:489 msgid "Size" @@ -534,15 +550,15 @@ msgstr "Méid" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:499 msgid "Size: %s" -msgstr "" +msgstr "Méid: %s" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:320 msgid "Some output" -msgstr "" +msgstr "Roinnt aschur" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:201 msgid "Some recommended packages are missing" -msgstr "" +msgstr "Tá roinnt pacáistí molta ar iarraidh" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:355 msgid "Start" @@ -551,11 +567,11 @@ msgstr "Tosaigh" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:121 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:41 msgid "Starting" -msgstr "" +msgstr "Ag tosú" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:349 msgid "Starting %s service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís %s a thosú" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:72 msgid "Status" @@ -567,76 +583,87 @@ msgstr "Stad" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:371 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds." -msgstr "" +msgstr "Stop an íoslódáil má tá sé stoptha ar feadh líon socraithe soicind." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:120 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:40 msgid "Stopped" -msgstr "" +msgstr "Stopa" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:402 msgid "Stopping %s service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís %s a stopadh" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:424 msgid "Store compressed cache" -msgstr "" +msgstr "Stóráil taisce comhbhrúite" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:418 msgid "Store compressed cache file on router" -msgstr "" +msgstr "Stóráil comhad taisce comhbhrúite ar an ródaire" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:319 msgid "Suppress output" -msgstr "" +msgstr "Cuir aschur faoi chois" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:261 msgid "The %s failed to discover WAN gateway" -msgstr "" +msgstr "Theip ar an %s geata WAN a fháil amach" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:204 msgid "" "The WebUI application (luci-app-adblock-fast) is outdated, please update it" msgstr "" +"Tá an feidhmchlár WebUI (luci-app-adblock-fast) as dáta, nuashonraigh é le " +"do thoil" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:249 msgid "" "The dnsmasq ipset support is enabled, but dnsmasq is either not installed or " "installed dnsmasq does not support ipset" msgstr "" +"Tá an tacaíocht ipset dnsmasq cumasaithe, ach níl dnsmasq suiteáilte nó " +"suiteáilte ní thacaíonn dnsmasq le ipset" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:252 msgid "" "The dnsmasq ipset support is enabled, but ipset is either not installed or " "installed ipset does not support '%s' type" msgstr "" +"Tá an tacaíocht ipset dnsmasq cumasaithe, ach níl ipset suiteáilte nó " +"suiteáilte ní thacaíonn ipset le cineál '%s'" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:255 msgid "" "The dnsmasq nft set support is enabled, but dnsmasq is either not installed " "or installed dnsmasq does not support nft set" msgstr "" +"Tá an tacaíocht tacaithe dnsmasq nft cumasaithe, ach níl dnsmasq suiteáilte " +"nó suiteáilte ní thacaíonn dnsmasq tacaíonn sé le tacar nft" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:258 msgid "The dnsmasq nft sets support is enabled, but nft is not installed" -msgstr "" +msgstr "Tá tacaíocht leagann dnsmasq nft cumasaithe, ach níl nft suiteáilte" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:207 msgid "The principal package (adblock-fast) is outdated, please update it" msgstr "" +"Tá an príomh-phacáiste (adblock-fast) as dáta, nuashonraigh é le do thoil" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:528 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:165 msgid "" "URL to the external dnsmasq config file, see the %sREADME%s for details." msgstr "" +"URL chuig an gcomhad cumraithe seachtrach dnsmasq, féach an %sREADME%s le " +"haghaidh sonraí." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:482 msgid "URLs to file(s) containing lists to be allowed or blocked." -msgstr "" +msgstr "URLanna chuig comhad (í) ina bhfuil liostaí le ceadú nó a bhac." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:493 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:520 @@ -646,32 +673,34 @@ msgstr "Anaithnid" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:318 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Earráid anaithnid" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:225 msgid "Unknown warning" -msgstr "" +msgstr "Rabhadh anaithnid" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:242 msgid "Use AdBlocking on the SmartDNS instance(s)" -msgstr "" +msgstr "Úsáid AdBlocking ar na samplaí SmartDNS" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:178 msgid "Use AdBlocking on the dnsmasq instance(s)" -msgstr "" +msgstr "Úsáid AdBlocking ar na sampla (í) dnsmasq" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:198 msgid "" "Use of external dnsmasq config file detected, please set '%s' option to '%s'" msgstr "" +"Braithíodh comhad cumraithe seachtrach dnsmasq a úsáid, socraigh rogha '%s' " +"le do thoil go '%s'" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:411 msgid "Use simultaneous processing" -msgstr "" +msgstr "Úsáid próiseáil chomhuain" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:321 msgid "Verbose output" -msgstr "" +msgstr "Aschur Verbose" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:73 msgid "Version" @@ -679,7 +708,7 @@ msgstr "Leagan" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:137 msgid "Version %s" -msgstr "" +msgstr "Leagan %s" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:47 msgid "Warning" @@ -690,49 +719,53 @@ msgid "" "You can limit the AdBlocking to the specific SmartDNS instance(s) (%smore " "information%s)." msgstr "" +"Is féidir leat an AdBlocking a theorannú go dtí na samplaí ar leith SmartDNS " +"(%sTuilleadh faisnéise %s)." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:180 msgid "" "You can limit the AdBlocking to the specific dnsmasq instance(s) (%smore " "information%s)." msgstr "" +"Is féidir leat an AdBlocking a theorannú go dtí na samplaí sonracha dnsmasq (" +"%sTuilleadh faisnéise %s)." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:135 msgid "dnsmasq additional hosts" -msgstr "" +msgstr "óstaigh breise dnsmasq" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:136 msgid "dnsmasq config" -msgstr "" +msgstr "cumraíocht dnsmasq" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:138 msgid "dnsmasq ipset" -msgstr "" +msgstr "dnsmasq Gear" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:141 msgid "dnsmasq nft set" -msgstr "" +msgstr "tacar dnsmasq nft" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:143 msgid "dnsmasq servers file" -msgstr "" +msgstr "freastalaithe dnsmasq comhad" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:334 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "níl aon" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:146 msgid "smartdns domain set" -msgstr "" +msgstr "tacar fearainn smartdns" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:148 msgid "smartdns ipset" -msgstr "" +msgstr "smartdns ipset" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:151 msgid "smartdns nft set" -msgstr "" +msgstr "smartdns nft set" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:155 msgid "unbound adblock list" -msgstr "" +msgstr "liosta adblock neamhcheangailte" diff --git a/applications/luci-app-adblock-fast/po/lt/adblock-fast.po b/applications/luci-app-adblock-fast/po/lt/adblock-fast.po index fa0ace0fade9..8b00f583138b 100644 --- a/applications/luci-app-adblock-fast/po/lt/adblock-fast.po +++ b/applications/luci-app-adblock-fast/po/lt/adblock-fast.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-07 18:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 19:13+0000\n" "Last-Translator: Džiugas Januševičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (" "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:245 msgid "%s is currently disabled" @@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:524 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Vardas/Pavadinimas" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:515 msgid "Name/URL" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimas/„URL“ – saitas" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:252 msgid "No AdBlock on SmartDNS" @@ -630,6 +630,8 @@ msgstr "„%s“ nepavyko aptikti „WAN“ tinklo tarpuvartės" msgid "" "The WebUI application (luci-app-adblock-fast) is outdated, please update it" msgstr "" +"„WebUI“ aplikacija („luci-app-adblock-fast“) yra pasenusi, prašome " +"atnaujinti ją" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:249 msgid "" @@ -661,7 +663,7 @@ msgstr "„dnsmasq ipset“ palaikymas yra įgalintas, tačiau „nft“ nėra #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:207 msgid "The principal package (adblock-fast) is outdated, please update it" -msgstr "" +msgstr "Pagrindinis paketas („adblock-fast“) yra pasenęs, prašome atnaujinti jį" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:528 msgid "URL" diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/ga/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/ga/adblock.po index 6bced2ea03a5..76502ae2aa1f 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/ga/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/ga/adblock.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,63 +13,63 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:272 msgid "Action" -msgstr "Gníomh" +msgstr "Gníomhaíocht" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:233 msgid "Active Sources" -msgstr "" +msgstr "Foinsí Gníomhacha" #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:3 msgid "Adblock" -msgstr "" +msgstr "Adblock" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:40 msgid "Adblock action" -msgstr "" +msgstr "Gníomh Adblock" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:11 msgid "Add Blacklist Domain" -msgstr "" +msgstr "Cuir Fearainn Liosta Dubh leis" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:46 msgid "Add Whitelist Domain" -msgstr "" +msgstr "Cuir Fearainn Whitelist" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:12 msgid "Add this (sub-)domain to your local blacklist." -msgstr "" +msgstr "Cuir an (fo-) fearainn seo le do liosta dubh áitiúil." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:47 msgid "Add this (sub-)domain to your local whitelist." -msgstr "" +msgstr "Cuir an (fo-) fearainn seo le do liosta bán áitiúil." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:467 msgid "Additional Jail Blocklist" -msgstr "" +msgstr "Blocliosta Bhreise Príosún" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:300 msgid "Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Breise" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:377 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins." -msgstr "" +msgstr "Moill spreagtha breise i soicindí sula dtosaíonn próiseáil adblock." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:301 msgid "Advanced DNS Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe DNS chun cinn" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:303 msgid "Advanced E-Mail Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Ríomhphoist chun" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:302 msgid "Advanced Report Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Ardtuarascála" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:461 msgid "Allow Local Client IPs" -msgstr "" +msgstr "Ceadaigh IPanna Cliant Áitiúla" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:461 msgid "" @@ -77,10 +77,13 @@ msgid "" "CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind " "DNS backend." msgstr "" +"Ceadaigh gach iarratas ó chliaint DNS áirithe bunaithe ar a seoladh IP (RPZ-" +"CLIENT-IP). Tabhair faoi deara le do thoil: Faoi láthair ní thacaíonn " +"cúltaca DNS a cheangal leis an ngné seo." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:271 msgid "Answer" -msgstr "" +msgstr "freagra" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:391 msgid "Backup Directory" @@ -88,13 +91,15 @@ msgstr "Eolaire Cúltaca" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:382 msgid "Base Temp Directory" -msgstr "" +msgstr "Eolaire Teochta Bonn" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:382 msgid "" "Base Temp Directory for all adblock related runtime operations, e.g. " "downloading, sorting, merging etc." msgstr "" +"Eolaire Teochta Bonn do gach oibríocht reatha a bhaineann le adblock, m.sh. " +"íoslódáil, sórtáil, cumasc srl." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:15 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:34 @@ -102,14 +107,16 @@ msgid "" "Blacklist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes " "take effect." msgstr "" +"Sábháiltear athruithe ar an liosta dubh. Athnuaigh do liostaí adblock a " +"théann athruithe i bhfeidhm." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:296 msgid "Blacklist..." -msgstr "" +msgstr "Liosta Dubh..." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:455 msgid "Block Local Client IPs" -msgstr "" +msgstr "Cuir bac ar IPanna Cliant Áitiúla" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:455 msgid "" @@ -117,31 +124,34 @@ msgid "" "CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind " "DNS backend." msgstr "" +"Cuir bac ar gach iarratas ó chliaint DNS áirithe bunaithe ar a seoladh IP " +"(RPZ-CLIENT-IP). Tabhair faoi deara le do thoil: Faoi láthair ní thacaíonn " +"cúltaca DNS a cheangal leis an ngné seo." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:327 msgid "Blocked DNS Requests" -msgstr "" +msgstr "Iarrataí DNS blocáilte" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:225 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:229 msgid "Blocked Domains" -msgstr "" +msgstr "Fearainn Blocaithe" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:387 msgid "Blocklist Backup" -msgstr "" +msgstr "Cúltaca Blocklist" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:81 msgid "Blocklist Query" -msgstr "" +msgstr "Fiosrúchán Blocklist" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:336 msgid "Blocklist Query..." -msgstr "" +msgstr "Fiosrúchán Blocklist..." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304 msgid "Blocklist Sources" -msgstr "" +msgstr "Foinsí Blocklist" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:467 msgid "" @@ -149,6 +159,10 @@ msgid "" "those listed in the whitelist. Please note: You can use this restrictive " "blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe configurations." msgstr "" +"Tógann sé blocliosta DNS breise chun rochtain ar gach fearainn a bhac ach " +"amháin iad siúd atá liostaithe sa liosta bán. Tabhair faoi deara le do thoil:" +" Is féidir leat an blocliosta sriantach seo a úsáid m.sh. le haghaidh " +"cumraíochtaí wifi aoi nó kidsafe." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:22 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:57 @@ -160,15 +174,15 @@ msgstr "Cealaigh" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:569 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Catagóirí" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:269 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Cliant" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:221 msgid "Clients" -msgstr "" +msgstr "Cliaint" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:136 msgid "" @@ -177,60 +191,67 @@ msgid "" "master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer " "noopener\" >check the online documentation" msgstr "" +"Cumraíocht an phacáiste adblock chun bac a chur ar fhearainn fógraí/mí-" +"úsáide trí úsáid a bhaint as DNS. Le haghaidh tuilleadh eolais seiceáil an doiciméadú ar " +"líne " #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:220 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:222 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:224 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Comhaireamh" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:387 msgid "" "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download " "errors or during startup." msgstr "" +"Cruthaigh cúltacaí comhbhrúite ar liosta bloc, úsáidfear iad i gcás earráidí " +"íoslódála nó le linn tosaithe." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:237 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415 msgid "DNS Backend" -msgstr "" +msgstr "Cúltaca DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:425 msgid "DNS Directory" -msgstr "" +msgstr "Eolaire DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:429 msgid "DNS Instance" -msgstr "" +msgstr "Sampla DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:353 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:27 msgid "DNS Report" -msgstr "" +msgstr "Tuarascáil DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:439 msgid "DNS Restart Timeout" -msgstr "" +msgstr "Aisghabháil Athosaigh DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:267 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dáta" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:452 msgid "Disable DNS Allow" -msgstr "" +msgstr "Díchumasaigh Ceadaigh DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:452 msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ-PASSTHRU)." -msgstr "" +msgstr "Díchumasaigh liosta bán roghnach DNS (RPZ-PASSTHRU)." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:270 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Fearainn" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:223 msgid "Domains" -msgstr "" +msgstr "Fearainn" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:404 msgid "Don't check SSL server certificates during download." @@ -254,7 +275,7 @@ msgstr "Fógra ríomhphoist" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:523 msgid "E-Mail Notification Count" -msgstr "" +msgstr "Líon Fógraí R-phoist" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:519 msgid "E-Mail Profile" @@ -274,33 +295,35 @@ msgstr "Ábhar ríomhphoist" #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:35 msgid "Edit Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Cuir Liosta Dubh in eagar" #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:43 msgid "Edit Whitelist" -msgstr "" +msgstr "Cuir an Liosta Bán in eagar" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:449 msgid "" "Empty the DNS cache before adblock processing starts to reduce the memory " "consumption." msgstr "" +"Folamh an taisce DNS sula dtosaíonn próiseáil adblock chun an tomhaltas " +"cuimhne a laghdú." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:336 msgid "Enable SafeSearch" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh Cuardach Sábháilte" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:349 msgid "Enable moderate SafeSearch filters for youtube." -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh scagairí Cuardaigh Sábháilte measartha do youtube." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309 msgid "Enable the adblock service." -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh an tseirbhís adblock." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:369 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors." -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh logáil dífhabhtaithe fabhrach i gcás aon earráidí próiseála." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309 msgid "Enabled" @@ -308,67 +331,72 @@ msgstr "Cumasaithe" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:319 msgid "End Timestamp" -msgstr "" +msgstr "Stampa ama deiridh" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:336 msgid "" "Enforcing SafeSearch for google, bing, duckduckgo, yandex, youtube and " "pixabay." msgstr "" +"Cuardach Sábháilte a fhorfheidhmiú do google, bing, duckduckgo, Yandex, " +"youtube agus pixabay." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:18 msgid "Existing job(s)" -msgstr "" +msgstr "Poist (í) atá ann cheana" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:444 msgid "External DNS Lookup Domain" -msgstr "" +msgstr "Fearainn Cuardaigh Seachtrach DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:444 msgid "" "External domain to check for a successful DNS backend restart. Please note: " "To disable this check set this option to 'false'." msgstr "" +"Fearann eachtrach chun seiceáil le haghaidh atosú rathúil DNS. Tabhair faoi " +"deara le do thoil: Chun an tseiceáil seo a dhíchumasú cuir an rogha seo " +"'bréagach'." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:434 msgid "Fifth instance" -msgstr "" +msgstr "Cúigiú cás" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:170 msgid "Filter criteria like date, domain or client (optional)" -msgstr "" +msgstr "Critéir scagtha cosúil le dáta, fearainn nó cliant (roghnach)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:326 msgid "Firewall ports that should be forced locally." -msgstr "" +msgstr "Calafoirt balla dóiteáin ba chóir a éigean go háitiúil." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:320 msgid "Firewall source zones that should be forced locally." -msgstr "" +msgstr "Criosanna foinse balla dóiteáin ar chóir iad a éigean go háitiúil." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:430 msgid "First instance (default)" -msgstr "" +msgstr "An chéad shampla (réamhshocraithe)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:449 msgid "Flush DNS Cache" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh taisce DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:317 msgid "Force Local DNS" -msgstr "" +msgstr "Fórsa DNS Áitiúil" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:326 msgid "Forced Ports" -msgstr "" +msgstr "Calafort Éigeantach" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:320 msgid "Forced Zones" -msgstr "" +msgstr "Criosanna Éigeantach" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:433 msgid "Fourth instance" -msgstr "" +msgstr "Ceathrú cás" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:353 msgid "" @@ -376,6 +404,10 @@ msgid "" "demand. Please note: this needs additional 'tcpdump' or 'tcpdump-mini' " "package installation and a full adblock service restart to take effect." msgstr "" +"Bailigh trácht líonra a bhaineann le DNS trí tcpdump agus tabhair Tuarascáil " +"DNS ar éileamh. Tabhair faoi deara le do thoil: teastaíonn suiteáil " +"phacáiste breise 'tcpdump' nó 'tcpdump-mini' agus atosú seirbhíse adblock " +"iomlán chun dul i bhfeidhm." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:299 msgid "General Settings" @@ -383,7 +415,7 @@ msgstr "Socruithe Ginearálta" #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock.json:3 msgid "Grant access to LuCI app adblock" -msgstr "" +msgstr "Rochtain a dheonú ar adblock app LuCi" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:223 msgid "Information" @@ -391,7 +423,7 @@ msgstr "Eolas" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:471 msgid "Jail Directory" -msgstr "" +msgstr "Eolaire Príosún" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:257 msgid "Last Run" @@ -399,57 +431,67 @@ msgstr "Rith Deiridh" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:355 msgid "Latest DNS Requests" -msgstr "" +msgstr "Iarrataí DNS is déanaí" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339 msgid "Limit SafeSearch" -msgstr "" +msgstr "Cuardach Sábháilte a theorainn" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339 msgid "Limit SafeSearch to certain providers." -msgstr "" +msgstr "Teorainn SafeSearch chuig soláthraithe áirithe." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:65 msgid "Line number to remove" -msgstr "" +msgstr "Uimhir líne le bhaint" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:483 msgid "List of available network devices used by tcpdump." -msgstr "" +msgstr "Liosta de na gairis líonra atá ar fáil a úsáideann tcpdump." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312 msgid "" "List of available network interfaces to trigger the adblock start. Choose " "'unspecified' to use a classic startup timeout instead of a network trigger." msgstr "" +"Liosta de na comhéadain líonra atá ar fáil chun tús an adblock a spreagadh. " +"Roghnaigh 'neamhshonraithe' chun am tosaithe clasaiceach a úsáid in ionad " +"truicear líonra." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415 msgid "" "List of supported DNS backends with their default list directory. To " "overwrite the default path use the 'DNS Directory' option." msgstr "" +"Liosta na gcúltaca DNS tacaithe lena n-eolaire liosta réamhshocraithe. Chun " +"an cosán réamhshocraithe a fhorscríobh bain úsáid as an rogha 'Directory " +"DNS'." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:396 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." msgstr "" +"Liosta de na fóntais íoslódála a fhaigheann tacaíocht agus atá " +"réamhchumraithe go hiomlán." #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:51 msgid "Log View" -msgstr "" +msgstr "Amharc Logáil" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:372 msgid "Low Priority Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Tosaíochta Íseal" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:408 msgid "" "Manually override the pre-configured download options for the selected " "download utility." msgstr "" +"Sáraigh de láimh na roghanna íoslódála réamhchumraithe don áirgiúlacht " +"íoslódála roghnaithe." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:124 msgid "No Query results!" -msgstr "" +msgstr "Gan aon torthaí Fiosrúcháin!" #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:19 msgid "Overview" @@ -457,31 +499,35 @@ msgstr "Forbhreathnú" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:519 msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails." -msgstr "" +msgstr "Próifíl a úsáideann 'msmtp' le haghaidh ríomhphoist fógra adblock." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:132 msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Fiosrú" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:82 msgid "Query active blocklists and backups for a specific domain." -msgstr "" +msgstr "Fiosraigh blocliostaí gníomhacha agus cúltacaí do fearainn ar leith." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:523 msgid "" "Raise the notification count, to get E-Mails if the overall blocklist count " "is less or equal to the given limit." msgstr "" +"Ardaigh an líon fógraí, chun Ríomhphoist a fháil má tá comhaireamh foriomlán " +"an bhlocliosta níos lú nó comhionann leis an teorainn a thugtar." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:361 msgid "Receiver address for adblock notification e-mails." -msgstr "" +msgstr "Seoladh glacadóra le haghaidh ríomhphoist fógra adblock." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:317 msgid "" "Redirect all DNS queries from specified zones to the local DNS resolver, " "applies to UDP and TCP protocol." msgstr "" +"Déan gach ceist DNS a atreorú ó chriosanna sonraithe chuig an réiteach DNS " +"áitiúil, baineann sé le prótacal UDP agus TCP." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:372 msgid "" @@ -489,6 +535,9 @@ msgid "" "resources from the system. Please note: This change requires a full adblock " "service restart to take effect." msgstr "" +"Laghdaigh tosaíocht na próiseála cúlra adblock chun níos lú acmhainní a " +"thógáil ón gcóras. Tabhair faoi deara: Éilíonn an t-athrú seo athosú iomlán " +"seirbhíse adblock chun dul i bhfeidhm." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:198 msgid "Refresh" @@ -496,23 +545,23 @@ msgstr "Athnuaigh" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:139 msgid "Refresh DNS Report" -msgstr "" +msgstr "Athnuachan Tuarascáil DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:15 msgid "Refresh Timer" -msgstr "" +msgstr "Uair ama athnuachan" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:266 msgid "Refresh Timer..." -msgstr "" +msgstr "Uaireadóir Athnuachan..." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:343 msgid "Refresh..." -msgstr "" +msgstr "Athnuachan..." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:349 msgid "Relax SafeSearch" -msgstr "" +msgstr "Relax Shábháilte Cuardach" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:281 msgid "Reload" @@ -520,15 +569,15 @@ msgstr "Athluchtaigh" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:61 msgid "Remove an existing job" -msgstr "" +msgstr "Bain post atá ann cheana" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:491 msgid "Report Chunk Count" -msgstr "" +msgstr "Tuairisc Count Cunc" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:496 msgid "Report Chunk Size" -msgstr "" +msgstr "Tuairiscigh Méid an Chunc" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:487 msgid "Report Directory" @@ -536,27 +585,27 @@ msgstr "Eolaire Tuarascála" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:483 msgid "Report Interface" -msgstr "" +msgstr "Comhéadan Tuarascáil" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:501 msgid "Report Ports" -msgstr "" +msgstr "Tuairisc Calafoirt" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:491 msgid "Report chunk count used by tcpdump." -msgstr "" +msgstr "Tuairiscigh comhaireamh píosa a úsáideann tcpdump." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:496 msgid "Report chunk size used by tcpdump in MByte." -msgstr "" +msgstr "Tuairiscigh méid an phíosa a úsáideann tcpdump i MByte." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:505 msgid "Resolve IPs" -msgstr "" +msgstr "Réiteach IPanna" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:505 msgid "Resolve reporting IP addresses by using reverse DNS (PTR) lookups." -msgstr "" +msgstr "Réiteach seoltaí IP a thuairisciú trí chuardaigh DNS (PTR) a úsáid." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:288 msgid "Restart" @@ -568,7 +617,7 @@ msgstr "Toradh" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:249 msgid "Run Directories" -msgstr "" +msgstr "Rith Eolairí" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:253 msgid "Run Flags" @@ -576,11 +625,11 @@ msgstr "Bratacha Rith" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:245 msgid "Run Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Rith Comhéadain" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:241 msgid "Run Utils" -msgstr "" +msgstr "Rith Utils" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:39 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:74 @@ -590,25 +639,27 @@ msgstr "Sábháil" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:431 msgid "Second instance" -msgstr "" +msgstr "An dara cás" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:357 msgid "" "Send adblock related notification e-mails. Please note: this needs " "additional 'msmtp' package installation." msgstr "" +"Seol ríomhphoist fógra a bhaineann le adblock. Tabhair faoi deara le do " +"thoil: teastaíonn suiteáil pacáiste breise 'msmtp' uaidh." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:511 msgid "Sender address for adblock notification E-Mails." -msgstr "" +msgstr "Seoladh seoltóra le haghaidh fógra adblock Ríomhphoist." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:29 msgid "Set a new adblock job" -msgstr "" +msgstr "Socraigh post nua adblock" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:429 msgid "Set the dns backend instance used by adblock." -msgstr "" +msgstr "Socraigh an sampla cúltaca dns a úsáideann adblock." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:297 msgid "Settings" @@ -616,69 +667,70 @@ msgstr "Socruithe" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:545 msgid "Sources (Size, Focus)" -msgstr "" +msgstr "Foinsí (Méid, Fócas)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:501 msgid "Space separated list of ports used by tcpdump." -msgstr "" +msgstr "Liosta scartha spáis de chalafoirt a úsáideann tcpdump." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:315 msgid "Start Timestamp" -msgstr "" +msgstr "Tosaigh Amstampa" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312 msgid "Startup Trigger Interface" -msgstr "" +msgstr "Comhéadan Triogaire Tosaithe" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:225 msgid "Status / Version" -msgstr "" +msgstr "Stádus/ Leagan" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:274 msgid "Suspend" -msgstr "" +msgstr "Fionraí" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:487 msgid "Target directory for DNS related report files." -msgstr "" +msgstr "Eolaire sprice do chomhaid tuairisce a bhaineann le DNS." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:391 msgid "Target directory for blocklist backups." -msgstr "" +msgstr "Sprioc-eolaire le haghaidh cúltacaí blocliosta." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:425 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'." -msgstr "" +msgstr "Sprioc-eolaire don blocliosta ginte 'adb_list.overall'." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:471 msgid "Target directory for the generated jail blocklist 'adb_list.jail'." -msgstr "" +msgstr "Sprioc-eolaire don bhlocliosta príosúin a ghintear 'adb_list.jail'." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:86 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:95 msgid "The Refresh Timer could not been updated." -msgstr "" +msgstr "Ní fhéadfaí an Timer Athnuachana a nuashonrú." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:88 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:97 msgid "The Refresh Timer has been updated." -msgstr "" +msgstr "Nuashonraíodh an Timer Athnuachana." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:56 msgid "The day of the week (opt., values: 0-6 possibly sep. by , or -)" msgstr "" +"Lá na seachtaine (rogha., luachanna: 0-6 b'fhéidir Meán Fómhair. ag, nó -)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:46 msgid "The hours portition (req., range: 0-23)" -msgstr "" +msgstr "Portition na huaireanta (req., raon: 0-23)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:51 msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)" -msgstr "" +msgstr "An chuid nóiméad (rogha., raon: 0-59)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:432 msgid "Third instance" -msgstr "" +msgstr "Tríú cás" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:23 msgid "" @@ -686,6 +738,10 @@ msgid "" "
Please note: add only one domain per line. Comments introduced with " "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not." msgstr "" +"Seo é an liosta dubh adblock áitiúil chun fearainn (fo) áirithe a shéanadh i " +"gcónaí.
Tabhair faoi deara le do thoil: cuir leis ach fearann amháin " +"in aghaidh na líne. Ceadaítear tuairimí a thugtar isteach le '#' - ní " +"cheadaítear seoltaí ip, cártaí fiáin agus regex." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:23 msgid "" @@ -693,12 +749,18 @@ msgid "" "
Please note: add only one domain per line. Comments introduced with " "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not." msgstr "" +"Seo é an liosta bán adblock áitiúil chun fearainn (fo) áirithe a cheadú i " +"gcónaí.
Tabhair faoi deara le do thoil: cuir leis ach fearann amháin " +"in aghaidh an líne. Ceadaítear tuairimí a thugtar isteach le '#' - ní " +"cheadaítear seoltaí ip, cártaí fiáin agus regex." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:312 msgid "" "This tab shows the last generated DNS Report, press the 'Refresh' button to " "get a current one." msgstr "" +"Taispeánann an cluaisín seo an Tuarascáil DNS deireanach a ghintear, brúigh " +"an cnaipe 'Athnuachan' chun ceann reatha a fháil." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:268 msgid "Time" @@ -706,25 +768,27 @@ msgstr "Am" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:439 msgid "Timeout to wait for a successful DNS backend restart." -msgstr "" +msgstr "Timeout chun fanacht le atosú rathúil cúltaca DNS." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:16 msgid "" "To keep your adblock lists up-to-date, you should set up an automatic update " "job for these lists." msgstr "" +"Chun do liostaí fógraí a choinneáil cothrom le dáta, ba cheart duit post " +"nuashonraithe uathoibríoch a shocrú do na liostaí seo." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:348 msgid "Top Statistics" -msgstr "" +msgstr "Staitisticí Barr" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:515 msgid "Topic for adblock notification E-Mails." -msgstr "" +msgstr "Ábhar le haghaidh fógra adblock Ríomhphoist." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:323 msgid "Total DNS Requests" -msgstr "" +msgstr "Iarrataí Iomlán DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:377 msgid "Trigger Delay" @@ -733,13 +797,13 @@ msgstr "Moill Scorraitheoir" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:17 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:17 msgid "Unable to save changes: %s" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir athruithe a shábháil: %s" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:584 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:600 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:616 msgid "Variants" -msgstr "" +msgstr "Athraitheacha" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:369 msgid "Verbose Debug Logging" @@ -751,35 +815,37 @@ msgid "" "Whitelist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes " "take effect." msgstr "" +"Sábháiltear athruithe ar an liosta bán. Athnuaigh do liostaí adblock a " +"théann athruithe i bhfeidhm." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:288 msgid "Whitelist..." -msgstr "" +msgstr "Liosta bán..." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:419 msgid "bind (/var/lib/bind)" -msgstr "" +msgstr "ceangail (/var/lib/bind)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:417 msgid "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)" -msgstr "" +msgstr "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:420 msgid "kresd (/etc/kresd)" -msgstr "" +msgstr "Cross (/etc/kresd)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:163 msgid "max. result set size" -msgstr "" +msgstr "max. méid socraithe torthaí" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:150 msgid "max. top statistics" -msgstr "" +msgstr "max. staitisticí barr" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:421 msgid "raw (/tmp)" -msgstr "" +msgstr "amh (/tmp)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:418 msgid "unbound (/var/lib/unbound)" -msgstr "" +msgstr "neamhcheangailte (/var/lib/neamhcheangailte)" diff --git a/applications/luci-app-ahcp/po/ga/ahcp.po b/applications/luci-app-ahcp/po/ga/ahcp.po index 8dd2e98a024b..fdaea47d5871 100644 --- a/applications/luci-app-ahcp/po/ga/ahcp.po +++ b/applications/luci-app-ahcp/po/ga/ahcp.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-04 14:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(" "n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.2-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/controller/ahcp.lua:11 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4 @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Seoladh" #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:14 msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ardsocruithe" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:39 msgid "Age" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Réimíreanna fógartha" #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:42 msgid "Collecting data..." -msgstr "Sonraí á mbailiú..." +msgstr "Sonraí a bhailiú..." #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:55 msgid "Disable DNS setup" diff --git a/applications/luci-app-alist/po/ga/alist.po b/applications/luci-app-alist/po/ga/alist.po index 7362d16998e3..51028e8fa063 100644 --- a/applications/luci-app-alist/po/ga/alist.po +++ b/applications/luci-app-alist/po/ga/alist.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-04 14:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(" "n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.2-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-alist/htdocs/luci-static/resources/view/alist/config.js:67 msgid "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Ceadaigh nasc neamhchinnte" #: applications/luci-app-alist/htdocs/luci-static/resources/view/alist/config.js:81 #: applications/luci-app-alist/htdocs/luci-static/resources/view/alist/log.js:32 msgid "Collecting data..." -msgstr "Sonraí á mbailiú..." +msgstr "Sonraí a bhailiú..." #: applications/luci-app-alist/htdocs/luci-static/resources/view/alist/config.js:68 msgid "Default webUI/WebDAV login username is %s and password is %s." @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Cumasaigh logáil" #: applications/luci-app-alist/htdocs/luci-static/resources/view/alist/config.js:99 msgid "Expecting: %s" -msgstr "Ag súil leis: %s" +msgstr "Ag súil le: %s" #: applications/luci-app-alist/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-alist.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-alist" @@ -67,11 +67,11 @@ msgstr "Rochtain UCI a dheonú do luci-app-alist" #: applications/luci-app-alist/htdocs/luci-static/resources/view/alist/config.js:91 msgid "Listen address" -msgstr "Éist le seoladh" +msgstr "Éist leis an seoladh" #: applications/luci-app-alist/htdocs/luci-static/resources/view/alist/config.js:104 msgid "Listen port" -msgstr "Port éisteachta" +msgstr "Éist port" #: applications/luci-app-alist/htdocs/luci-static/resources/view/alist/log.js:30 msgid "Loading..." @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "NÍ RÚCHÁN" #: applications/luci-app-alist/htdocs/luci-static/resources/view/alist/config.js:33 msgid "Open Web Interface" -msgstr "Oscail Comhéadan Gréasáin" +msgstr "Comhéadan Gréasáin Oscailte" #: applications/luci-app-alist/htdocs/luci-static/resources/view/alist/config.js:34 msgid "RUNNING" diff --git a/applications/luci-app-aria2/po/es/aria2.po b/applications/luci-app-aria2/po/es/aria2.po index d738cc52b527..6e92e06cdd35 100644 --- a/applications/luci-app-aria2/po/es/aria2.po +++ b/applications/luci-app-aria2/po/es/aria2.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-01 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 04:11+0000\n" "Last-Translator: brodrigueznu \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -888,11 +888,11 @@ msgstr "Puede agregar K o M." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:594 msgid "falloc" -msgstr "falloc" +msgstr "reservar espacio en el archivo (falloc)" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:592 msgid "prealloc" -msgstr "prealloc" +msgstr "preasignar (prealloc)" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:593 msgid "trunc" diff --git a/applications/luci-app-aria2/po/ga/aria2.po b/applications/luci-app-aria2/po/ga/aria2.po index a5fea935e271..cce392bdbc97 100644 --- a/applications/luci-app-aria2/po/ga/aria2.po +++ b/applications/luci-app-aria2/po/ga/aria2.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,23 +13,23 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:433 msgid "LPD enabled" -msgstr "" +msgstr "LPD cumasaithe" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:551 msgid "Additional BT tracker" -msgstr "" +msgstr "Rianaitheoir BT breise" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:556 msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Ardroghanna" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:309 msgid "All proxy" -msgstr "" +msgstr "Gach seachfhaí" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:365 msgid "Append HEADERs to HTTP request header." -msgstr "" +msgstr "Cuir HEADERS a chur leis an gceannteideal iarratais HTTP." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:188 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:194 @@ -37,56 +37,59 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:58 #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-aria2.json:3 msgid "Aria2" -msgstr "" +msgstr "Aria2" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:189 msgid "" "Aria2 is a lightweight multi-protocol & multi-source, cross platform " "download utility." msgstr "" +"Is fóntais íoslódála ilphrótacal éadrom agus ilfhoinse, tras-ardán é Aria2." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:565 msgid "Auto save interval" -msgstr "" +msgstr "Eatraimh sábhála uath" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:204 msgid "Basic Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Bunúsacha" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:413 msgid "BitTorrent Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna BitTorrent" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:472 msgid "BitTorrent listen port" -msgstr "" +msgstr "Port éisteachta BitTorrent" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:329 msgid "CA certificate" -msgstr "Deimhniú CA" +msgstr "Teastas CA" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:334 msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "Teastas" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:322 msgid "Check certificate" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil deimhniú" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:379 msgid "" "Close connection if download speed is lower than or equal to this value " "(bytes per sec). 0 means has no lowest speed limit." msgstr "" +"Ceangal dlúth má tá luas íoslódála níos ísle ná nó cothrom leis an luach seo " +"(bytes in aghaidh an soicind). Níl aon teorainn luais is ísle ag 0 ciallaí." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:29 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:51 msgid "Collecting data..." -msgstr "Sonraí á mbailiú..." +msgstr "Sonraí a bhailiú..." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:216 msgid "Config file directory" -msgstr "" +msgstr "Eolaire comhad cumraithe" #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-aria2.json:15 msgid "Configuration" @@ -94,19 +97,19 @@ msgstr "Cumraíocht" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:367 msgid "Connect timeout" -msgstr "" +msgstr "Ceangail an t-am" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:47 msgid "Content of config file: %s" -msgstr "" +msgstr "Ábhar an chomhaid cumraíochta: %s" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:48 msgid "Content of session file: %s" -msgstr "" +msgstr "Ábhar an chomhaid seisiúin: %s" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:478 msgid "DHT Listen port" -msgstr "" +msgstr "Calafort DHT Listen" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:230 msgid "Debug" @@ -117,42 +120,46 @@ msgid "" "Disable IPv6. This is useful if you have to use broken DNS and want to avoid " "terribly slow AAAA record lookup." msgstr "" +"Díchumasaigh IPv6. Tá sé seo úsáideach má chaithfidh tú DNS briste a úsáid " +"agus má theastaíonn uait cuardach taifead AAAA an-mall a sheachaint." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:577 msgid "Disk cache" -msgstr "" +msgstr "Taisce diosca" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:396 msgid "Don't split less than 2*SIZE byte range. Possible values: 1M-1024M." -msgstr "" +msgstr "Ná scoilt níos lú ná 2* raon byte SIZE. Luachanna féideartha: 1M-1024M." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:391 msgid "Download a file using N connections." -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil comhad ag baint úsáide as naisc N." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:212 msgid "Download directory" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil eolaire" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:417 msgid "Enable IPv4 DHT functionality. It also enables UDP tracker support." msgstr "" +"Cumasaigh feidhmiúlacht IPv4 DHT. Cumasaíonn sé tacaíocht rianaithe UDP " +"freisin." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:427 msgid "Enable IPv6 DHT functionality." -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh feidhmiúlacht IPv6 DHT." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:435 msgid "Enable Local Peer Discovery." -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh Fionnachtain Piaraí Áitiúil." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:444 msgid "Enable Peer Exchange extension." -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh síneadh Malartaithe Piaraí." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:579 msgid "Enable disk cache (in bytes), set 0 to disabled." -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh taisce diosca (i mbeátaí), socraigh 0 go míchumasaithe." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:220 msgid "Enable logging" @@ -160,11 +167,11 @@ msgstr "Cumasaigh logáil" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:442 msgid "Enable peer exchange" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh malartú piaraí" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:306 msgid "Enable proxy" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh seachfhri" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:206 msgid "Enabled" @@ -176,72 +183,72 @@ msgstr "Earráid" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:619 msgid "Extra Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Breise" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:487 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "bréagach" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:584 msgid "File allocation" -msgstr "" +msgstr "Leidháileadh comhad" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:45 #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-aria2.json:24 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Comhaid" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:485 msgid "Follow torrent" -msgstr "" +msgstr "Lean torrent" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:190 msgid "For more information, please visit: %s." -msgstr "" +msgstr "Le haghaidh tuilleadh eolais, tabhair cuairt ar: %s." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:597 msgid "Force save" -msgstr "" +msgstr "Fórsa a shábháil" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:271 msgid "Generate Randomly" -msgstr "" +msgstr "Giniúint go randamach" #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-aria2.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-aria2" -msgstr "" +msgstr "Rochtain UCI a dheonú do luci-app-aria2" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:347 msgid "HTTP accept gzip" -msgstr "" +msgstr "Glacann HTTP le gzip" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:356 msgid "HTTP no cache" -msgstr "" +msgstr "HTTP gan taisce" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:304 msgid "HTTP/FTP/SFTP Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna HTTP/FTP/SFTP" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:364 msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Ceanntásc" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:46 msgid "Here shows the files used by aria2." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann anseo na comhaid a úsáideann aria2." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:415 msgid "IPv4 DHT enabled" -msgstr "" +msgstr "IPv4 DHT cumasaithe" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:425 msgid "IPv6 DHT enabled" -msgstr "" +msgstr "IPv6 DHT cumasaithe" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:558 msgid "IPv6 disabled" -msgstr "" +msgstr "IPv6 faoi mhíchumas" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:516 msgid "" @@ -250,6 +257,10 @@ msgid "" "Configuring this option with your preferred download speed can increase your " "download speed in some cases." msgstr "" +"Má tá luas iomlán íoslódála gach torrent níos ísle ná SPEED, méadóidh Aria2 " +"go sealadach líon na bpiaraí chun iarracht a dhéanamh ar luas íoslódála níos " +"mó. Má dhéantar an rogha seo a chumrú leis an luas íoslódála is fearr leat, " +"féadtar do luas íoslódála a mhéadú i gcásanna áirithe." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:231 msgid "Info" @@ -257,37 +268,39 @@ msgstr "Faisnéis" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:41 msgid "Installed web interface:" -msgstr "" +msgstr "Comhéadan gréasáin suiteáilte:" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:301 msgid "Json-RPC URL" -msgstr "" +msgstr "URL JSON-RPC" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:488 msgid "Keep in memory" -msgstr "" +msgstr "Coinnigh i gcuimhne" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:31 msgid "Last 50 lines of log file:" -msgstr "" +msgstr "50 líne deireanach de chomhad logála:" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:36 msgid "Last 50 lines of syslog:" -msgstr "" +msgstr "50 líne deireanach de syslog:" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:210 msgid "Leave blank to use default user." -msgstr "" +msgstr "Fág bán chun úsáideoir réamhshocraithe a úsáid." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:552 msgid "List of additional BitTorrent tracker's announce URI." -msgstr "" +msgstr "Liosta de rianaithe breise BitTorrent d'fhógraíonn URI." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:625 msgid "" "List of extra settings. Format: option=value, eg. netrc-path=/tmp/." "netrc." msgstr "" +"Liosta de na socruithe breise. Formáid: rogha = luach, m.sh. netrc-" +"path=/tmp/.netrc." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:49 msgid "Loading" @@ -299,7 +312,7 @@ msgstr "Loga" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:58 msgid "Log Data" -msgstr "" +msgstr "Sonraí Logála" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:223 msgid "Log file" @@ -311,60 +324,60 @@ msgstr "Leibhéal logála" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:377 msgid "Lowest speed limit" -msgstr "" +msgstr "Teorainn luais is ísle" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:237 msgid "Max concurrent downloads" -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid íoslódálacha com" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:385 msgid "Max connection per server" -msgstr "" +msgstr "Nasc uasta in aghaidh an freastala" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:612 msgid "Max download limit" -msgstr "" +msgstr "Uasteorainn íoslódála" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:390 msgid "Max number of split" -msgstr "" +msgstr "Líon uasta na scoilte" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:504 msgid "Max open files" -msgstr "" +msgstr "Comhaid oscailte uasta" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:605 msgid "Max overall download limit" -msgstr "" +msgstr "Uasteorainn íoslódála iomlán" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:490 msgid "Max overall upload limit" -msgstr "" +msgstr "Uasteorainn uaslódála iomlán" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:509 msgid "Max peers" -msgstr "" +msgstr "Piaraí uasta" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:399 msgid "Max tries" -msgstr "" +msgstr "Déanann Max iarracht" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:497 msgid "Max upload limit" -msgstr "" +msgstr "Uasteorainn uaslódála" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:395 msgid "Min split size" -msgstr "" +msgstr "Méid scoilte íosta" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:258 msgid "No Authentication" -msgstr "" +msgstr "Gan Fíordheimhniú" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:33 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:38 msgid "No log data." -msgstr "" +msgstr "Gan aon sonraí logála." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:591 msgid "None" @@ -376,81 +389,86 @@ msgstr "Fógra" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:242 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Sos" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:242 msgid "Pause download after added." -msgstr "" +msgstr "Sos íoslódáil tar éis é a chur leis." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:248 msgid "Pause downloads created as a result of metadata download." msgstr "" +"Cuir íoslódálacha a cruthaíodh mar thoradh ar íoslódálacha meiteashonraí ar " +"sos." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:247 msgid "Pause metadata" -msgstr "" +msgstr "Meiteashonraí sos" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:96 msgid "Please input token length:" -msgstr "" +msgstr "Ionchur fad comhartha le do thoil:" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:530 msgid "Prefix of peer ID" -msgstr "" +msgstr "Réimír d'aitheantas piaraí" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:341 msgid "Private key" -msgstr "" +msgstr "Eochair phríobhá" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:317 msgid "Proxy password" -msgstr "" +msgstr "Pasfhocal seachfhocal" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:314 msgid "Proxy user" -msgstr "" +msgstr "Úsáideoir seachfhreastalaí" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:240 msgid "RPC Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna RPC" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:257 msgid "RPC authentication method" -msgstr "" +msgstr "Modh fíordheimhnithe RPC" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:283 msgid "RPC certificate" -msgstr "" +msgstr "Teastas RPC" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:265 msgid "RPC password" -msgstr "" +msgstr "Pasfhocal RPC" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:253 msgid "RPC port" -msgstr "" +msgstr "Calafort RPC" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:293 msgid "RPC private key" -msgstr "" +msgstr "Eochair phríobháideach RPC" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:276 msgid "RPC secure" -msgstr "" +msgstr "RPC slán" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:269 msgid "RPC token" -msgstr "" +msgstr "Comhartha RPC" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:277 msgid "" "RPC transport will be encrypted by SSL/TLS. The RPC clients must use https " "scheme to access the server. For WebSocket client, use wss scheme." msgstr "" +"Déanfar iompar RPC criptithe ag SSL/TLS. Ní mór do chliaint RPC scéim https " +"a úsáid chun rochtain a fháil ar an bhfreastalaí. Maidir le cliant " +"WebSocket, bain úsáid as scéim wss." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:262 msgid "RPC username" -msgstr "" +msgstr "Ainm úsáideora RPC" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:62 msgid "Refresh every %s seconds." @@ -458,7 +476,7 @@ msgstr "Athnuaigh gach %s soicindí." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:459 msgid "Remove unselected file" -msgstr "" +msgstr "Bain comhad neamh-roghnaithe" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:460 msgid "" @@ -466,28 +484,33 @@ msgid "" "Please use this option with care because it will actually remove files from " "your disk." msgstr "" +"Baineann sé na comhaid neamh-roghnaithe nuair a bhíonn an íoslódáil " +"críochnaithe i Úsáid an rogha seo go cúramach le do thoil toisc go mbainfidh " +"sé comhaid ó do dhiosca i ndáiríre." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:514 msgid "Request peer speed limit" -msgstr "" +msgstr "Iarr teorainn luais piaraí" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:403 msgid "Retry wait" -msgstr "" +msgstr "Déan iarracht fanacht arís" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:209 msgid "Run daemon as user" -msgstr "" +msgstr "Rith deamhan mar úsáideoir" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:194 msgid "Running Status" -msgstr "" +msgstr "Stádas Rith" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:566 msgid "" "Save a control file (*.aria2) every N seconds. If 0 is given, a control file " "is not saved during download." msgstr "" +"Sábháil comhad rialaithe (*.aria2) gach N soicind. Má thugtar 0, ní " +"shábháiltear comhad rialaithe le linn íoslódála." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:598 msgid "" @@ -495,12 +518,18 @@ msgid "" "This option also saves control file in that situations. This may be useful " "to save BitTorrent seeding which is recognized as completed state." msgstr "" +"Sábháil íoslódáil chuig comhad seisiún fiú má tá an íoslódáil críochnaithe " +"nó bainte. Sábhálann an rogha seo comhad rialaithe sna cásanna sin freisin. " +"D'fhéadfadh sé seo a bheith úsáideach chun síolú BitTorrent a aithnítear mar " +"stát críochnaithe a shábháil." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:572 msgid "" "Save error/unfinished downloads to session file every N seconds. If 0 is " "given, file will be saved only when aria2 exits." msgstr "" +"Sábháil earráid/íoslódálacha neamhchríochnaithe go comhad seisiúin gach Má " +"thugtar 0, ní shábhálfar comhad ach amháin nuair a imeoidh aria2 amach." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:453 msgid "" @@ -508,30 +537,33 @@ msgid "" "BitTorrent Magnet URI is used. The file name is hex encoded info hash with " "suffix \".torrent\"." msgstr "" +"Sábháil meta sonraí mar chomhad “.torrent”. Ní bhíonn éifeacht ag an rogha " +"seo ach amháin nuair a úsáidtear URI Maighnéad BitTorrent. Is é an t-ainm " +"comhaid hash faisnéise ionchódaithe hex le iarmhír “.torrent”." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:452 msgid "Save metadata" -msgstr "" +msgstr "Sábháil meiteashon" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:571 msgid "Save session interval" -msgstr "" +msgstr "Sábháil eatramh seisiún" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:467 msgid "Seed previously downloaded files without verifying piece hashes." -msgstr "" +msgstr "Síl comhaid a íoslódáladh roimhe seo gan hashes píosa a fhíorú." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:538 msgid "Seed ratio" -msgstr "" +msgstr "Cóimheas síol" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:545 msgid "Seed time" -msgstr "" +msgstr "Am síol" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:466 msgid "Seed unverified" -msgstr "" +msgstr "Síol neamh-fhíoraithe" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:348 msgid "" @@ -539,6 +571,9 @@ msgid "" "if remote server responds with Content-Encoding: gzip or " "Content-Encoding: deflate." msgstr "" +"Seol Glac leis: díbhoilsciú, gzip ceanntásc an iarratais agus " +"inséid an freagra má fhreagraíonn an cianfhreastalaí le Content-" +"Encoding: gzipContent-Encoding: deflate." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:357 msgid "" @@ -547,6 +582,10 @@ msgid "" "you can add Cache-Control header with a directive you like using \"Header\" " "option." msgstr "" +"Seol Taisc-Rialú: gan taisce agus Pragma: gan taisce ceanntásc chun ábhar i dtaisce a sheachaint. Má tá sé díchumasaithe, " +"ní sheoltar na ceanntásca seo agus is féidir leat ceanntásc Cache-Control a " +"chur leis an treoir a thaitníonn leat leis an rogha \"Header\"." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:473 msgid "" @@ -554,30 +593,44 @@ msgid "" "\"6881-6999\" and \"6881-6889,6999\". Make sure that the specified ports are " "open for incoming TCP traffic." msgstr "" +"Socraigh uimhir chalafoirt TCP le haghaidh íoslódálacha BitTorrent. Glac le " +"formáid: “6881,6885\", “6881-6999\" agus “6881-6889,6999\". Déan cinnte go " +"bhfuil na calafoirt sonraithe oscailte do thrácht TCP atá ag teacht isteach." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:479 msgid "" "Set UDP listening port used by DHT (IPv4, IPv6) and UDP tracker. Make sure " "that the specified ports are open for incoming UDP traffic." msgstr "" +"Socraigh calafort éisteachta UDP a úsáideann DHT (IPv4, IPv6) agus " +"rianaitheoir UDP. Déan cinnte go bhfuil na calafoirt sonraithe oscailte do " +"thrácht UDP atá ag teacht isteach." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:614 msgid "" "Set max download speed per each download in bytes/sec. 0 means unrestricted." msgstr "" +"Socraigh luas íoslódála uasta in aghaidh gach íoslódála i mbaite/soicind. " +"Ciallaíonn 0 gan srian." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:607 msgid "Set max overall download speed in bytes/sec. 0 means unrestricted." msgstr "" +"Socraigh luas íoslódála foriomlán uasta i mbaite/soic. Ciallaíonn 0 gan " +"srian." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:492 msgid "Set max overall upload speed in bytes/sec. 0 means unrestricted." msgstr "" +"Socraigh an luas uaslódála foriomlán uasta i mbaite/soic. Ciallaíonn 0 gan " +"srian." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:499 msgid "" "Set max upload speed per each torrent in bytes/sec. 0 means unrestricted." msgstr "" +"Socraigh luas uasluchtaithe in aghaidh gach torrent i mbaite/soicind. " +"Ciallaíonn 0 gan srian." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:368 msgid "" @@ -585,14 +638,17 @@ msgid "" "server. After the connection is established, this option makes no effect and " "\"Timeout\" option is used instead." msgstr "" +"Socraigh an t-am ceangail i soicindí chun nasc a bhunú le freastalaí HTTP/" +"FTP/seachfhreastalaí. Tar éis an nasc a bhunú, ní dhéanann an rogha seo aon " +"éifeacht agus úsáidtear rogha “Timeout” ina ionad sin." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:404 msgid "Set the seconds to wait between retries." -msgstr "" +msgstr "Socraigh na soicindí le fanacht idir athiarrachtaí." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:409 msgid "Set user agent for HTTP(S) downloads." -msgstr "" +msgstr "Socraigh gníomhaire úsáideora le haghaidh íoslódálacha HTTP (S)." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:188 msgid "Settings" @@ -600,11 +656,11 @@ msgstr "Socruithe" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:620 msgid "Settings in this section will be added to config file." -msgstr "" +msgstr "Cuirfear socruithe sa chuid seo le comhad cumraithe." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:624 msgid "Settings list" -msgstr "" +msgstr "Liosta socruithe" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:585 msgid "" @@ -616,12 +672,22 @@ msgid "" "such as ext3 and FAT32 because it takes almost same time as \"prealloc\" and " "it blocks aria2 entirely until allocation finishes." msgstr "" +"Sonraigh modh leithdháileadh comhad Má tá córais chomhaid níos nuaí á úsáid " +"agat mar ext4 (le tacaíocht fhadh), btrfs, xfs nó NTFS (tógáil MinGW amháin)" +", is é “falloc” do rogha is fearr. Leithdháileann sé comhaid mhóra (beagán " +"GiB) beagnach láithreach, ach b'fhéidir nach mbeidh sé ar fáil mura bhfuil " +"feidhm posix_fallocation (3) ag do chóras. Ná húsáid “falloc” le córais " +"chomhad oidhreachta mar ext3 agus FAT32 toisc go dtógann sé beagnach an t-am " +"céanna le “prealloc” agus cuireann sé bac ar aria2 go hiomlán go dtí go " +"gcríochnaíonn leithdháileadh." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:505 msgid "" "Specify maximum number of files to open in multi-file BitTorrent download " "globally." msgstr "" +"Sonraigh an líon uasta comhaid le oscailt i íoslódáil il-chomhad BitTorrent " +"ar fud an domhain." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:546 msgid "" @@ -629,6 +695,10 @@ msgid "" "with this option, seeding ends when at least one of the conditions is " "satisfied. Specifying 0 disables seeding after download completed." msgstr "" +"Sonraigh am síolú i nóiméid. Má shonraítear rogha \"cóimheas síolta\" in " +"éineacht leis an rogha seo, críochnaíonn síolú nuair a shásaítear ceann " +"amháin de na coinníollacha ar a laghad. Ag sonrú 0 díchumasaítear síolú tar " +"éis an íoslódáil críochnaithe." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:539 msgid "" @@ -636,10 +706,16 @@ msgid "" "RATIO. You are strongly encouraged to specify equals or more than 1.0 here. " "Specify 0.0 if you intend to do seeding regardless of share ratio." msgstr "" +"Sonraigh cóimheas scair. Torrents críochnaithe síl go dtí go sroicheann " +"cóimheas scair Moltar go láidir duit cothrom nó níos mó ná 1.0 a shonrú " +"anseo. Sonraigh 0.0 má tá sé ar intinn agat síolú a dhéanamh beag beann ar " +"chóimheas scaireanna." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:510 msgid "Specify the maximum number of peers per torrent, 0 means unlimited." msgstr "" +"Sonraigh an líon uasta piaraí in aghaidh an torrent, ciallaíonn 0 gan " +"teorainn." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:531 msgid "" @@ -648,42 +724,52 @@ msgid "" "than 20 bytes are specified, random byte data are added to make its length " "20 bytes." msgstr "" +"Sonraigh réimír ID piaraí. Is é an t-aitheantas piaraí i BitTorrent ná fad " +"20 byte. Má shonraítear níos mó ná 20 beát, ní úsáidtear ach an chéad 20 " +"bait. Má shonraítear níos lú ná 20 beát, cuirtear sonraí bith randamacha " +"leis chun a fad 20 beát a dhéanamh." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:525 msgid "" "Stop BitTorrent download if download speed is 0 in consecutive N seconds. If " "0 is given, this feature is disabled." msgstr "" +"Stop íoslódáil BitTorrent má tá luas íoslódála 0 i N soicind as a chéile. Má " +"thugtar 0, tá an ghné seo díchumasaithe." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:524 msgid "Stop timeout" -msgstr "" +msgstr "Stop an t-am" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:36 msgid "The Aria2 service is not running." -msgstr "" +msgstr "Níl an tseirbhís Aria2 ag rith." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:35 msgid "The Aria2 service is running." -msgstr "" +msgstr "Tá an tseirbhís Aria2 ag rith." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:217 msgid "The directory to store the config file, session file and DHT file." msgstr "" +"An eolaire chun an comhad cumraithe, an comhad seisiúin agus an comhad DHT a " +"stóráil." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:213 msgid "" "The directory to store the downloaded file. For example /mnt/sda1." msgstr "" +"An eolaire chun an comhad a íoslódáil a stóráil. Mar shampla /mnt/" +"sda1." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:224 msgid "The file name of the log file." -msgstr "" +msgstr "Ainm comhaid an chomhaid logála." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:386 msgid "The maximum number of connections to one server for each download." -msgstr "" +msgstr "An líon uasta na naisc le freastalaí amháin le haghaidh gach íoslódáil." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:418 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:428 @@ -691,6 +777,8 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:445 msgid "This option will be ignored if a private flag is set in a torrent." msgstr "" +"Déanfar neamhaird ar an rogha seo má shocraítear bratach príobháideach i " +"torrent." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:373 msgid "Timeout" @@ -702,17 +790,20 @@ msgstr "Ticéad" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:486 msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Fíor" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:310 msgid "Use a proxy server for all protocols." -msgstr "" +msgstr "Úsáid seachfhreastalaí do gach prótacal." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:330 msgid "" "Use the certificate authorities in FILE to verify the peers. The certificate " "file must be in PEM format and can contain multiple CA certificates." msgstr "" +"Úsáid na húdaráis deimhnithe i FILE chun na piaraí a fhíorú. Caithfidh an " +"comhad deimhnithe a bheith i bhformáid PEM agus is féidir teastais CA " +"iolracha a bheith ann." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:284 msgid "" @@ -722,6 +813,12 @@ msgid "" "PKCS12 files with a blank import password can be opened!
When using PEM, " "you have to specify the \"RPC private key\" as well." msgstr "" +"Úsáid an teastas i COMHAD le haghaidh freastalaí RPC. Caithfidh an teastas a " +"bheith i PKCS12 (.p12, .pfx) nó i bhformáid PEM.
Caithfidh an teastas, " +"eochair agus go roghnach slabhra de theastais bhreise a bheith i gcomhaid " +"PKCS12. Ní féidir ach comhaid PKCS12 le pasfhocal iompórtála folamh a " +"oscailt!
Agus PEM in úsáid agat, caithfidh tú an \"eochair " +"phríobháideach RPC\" a shonrú freisin." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:335 msgid "" @@ -731,31 +828,42 @@ msgid "" "PKCS12 files with a blank import password can be opened!
When using PEM, " "you have to specify the \"Private key\" as well." msgstr "" +"Úsáid teastas an chliaint i COMHAD. Caithfidh an teastas a bheith i PKCS12 (." +"p12, .pfx) nó i bhformáid PEM.
Caithfidh an teastas, eochair agus go " +"roghnach slabhra de theastais bhreise a bheith i gcomhaid PKCS12. Ní féidir " +"ach comhaid PKCS12 le pasfhocal iompórtála bán a oscailt!
Agus PEM in " +"úsáid agat, caithfidh tú an \"Eochair Phríobháideach\" a shonrú freisin." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:294 msgid "" "Use the private key in FILE for RPC server. The private key must be " "decrypted and in PEM format." msgstr "" +"Úsáid an eochair phríobháideach i FILE do fhreastalaí RPC. Caithfear an " +"eochair phríobháideach a dhíchriptiú agus i bhformáid PEM." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:342 msgid "" "Use the private key in FILE. The private key must be decrypted and in PEM " "format. The behavior when encrypted one is given is undefined." msgstr "" +"Úsáid an eochair phríobháideach i FILE. Caithfear an eochair phríobháideach " +"a dhíchriptiú agus i bhformáid PEM. Níl an t-iompar nuair a thugtar ceann " +"criptithe gan sainmhíniú." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:408 msgid "User agent" -msgstr "" +msgstr "gníomhaire úsáideora" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:259 msgid "Username & Password" -msgstr "" +msgstr "Ainm Úsáideora & Pasfhocal" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:323 msgid "" "Verify the peer using certificates specified in \"CA certificate\" option." msgstr "" +"Fíoraigh an piaraí ag úsáid teastais a shonraítear i rogha “deimhniú CA”." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:233 msgid "Warn" @@ -769,16 +877,16 @@ msgstr "Rabhadh" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:608 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:615 msgid "You can append K or M." -msgstr "" +msgstr "Is féidir leat K nó M a chur leis." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:594 msgid "falloc" -msgstr "" +msgstr "falloc" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:592 msgid "prealloc" -msgstr "" +msgstr "prealloc" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:593 msgid "trunc" -msgstr "" +msgstr "Trunk" diff --git a/applications/luci-app-aria2/po/yua/aria2.po b/applications/luci-app-aria2/po/yua/aria2.po index 42a5362c71b0..2b3c09fd3476 100644 --- a/applications/luci-app-aria2/po/yua/aria2.po +++ b/applications/luci-app-aria2/po/yua/aria2.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-03 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 04:34+0000\n" "Last-Translator: brodrigueznu \n" "Language-Team: Yucateco \n" @@ -13,22 +13,24 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:433 msgid "LPD enabled" msgstr "" +"LPD activado" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:551 msgid "Additional BT tracker" -msgstr "" +msgstr "Rastreador BT adicional" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:556 msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones avanzadas" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:309 msgid "All proxy" -msgstr "" +msgstr "Todos los proxy" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:365 msgid "Append HEADERs to HTTP request header." -msgstr "" +msgstr "Agrega HEADERs al encabezado de solicitud HTTP." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:188 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:194 @@ -36,47 +38,51 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:58 #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-aria2.json:3 msgid "Aria2" -msgstr "" +msgstr "Aria2" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:189 msgid "" "Aria2 is a lightweight multi-protocol & multi-source, cross platform " "download utility." msgstr "" +"Aria2 es una utilidad de descarga liviana, multiprotocolo, multifuente y " +"multiplataforma." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:565 msgid "Auto save interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de guardado automático" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:204 msgid "Basic Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones Básicas" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:413 msgid "BitTorrent Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones BitTorrent" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:472 msgid "BitTorrent listen port" -msgstr "" +msgstr "Puerto de escucha BitTorrent" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:329 msgid "CA certificate" -msgstr "" +msgstr "Certificado CA" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:334 msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "Certificado" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:322 msgid "Check certificate" -msgstr "" +msgstr "Comprobar certificado" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:379 msgid "" "Close connection if download speed is lower than or equal to this value " "(bytes per sec). 0 means has no lowest speed limit." msgstr "" +"Cierra la conexión si la velocidad de descarga es menor o igual a este valor " +"(bytes por segundo). 0 significa que no tiene límite de velocidad mínimo." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:29 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:51 @@ -85,7 +91,7 @@ msgstr "Recopilando datos..." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:216 msgid "Config file directory" -msgstr "" +msgstr "Directorio de archivo de configuración" #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-aria2.json:15 msgid "Configuration" @@ -93,19 +99,19 @@ msgstr "Configuración" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:367 msgid "Connect timeout" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de espera de conexión" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:47 msgid "Content of config file: %s" -msgstr "" +msgstr "Contenido del archivo de configuración: %s" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:48 msgid "Content of session file: %s" -msgstr "" +msgstr "Contenido del archivo de sesión: %s" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:478 msgid "DHT Listen port" -msgstr "" +msgstr "Puerto DHT de escucha" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:230 msgid "Debug" @@ -116,58 +122,63 @@ msgid "" "Disable IPv6. This is useful if you have to use broken DNS and want to avoid " "terribly slow AAAA record lookup." msgstr "" +"Desactiva IPv6. Esto resulta útil si tiene que usar un DNS defectuoso y " +"quiere evitar una búsqueda de registros AAAA extremadamente lenta." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:577 msgid "Disk cache" -msgstr "" +msgstr "Caché de disco" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:396 msgid "Don't split less than 2*SIZE byte range. Possible values: 1M-1024M." msgstr "" +"No divida menos de 2*TAMAÑO de rango de bytes. Valores posibles: 1M-1024M." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:391 msgid "Download a file using N connections." -msgstr "" +msgstr "Descarga un archivo usando N conexiones." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:212 msgid "Download directory" -msgstr "" +msgstr "Directorio de descarga" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:417 msgid "Enable IPv4 DHT functionality. It also enables UDP tracker support." msgstr "" +"Activa la funcionalidad DHT IPv4. También habilita la compatibilidad con el " +"rastreador UDP." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:427 msgid "Enable IPv6 DHT functionality." -msgstr "" +msgstr "Activar DHT IPv6." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:435 msgid "Enable Local Peer Discovery." -msgstr "" +msgstr "Activar descubrimiento de pares locales." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:444 msgid "Enable Peer Exchange extension." -msgstr "" +msgstr "Activa la extensión de intercambio de pares." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:579 msgid "Enable disk cache (in bytes), set 0 to disabled." -msgstr "" +msgstr "Activa la caché de disco (en bytes), establezca 0 para desactivar." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:220 msgid "Enable logging" -msgstr "" +msgstr "Activar el registro" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:442 msgid "Enable peer exchange" -msgstr "" +msgstr "Activar intercambio entre pares" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:306 msgid "Enable proxy" -msgstr "" +msgstr "Activar proxy" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:206 msgid "Enabled" -msgstr "Enabled" +msgstr "Activado" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:234 msgid "Error" @@ -175,72 +186,72 @@ msgstr "Error" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:619 msgid "Extra Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes Adicionales" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:487 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Falso" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:584 msgid "File allocation" -msgstr "" +msgstr "Asignación de archivos" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:45 #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-aria2.json:24 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Archivos" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:485 msgid "Follow torrent" -msgstr "" +msgstr "Seguir torrent" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:190 msgid "For more information, please visit: %s." -msgstr "" +msgstr "Para obtener más información, por favor visite: %s." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:597 msgid "Force save" -msgstr "" +msgstr "Forzar guardado" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:271 msgid "Generate Randomly" -msgstr "" +msgstr "Generar aleatoriamente" #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-aria2.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-aria2" -msgstr "" +msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-aria2" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:347 msgid "HTTP accept gzip" -msgstr "" +msgstr "HTTP acepta gzip" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:356 msgid "HTTP no cache" -msgstr "" +msgstr "HTTP sin caché" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:304 msgid "HTTP/FTP/SFTP Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones HTTP/FTP/SFTP" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:364 msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Encabezado" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:46 msgid "Here shows the files used by aria2." -msgstr "" +msgstr "Aquí se muestran los archivos utilizados por aria2." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:415 msgid "IPv4 DHT enabled" -msgstr "" +msgstr "Activar DHT IPv4" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:425 msgid "IPv6 DHT enabled" -msgstr "" +msgstr "Activar DHT IPv6" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:558 msgid "IPv6 disabled" -msgstr "" +msgstr "IPv6 desactivado" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:516 msgid "" @@ -249,215 +260,224 @@ msgid "" "Configuring this option with your preferred download speed can increase your " "download speed in some cases." msgstr "" +"Si la velocidad de descarga total de cada torrent es menor que VELOCIDAD, " +"aria2 aumenta temporalmente la cantidad de pares para intentar obtener una " +"mayor velocidad de descarga. Configurar esta opción con su velocidad de " +"descarga preferida puede aumentar su velocidad de descarga en algunos casos." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:231 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:41 msgid "Installed web interface:" -msgstr "" +msgstr "Interfaz web instalada:" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:301 msgid "Json-RPC URL" -msgstr "" +msgstr "URL de Json-RPC" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:488 msgid "Keep in memory" -msgstr "" +msgstr "Mantener en memoria" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:31 msgid "Last 50 lines of log file:" -msgstr "" +msgstr "Últimas 50 líneas del archivo de registro:" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:36 msgid "Last 50 lines of syslog:" -msgstr "" +msgstr "Últimas 50 líneas de syslog:" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:210 msgid "Leave blank to use default user." -msgstr "" +msgstr "Déjelo en blanco para usar el usuario predeterminado." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:552 msgid "List of additional BitTorrent tracker's announce URI." -msgstr "" +msgstr "Lista URI de anuncio de trackers de BitTorrent adicionales." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:625 msgid "" "List of extra settings. Format: option=value, eg. netrc-path=/tmp/." "netrc." msgstr "" +"Lista de ajustes adicionales. Formato: opción=valor, p. ej. netrc-" +"path=/tmp/.netrc." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:49 msgid "Loading" -msgstr "" +msgstr "Cargando" #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-aria2.json:33 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Registro" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:58 msgid "Log Data" -msgstr "" +msgstr "Datos de registro" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:223 msgid "Log file" -msgstr "" +msgstr "Archivo de registro" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:228 msgid "Log level" -msgstr "" +msgstr "Nivel de registro" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:377 msgid "Lowest speed limit" -msgstr "" +msgstr "Límite de velocidad mínima" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:237 msgid "Max concurrent downloads" -msgstr "" +msgstr "Máximo de descargas concurrentes" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:385 msgid "Max connection per server" -msgstr "" +msgstr "Conexión máxima por servidor" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:612 msgid "Max download limit" -msgstr "" +msgstr "Límite máximo de descarga" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:390 msgid "Max number of split" -msgstr "" +msgstr "Número máximo de división" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:504 msgid "Max open files" -msgstr "" +msgstr "Máx. archivos de abiertos" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:605 msgid "Max overall download limit" -msgstr "" +msgstr "Límite máximo de descarga total" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:490 msgid "Max overall upload limit" -msgstr "" +msgstr "Límite máximo de carga total" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:509 msgid "Max peers" -msgstr "" +msgstr "Máx. de pares" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:399 msgid "Max tries" -msgstr "" +msgstr "Máx. de intentos" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:497 msgid "Max upload limit" -msgstr "" +msgstr "Límite de carga máximo" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:395 msgid "Min split size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de división mínimo" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:258 msgid "No Authentication" -msgstr "" +msgstr "Sin autenticación" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:33 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:38 msgid "No log data." -msgstr "" +msgstr "Sin datos de registro." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:591 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ninguno" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:232 msgid "Notice" -msgstr "" +msgstr "Aviso" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:242 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pausar" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:242 msgid "Pause download after added." -msgstr "" +msgstr "Pausar la descarga después de agregarla." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:248 msgid "Pause downloads created as a result of metadata download." -msgstr "" +msgstr "Pausa las descargas creadas como resultado de la descarga de metadatos." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:247 msgid "Pause metadata" -msgstr "" +msgstr "Pausar metadatos" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:96 msgid "Please input token length:" -msgstr "" +msgstr "Por favor ingrese la longitud del token:" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:530 msgid "Prefix of peer ID" -msgstr "" +msgstr "Prefijo de ID de par" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:341 msgid "Private key" -msgstr "" +msgstr "Clave privada" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:317 msgid "Proxy password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña proxy" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:314 msgid "Proxy user" -msgstr "" +msgstr "Usuario proxy" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:240 msgid "RPC Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de RPC" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:257 msgid "RPC authentication method" -msgstr "" +msgstr "Método de autenticación RPC" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:283 msgid "RPC certificate" -msgstr "" +msgstr "Certificado RPC" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:265 msgid "RPC password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña RPC" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:253 msgid "RPC port" -msgstr "" +msgstr "Puerto RPC" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:293 msgid "RPC private key" -msgstr "" +msgstr "Clave privada RPC" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:276 msgid "RPC secure" -msgstr "" +msgstr "RPC seguro" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:269 msgid "RPC token" -msgstr "" +msgstr "Token RPC" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:277 msgid "" "RPC transport will be encrypted by SSL/TLS. The RPC clients must use https " "scheme to access the server. For WebSocket client, use wss scheme." msgstr "" +"El transporte RPC se cifrará mediante SSL/TLS. Los clientes RPC deben " +"utilizar el esquema https para acceder al servidor. Para el cliente " +"WebSocket, utilice el esquema wss." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:262 msgid "RPC username" -msgstr "" +msgstr "Nombre de usuario RPC" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:62 msgid "Refresh every %s seconds." -msgstr "" +msgstr "Actualizar cada %s segundos." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:459 msgid "Remove unselected file" -msgstr "" +msgstr "Eliminar archivo no seleccionado" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:460 msgid "" @@ -465,28 +485,33 @@ msgid "" "Please use this option with care because it will actually remove files from " "your disk." msgstr "" +"Elimina los archivos no seleccionados cuando se completa la descarga en " +"BitTorrent. Utilice esta opción con cuidado porque en realidad eliminará " +"archivos de su disco." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:514 msgid "Request peer speed limit" -msgstr "" +msgstr "Solicitar límite de velocidad del par" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:403 msgid "Retry wait" -msgstr "" +msgstr "Esperar para reintentar" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:209 msgid "Run daemon as user" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar demonio como usuario" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:194 msgid "Running Status" -msgstr "" +msgstr "Estado de Ejecución" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:566 msgid "" "Save a control file (*.aria2) every N seconds. If 0 is given, a control file " "is not saved during download." msgstr "" +"Guarda un archivo de control (*.aria2) cada N segundos. Si se da 0, no se " +"guarda un archivo de control durante la descarga." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:598 msgid "" @@ -494,12 +519,18 @@ msgid "" "This option also saves control file in that situations. This may be useful " "to save BitTorrent seeding which is recognized as completed state." msgstr "" +"Guarda la descarga en el archivo de sesión incluso si la descarga se ha " +"completado o eliminado. Esta opción también guarda el archivo de control en " +"esas situaciones. Esto puede ser útil para guardar la siembra de BitTorrent " +"que se reconoce como estado completado." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:572 msgid "" "Save error/unfinished downloads to session file every N seconds. If 0 is " "given, file will be saved only when aria2 exits." msgstr "" +"Guarda el error/descargas inacabadas en el archivo de sesión cada N " +"segundos. Si se define en 0, el archivo se guardará solo cuando cierre aria2." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:453 msgid "" @@ -507,30 +538,34 @@ msgid "" "BitTorrent Magnet URI is used. The file name is hex encoded info hash with " "suffix \".torrent\"." msgstr "" +"Guarde los metadatos como archivo \".torrent\". Esta opción tiene efecto " +"sólo cuando se utiliza BitTorrent Magnet URI. El nombre del archivo es un " +"hash de información codificado en hexadecimal con el sufijo \".torrent\"." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:452 msgid "Save metadata" -msgstr "" +msgstr "Guardar metadatos" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:571 msgid "Save session interval" -msgstr "" +msgstr "Guardar intervalo de sesión" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:467 msgid "Seed previously downloaded files without verifying piece hashes." msgstr "" +"Siembra los archivos descargados previamente sin verificar hashes de piezas." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:538 msgid "Seed ratio" -msgstr "" +msgstr "Proporción de semilla" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:545 msgid "Seed time" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de sembrado" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:466 msgid "Seed unverified" -msgstr "" +msgstr "Sembrar sin verificar" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:348 msgid "" @@ -538,6 +573,9 @@ msgid "" "if remote server responds with Content-Encoding: gzip or " "Content-Encoding: deflate." msgstr "" +"Envía encabezado de solicitud Accept: deflate, gzip e infla la " +"respuesta si el servidor remoto responde con Content-Encoding: gzip o Content-Encoding: deflate." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:357 msgid "" @@ -546,6 +584,10 @@ msgid "" "you can add Cache-Control header with a directive you like using \"Header\" " "option." msgstr "" +"Envía el encabezado Cache-Control: no-cache y Pragma: no-" +"cache para evitar el contenido almacenado en caché. Si está " +"desactivado, estos encabezados no se envían y puede agregar el encabezado " +"Cache-Control con una directiva que desee usando la opción \"Encabezado\"." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:473 msgid "" @@ -553,30 +595,44 @@ msgid "" "\"6881-6999\" and \"6881-6889,6999\". Make sure that the specified ports are " "open for incoming TCP traffic." msgstr "" +"Establece el número de puerto TCP para descargas de BitTorrent. Acepta los " +"formatos: \"6881,6885\", \"6881-6999\" y \"6881-6889,6999\". Asegúrese de " +"que los puertos especificados estén abiertos para el tráfico TCP entrante." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:479 msgid "" "Set UDP listening port used by DHT (IPv4, IPv6) and UDP tracker. Make sure " "that the specified ports are open for incoming UDP traffic." msgstr "" +"Configura el puerto de escucha UDP utilizado por DHT (IPv4, IPv6) y el " +"rastreador UDP. Asegúrese de que los puertos especificados estén abiertos " +"para el tráfico UDP entrante." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:614 msgid "" "Set max download speed per each download in bytes/sec. 0 means unrestricted." msgstr "" +"Establece la velocidad máxima de descarga por cada descarga en bytes/seg. 0 " +"significa sin restricciones." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:607 msgid "Set max overall download speed in bytes/sec. 0 means unrestricted." msgstr "" +"Establece la velocidad máxima de descarga global en bytes/seg. 0 significa " +"sin restricciones." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:492 msgid "Set max overall upload speed in bytes/sec. 0 means unrestricted." msgstr "" +"Establece la velocidad máxima de carga global en bytes/seg. 0 significa sin " +"restricciones." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:499 msgid "" "Set max upload speed per each torrent in bytes/sec. 0 means unrestricted." msgstr "" +"Establece la velocidad máxima de carga por cada torrent en bytes/seg. 0 " +"significa sin restricciones." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:368 msgid "" @@ -584,26 +640,30 @@ msgid "" "server. After the connection is established, this option makes no effect and " "\"Timeout\" option is used instead." msgstr "" +"Establece el tiempo de espera de conexión en segundos para establecer la " +"conexión al servidor HTTP/FTP/proxy. Una vez establecida la conexión, esta " +"opción no tiene ningún efecto y en su lugar se utiliza la opción \"Tiempo de " +"espera\"." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:404 msgid "Set the seconds to wait between retries." -msgstr "" +msgstr "Establece los segundos de espera entre reintentos." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:409 msgid "Set user agent for HTTP(S) downloads." -msgstr "" +msgstr "Establece el agente de usuario para descargas HTTP(S)." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:188 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:620 msgid "Settings in this section will be added to config file." -msgstr "" +msgstr "Los ajustes en esta sección se agregarán al archivo de configuración." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:624 msgid "Settings list" -msgstr "" +msgstr "Lista de ajustes" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:585 msgid "" @@ -615,12 +675,22 @@ msgid "" "such as ext3 and FAT32 because it takes almost same time as \"prealloc\" and " "it blocks aria2 entirely until allocation finishes." msgstr "" +"Especifica el método de asignación de archivos. Si está utilizando sistemas " +"de archivos más nuevos como ext4 (con soporte de extensiones), btrfs, xfs o " +"NTFS (solo compilación MinGW), \"falloc\" es su mejor opción. Asigna " +"archivos grandes (pocos GiB) casi instantáneamente, pero es posible que no " +"esté disponible si su sistema no tiene la función posix_fallocate(3). No " +"utilice \"falloc\" con sistemas de archivos heredados como ext3 y FAT32 " +"porque lleva casi el mismo tiempo que \"prealloc\" y bloquea aria2 por " +"completo hasta que finaliza la asignación." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:505 msgid "" "Specify maximum number of files to open in multi-file BitTorrent download " "globally." msgstr "" +"Especifica el número máximo de archivos para abrir en la descarga BitTorrent " +"de varios archivos a nivel mundial." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:546 msgid "" @@ -628,6 +698,10 @@ msgid "" "with this option, seeding ends when at least one of the conditions is " "satisfied. Specifying 0 disables seeding after download completed." msgstr "" +"Especifica el tiempo de sembrado en minutos. Si se especifica la opción " +"\"Proporción de sembrado\" junto con esta opción, la siembra finaliza cuando " +"se cumple al menos una de las condiciones. Especificar 0 desactiva el " +"sembrado después de completar la descarga." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:539 msgid "" @@ -635,10 +709,16 @@ msgid "" "RATIO. You are strongly encouraged to specify equals or more than 1.0 here. " "Specify 0.0 if you intend to do seeding regardless of share ratio." msgstr "" +"Especifica la proporción de compartición. Sembrar torrents completados hasta " +"que la proporción de compartición alcance la PROPORCIÓN. Se recomienda " +"encarecidamente que especifique iguales o más de 1.0 aquí. Especifique 0.0 " +"si tiene la intención de sembrar, independientemente de la proporción de " +"compartición." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:510 msgid "Specify the maximum number of peers per torrent, 0 means unlimited." msgstr "" +"Especifica el número máximo de pares por torrent, 0 significa ilimitado." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:531 msgid "" @@ -647,42 +727,52 @@ msgid "" "than 20 bytes are specified, random byte data are added to make its length " "20 bytes." msgstr "" +"Especifica el prefijo de ID del par. La ID del par en BitTorrent tiene 20 " +"bytes de longitud. Si se especifica más de 20 bytes, sólo se utilizan los " +"primeros 20 bytes. Si se especifica menos de 20 bytes, se agregan datos de " +"bytes aleatorios para que su longitud sea de 20 bytes." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:525 msgid "" "Stop BitTorrent download if download speed is 0 in consecutive N seconds. If " "0 is given, this feature is disabled." msgstr "" +"Detiene la descarga de BitTorrent si la velocidad de descarga es 0 en N " +"segundos consecutivos. Déjelo en 0 para desactivar esta característica." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:524 msgid "Stop timeout" -msgstr "" +msgstr "Detener tiempo de espera" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:36 msgid "The Aria2 service is not running." -msgstr "" +msgstr "El servicio Aria2 no se está ejecutando." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:35 msgid "The Aria2 service is running." -msgstr "" +msgstr "El servicio Aria2 se está ejecutando." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:217 msgid "The directory to store the config file, session file and DHT file." msgstr "" +"El directorio para almacenar el archivo de configuración, el archivo de " +"sesión y el archivo DHT." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:213 msgid "" "The directory to store the downloaded file. For example /mnt/sda1." msgstr "" +"El directorio para almacenar el archivo descargado. p.ej. /mnt/" +"sda1." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:224 msgid "The file name of the log file." -msgstr "" +msgstr "El nombre de archivo del registro." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:386 msgid "The maximum number of connections to one server for each download." -msgstr "" +msgstr "El número máximo de conexiones a un servidor para cada descarga." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:418 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:428 @@ -690,28 +780,32 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:445 msgid "This option will be ignored if a private flag is set in a torrent." msgstr "" +"Esta opción será ignorada si se establece un indicador privado en un torrent." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:373 msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Se acabó el tiempo" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:260 msgid "Token" -msgstr "" +msgstr "Token" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:486 msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Verdadero" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:310 msgid "Use a proxy server for all protocols." -msgstr "" +msgstr "Usa un servidor proxy para todos los protocolos." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:330 msgid "" "Use the certificate authorities in FILE to verify the peers. The certificate " "file must be in PEM format and can contain multiple CA certificates." msgstr "" +"Usa las autoridades de certificación en ARCHIVO para verificar los pares. El " +"archivo del certificado debe estar en formato .PEM y puede contener " +"múltiples certificados de CA." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:284 msgid "" @@ -721,6 +815,12 @@ msgid "" "PKCS12 files with a blank import password can be opened!
When using PEM, " "you have to specify the \"RPC private key\" as well." msgstr "" +"Usa el certificado en ARCHIVO para el servidor RPC. El certificado debe " +"estar en PKCS12 (.p12, .pfx) o en formato .PEM.
Los archivos PKCS12 " +"deben contener el certificado, una clave y, opcionalmente, una cadena de " +"certificados adicionales. ¡Solo se pueden abrir archivos PKCS12 con una " +"contraseña de importación en blanco!
Al usar PEM, también debe " +"especificar la \"clave privada RPC\"." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:335 msgid "" @@ -730,35 +830,47 @@ msgid "" "PKCS12 files with a blank import password can be opened!
When using PEM, " "you have to specify the \"Private key\" as well." msgstr "" +"Usa el certificado del cliente en ARCHIVO. El certificado debe estar en " +"PKCS12 (.p12, .pfx) o en formato PEM.
Los archivos PKCS12 deben contener " +"el certificado, una clave y, opcionalmente, una cadena de certificados " +"adicionales. ¡Solo se pueden abrir archivos PKCS12 con una contraseña de " +"importación en blanco!
Al usar PEM, también debe especificar la \"Clave " +"privada\"." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:294 msgid "" "Use the private key in FILE for RPC server. The private key must be " "decrypted and in PEM format." msgstr "" +"Usa la clave privada en ARCHIVO para el servidor RPC. La clave privada debe " +"ser descifrada y en formato .PEM." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:342 msgid "" "Use the private key in FILE. The private key must be decrypted and in PEM " "format. The behavior when encrypted one is given is undefined." msgstr "" +"Usa la clave privada en ARCHIVO. La clave privada debe ser descifrada y en " +"formato .PEM. El comportamiento cuando se da cifrado uno no está definido." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:408 msgid "User agent" -msgstr "" +msgstr "Agente de usuario" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:259 msgid "Username & Password" -msgstr "" +msgstr "Nombre de usuario y contraseña" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:323 msgid "" "Verify the peer using certificates specified in \"CA certificate\" option." msgstr "" +"Verifica el par utilizando los certificados especificados en la opción " +"\"Certificado CA\"." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:233 msgid "Warn" -msgstr "" +msgstr "Advertir" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:381 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:493 @@ -768,16 +880,16 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:608 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:615 msgid "You can append K or M." -msgstr "" +msgstr "Puede agregar K o M." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:594 msgid "falloc" -msgstr "" +msgstr "reservar espacio en el archivo (falloc)" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:592 msgid "prealloc" -msgstr "" +msgstr "preasignar (prealloc)" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:593 msgid "trunc" -msgstr "" +msgstr "truncar" diff --git a/applications/luci-app-attendedsysupgrade/po/ga/attendedsysupgrade.po b/applications/luci-app-attendedsysupgrade/po/ga/attendedsysupgrade.po index 60143a190109..8643c37d76b8 100644 --- a/applications/luci-app-attendedsysupgrade/po/ga/attendedsysupgrade.po +++ b/applications/luci-app-attendedsysupgrade/po/ga/attendedsysupgrade.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -17,33 +17,33 @@ msgstr "Seoladh" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:22 msgid "Address of the sysupgrade server" -msgstr "" +msgstr "Seoladh an fhreastalaí sysupgrade" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:50 msgid "Advanced Mode" -msgstr "" +msgstr "Mód Casta" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:11 #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:602 #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-attendedsysupgrade.json:3 msgid "Attended Sysupgrade" -msgstr "" +msgstr "D'fhreastail sé ar Sysupgrade" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:12 msgid "Attendedsysupgrade Configuration." -msgstr "" +msgstr "Attendedsupgrade Cumraíocht." #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:511 msgid "Board Name / Profile" -msgstr "" +msgstr "Ainm an Bhoird / Próifíl" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:116 msgid "Build Date" -msgstr "" +msgstr "Dáta Tógála" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:193 msgid "Building Firmware..." -msgstr "" +msgstr "Firmware Tógála..." #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:156 #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:526 @@ -52,14 +52,14 @@ msgstr "Cealaigh" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:35 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Cliant" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:237 #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:374 #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:429 #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:563 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Dún" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-attendedsysupgrade.json:24 msgid "Configuration" @@ -68,11 +68,12 @@ msgstr "Cumraíocht" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:423 msgid "Could not reach API at \"%s\". Please try again later." msgstr "" +"Níorbh fhéidir an API a bhaint amach ag \"%s\". Bain triail eile as ar ball." #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:519 #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:617 msgid "Currently running: %s - %s" -msgstr "" +msgstr "Ag rith faoi láthair: %s - %s" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:289 msgid "Download" @@ -80,77 +81,80 @@ msgstr "Íoslódáil" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:127 msgid "Download firmware image" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil an firmware íomhá" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:64 msgid "Downloading ImageBuilder archive" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil cartlann ImageBuilder" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:335 msgid "Downloading firmware from server to browser" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil an firmware ó fhreastalaí go dtí an bhrabhsálaí" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:331 msgid "Downloading..." -msgstr "" +msgstr "Ag íosluchtú..." #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:241 msgid "Error building the firmware image" -msgstr "" +msgstr "Earráid ag tógáil íomhá an firmware" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:419 msgid "Error connecting to upgrade server" -msgstr "" +msgstr "Earráid agus an freastalaí á uasghrádú" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:372 msgid "Error during download of firmware. Please try again" -msgstr "" +msgstr "Earráid le linn a íoslódáil an firmware. Bain triail eile as" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:118 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Ainm comhaid" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:120 msgid "Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Córas comhaid" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:67 msgid "Generating firmware image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá firmware a ghiniúint" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-attendedsysupgrade.json:3 msgid "Grant UCI access to LuCI app attendedsysupgrade" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh rochtain do UCI ar aip LuCI arsuasghrádú" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:166 msgid "Install firmware image" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil íomhá firmware" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:381 msgid "Installing the sysupgrade. Do not unpower device!" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil an sysupgrade. Ná unpower gléas!" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:377 msgid "Installing..." -msgstr "" +msgstr "Suiteáil..." #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:152 msgid "Keep settings and retain the current configuration" -msgstr "" +msgstr "Coinnigh socruithe agus coinnigh an chumraíocht reatha" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:516 msgid "New firmware upgrade available" -msgstr "" +msgstr "Uasghrádú firmware nua ar fáil" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:554 msgid "No upgrade available" -msgstr "" +msgstr "Níl aon uasghrádú ar fáil" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:30 msgid "" "Other ASU server instances that rebuild a requested image. Allows to compare " "checksums and verify that the results are the same." msgstr "" +"Cásanna freastalaí ASU eile a atógáil íomhá iarrtha. Ceadaíonn sé " +"seiceálacha a chur i gcomparáid agus a fhíorú go bhfuil na torthaí mar an " +"gcéanna." #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-attendedsysupgrade.json:15 msgid "Overview" @@ -158,47 +162,47 @@ msgstr "Forbhreathnú" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:512 msgid "Packages" -msgstr "" +msgstr "Pacáistí" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:219 msgid "Please report the error message and request" -msgstr "" +msgstr "Tuairiscigh an teachtaireacht earráide agus an t-iarratas" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:112 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Próifíl" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:197 msgid "Progress: %s%% %s" -msgstr "" +msgstr "Dul chun cinn: %s%% %s" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:183 msgid "Queued..." -msgstr "" +msgstr "Ciúáilte..." #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:28 msgid "Rebuilders" -msgstr "" +msgstr "Aththógálaithe" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:130 msgid "Rebuilds" -msgstr "" +msgstr "Atógann" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:63 msgid "Received build request" -msgstr "" +msgstr "Fuarthas iarratas tógála" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:221 msgid "Request Data:" -msgstr "" +msgstr "Sonraí Iarratas:" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:548 msgid "Request firmware image" -msgstr "" +msgstr "Iarr íomhá firmware" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:187 msgid "Request in build queue position %s" -msgstr "" +msgstr "Iarratas i suíomh scuaine tógála %s" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:106 msgid "SHA256" @@ -206,23 +210,23 @@ msgstr "SHA256" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:628 msgid "Search for firmware upgrade" -msgstr "" +msgstr "Cuardaigh le haghaidh uasghrádú firmware" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:42 msgid "Search for new sysupgrades on opening the tab" -msgstr "" +msgstr "Déan cuardach do sysugrades nua nuair a osclaítear an cluaisín" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:41 msgid "Search on opening" -msgstr "" +msgstr "Cuardaigh ar oscailt" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:410 msgid "Searching for an available sysupgrade of %s - %s" -msgstr "" +msgstr "Ag cuardach do shíshuasghrádú de %s - %s atá ar fáil" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:406 msgid "Searching..." -msgstr "" +msgstr "Ag cuardach..." #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:15 msgid "Server" @@ -230,19 +234,19 @@ msgstr "Freastalaí" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:215 msgid "Server response: %s" -msgstr "" +msgstr "Freagra freastalaí: %s" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:65 msgid "Setting Up ImageBuilder" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil ImageBuilder" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:51 msgid "Show advanced options like package list modification" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin ardroghanna cosúil le modhnú liostaí pacáiste" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:171 msgid "Successfully created firmware image" -msgstr "" +msgstr "Cruthaíodh íomhá firmware go rathúil" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:114 msgid "Target" @@ -253,27 +257,30 @@ msgid "" "The attended sysupgrade service allows to easily upgrade vanilla and custom " "firmware images." msgstr "" +"Ligeann an tseirbhís sysupgrade ar fhreastail sé ar íomhánna fanaile agus " +"firmware saincheaptha a uasghrádú go héasca." #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:557 msgid "The device runs the latest firmware version %s - %s" -msgstr "" +msgstr "Ritheann an gléas an leagan firmware is déanaí %s - %s" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:612 msgid "" "This is done by building a new firmware on demand via an online service." msgstr "" +"Déantar é seo trí fhirmware nua a thógáil ar éileamh trí sheirbhís ar líne." #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:357 msgid "Uploading firmware from browser to device" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil an firmware ó bhrabhsálaí go gléas" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:353 msgid "Uploading..." -msgstr "" +msgstr "Á uaslódáil..." #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:66 msgid "Validate package selection" -msgstr "" +msgstr "Bailíochtaigh roghnú pacáiste" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:104 msgid "Version" @@ -281,8 +288,8 @@ msgstr "Leagan" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:369 msgid "Wrong checksum" -msgstr "" +msgstr "Seiceam mícheart" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:496 msgid "[installed] %s" -msgstr "" +msgstr "[suiteáilte] %s" diff --git a/applications/luci-app-banip/po/ga/banip.po b/applications/luci-app-banip/po/ga/banip.po index 0d5a69acb69f..a075a3e09475 100644 --- a/applications/luci-app-banip/po/ga/banip.po +++ b/applications/luci-app-banip/po/ga/banip.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:248 msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ardsocruithe" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432 msgid "Allow Protocol/Ports" diff --git a/applications/luci-app-cloudflared/po/es/cloudflared.po b/applications/luci-app-cloudflared/po/es/cloudflared.po index fdcec600449a..81e72412eb86 100644 --- a/applications/luci-app-cloudflared/po/es/cloudflared.po +++ b/applications/luci-app-cloudflared/po/es/cloudflared.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-04 22:52+0000\n" -"Last-Translator: Franco Castillo \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 04:11+0000\n" +"Last-Translator: brodrigueznu \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.2-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:89 msgid "All" @@ -25,13 +25,13 @@ msgid "" "Cloudflare Zero Trust Security services help you get maximum security both " "from outside and within the network." msgstr "" -"Los sericios Cloudflare Zero Trust Security te ayudan a obtener la máxima " -"seguridad dentro y fuera de la red" +"Los servicios de seguridad Cloudflare Zero Trust le ayudan a obtener la " +"máxima seguridad tanto desde el exterior como dentro de la red." #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:39 #: applications/luci-app-cloudflared/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-cloudflared.json:3 msgid "Cloudflare Zero Trust Tunnel" -msgstr "Cloudflare Zero Trust Tunnel" +msgstr "Tunel Cloudflare Zero Trust" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:69 msgid "Config file path" diff --git a/applications/luci-app-cloudflared/po/lt/cloudflared.po b/applications/luci-app-cloudflared/po/lt/cloudflared.po index 5877ffdc36b7..5d53ccac9362 100644 --- a/applications/luci-app-cloudflared/po/lt/cloudflared.po +++ b/applications/luci-app-cloudflared/po/lt/cloudflared.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-22 23:09+0000\n" -"Last-Translator: \"Džiugas Jan.\" \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 19:13+0000\n" +"Last-Translator: Džiugas Januševičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (" "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:89 msgid "All" diff --git a/applications/luci-app-cloudflared/po/yua/cloudflared.po b/applications/luci-app-cloudflared/po/yua/cloudflared.po new file mode 100644 index 000000000000..642cf150dce1 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-cloudflared/po/yua/cloudflared.po @@ -0,0 +1,209 @@ +msgid "" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" +"Last-Translator: brodrigueznu \n" +"Language-Team: Yucateco \n" +"Language: yua\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:89 +msgid "All" +msgstr "Toda" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:77 +msgid "Certificate of Origin" +msgstr "Certificado de origen" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:40 +msgid "" +"Cloudflare Zero Trust Security services help you get maximum security both " +"from outside and within the network." +msgstr "" +"Los servicios de seguridad Cloudflare Zero Trust le ayudan a obtener la " +"máxima seguridad tanto desde el exterior como dentro de la red." + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:39 +#: applications/luci-app-cloudflared/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-cloudflared.json:3 +msgid "Cloudflare Zero Trust Tunnel" +msgstr "Tunel Cloudflare Zero Trust" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:69 +msgid "Config file path" +msgstr "Ruta del archivo de configuración" + +#: applications/luci-app-cloudflared/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-cloudflared.json:14 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:76 +msgid "Connection ID" +msgstr "ID de conexión" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:54 +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:90 +msgid "Connections" +msgstr "Conexiones" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:41 +msgid "" +"Create and manage your network on the Cloudflare Zero Trust " +"dashboard." +msgstr "Cree y gestione su red en el panel Cloudflare Zero Trust." + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:53 +msgid "Created At" +msgstr "Creado en" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:79 +msgid "Data Center" +msgstr "Centro de datos" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:97 +msgid "Debug" +msgstr "Depurar" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:96 +msgid "Down" +msgstr "Abajo" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:104 +msgid "Download Log" +msgstr "Descargar registro" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:59 +msgid "Enable" +msgstr "Activar" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:94 +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:92 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:93 +msgid "Fatal" +msgstr "Fatal" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:87 +msgid "Filter Level:" +msgstr "Nivel de filtro:" + +#: applications/luci-app-cloudflared/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-cloudflared.json:3 +msgid "Grant access to Cloudflared configuration" +msgstr "Permitir acceso a la configuración de Cloudflared" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:52 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:96 +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:90 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:85 +#: applications/luci-app-cloudflared/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-cloudflared.json:30 +msgid "Log" +msgstr "Registro" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:94 +msgid "Log Direction:" +msgstr "Dirección de registro:" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:92 +msgid "Logging level" +msgstr "Nivel de depuración" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:51 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:85 +msgid "No connections" +msgstr "Sin conexiones" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:55 +msgid "Not Running" +msgstr "No se está ejecutando" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:79 +msgid "Obtain a certificate here." +msgstr "Obtenga un certificado aquí." + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:78 +msgid "Opened At" +msgstr "Abierto el" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:77 +msgid "Origin IP" +msgstr "IP de origen" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:86 +msgid "Region" +msgstr "Región" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:54 +msgid "Running" +msgstr "Ejecutando" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:43 +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:70 +msgid "See documentation." +msgstr "Ver documentación." + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:49 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:78 +msgid "" +"The account certificate for your zones authorizing the client to serve as an " +"Origin for that zone" +msgstr "" +"El certificado de cuenta para sus zonas que autoriza al cliente a actuar " +"como Origen para esa zona" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:87 +msgid "The region to which connections are established." +msgstr "La región con la que se establecen las conexiones." + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:63 +msgid "The tunnel token is shown in the dashboard once you create a tunnel." +msgstr "El token del túnel se muestra en el panel una vez que crea un túnel." + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:62 +msgid "Token" +msgstr "Token" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:96 +#: applications/luci-app-cloudflared/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-cloudflared.json:22 +msgid "Tunnels" +msgstr "Túneles" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:48 +msgid "Tunnels Information" +msgstr "Información de túneles" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:33 +msgid "Unable to read the interface info from /var/log/cloudflared.log." +msgstr "" +"No se puede leer la información de la interfaz de /var/log/cloudflared.log." + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:89 +msgid "United States" +msgstr "Estados Unidos" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:97 +msgid "Up" +msgstr "Arriba" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:91 +msgid "Warn" +msgstr "Advertir" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:95 +msgid "Warning" +msgstr "Advertencia" diff --git a/applications/luci-app-commands/po/ga/commands.po b/applications/luci-app-commands/po/ga/commands.po index 938f75ebf53e..beba6f25b6c5 100644 --- a/applications/luci-app-commands/po/ga/commands.po +++ b/applications/luci-app-commands/po/ga/commands.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Argóintí:" #: applications/luci-app-commands/ucode/template/commands.ut:162 msgid "Collecting data..." -msgstr "Sonraí á mbailiú..." +msgstr "Sonraí a bhailiú..." #: applications/luci-app-commands/htdocs/luci-static/resources/view/commands.js:21 msgid "Command" diff --git a/applications/luci-app-coovachilli/po/yua/coovachilli.po b/applications/luci-app-coovachilli/po/yua/coovachilli.po new file mode 100644 index 000000000000..0f8e1472f4b5 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-coovachilli/po/yua/coovachilli.po @@ -0,0 +1,647 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-09 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: yua\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n" + +#: applications/luci-app-coovachilli/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-coovachilli.json:3 +msgid "CoovaChilli" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-coovachilli/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-coovachilli.json:3 +msgid "Grant UCI access for luci-app-coovachilli" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-coovachilli/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-coovachilli.json:16 +msgid "Network Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-coovachilli/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-coovachilli.json:26 +msgid "RADIUS configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-coovachilli/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-coovachilli.json:36 +msgid "UAM and MAC Authentication" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "General configuration" +#~ msgstr "General configuration" + +#~ msgid "General CoovaChilli settings" +#~ msgstr "General CoovaChilli settings" + +#~ msgid "Command socket" +#~ msgstr "Command socket" + +#~ msgid "UNIX socket used for communication with chilli_query" +#~ msgstr "UNIX socket used for communication with chilli_query" + +#~ msgid "Config refresh interval" +#~ msgstr "Config refresh interval" + +#~ msgid "" +#~ "Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. " +#~ "This has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 " +#~ "(zero) this feature is disabled. " +#~ msgstr "" +#~ "Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. " +#~ "This has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 " +#~ "(zero) this feature is disabled. " + +#~ msgid "Pid file" +#~ msgstr "Pid file" + +#~ msgid "Filename to put the process id" +#~ msgstr "Filename to put the process id" + +#~ msgid "State directory" +#~ msgstr "State directory" + +#~ msgid "Directory of non-volatile data" +#~ msgstr "Directory of non-volatile data" + +#~ msgid "TUN/TAP configuration" +#~ msgstr "TUN/TAP configuration" + +#~ msgid "Network/Tun configuration" +#~ msgstr "Network/Tun configuration" + +#~ msgid "Network down script" +#~ msgstr "Network down script" + +#~ msgid "" +#~ "Script executed after a session has moved from authorized state to " +#~ "unauthorized" +#~ msgstr "" +#~ "Script executed after a session has moved from authorized state to " +#~ "unauthorized" + +#~ msgid "Network up script" +#~ msgstr "Network up script" + +#~ msgid "Script executed after the tun network interface has been brought up" +#~ msgstr "Script executed after the tun network interface has been brought up" + +#~ msgid "Primary DNS Server" +#~ msgstr "Primary DNS Server" + +#~ msgid "Secondary DNS Server" +#~ msgstr "Secondary DNS Server" + +#~ msgid "Domain name" +#~ msgstr "Domain name" + +#~ msgid "" +#~ "Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups" +#~ msgstr "" +#~ "Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups" + +#~ msgid "Dynamic IP address pool" +#~ msgstr "Dynamic IP address pool" + +#~ msgid "Specifies a pool of dynamic IP addresses" +#~ msgstr "Specifies a pool of dynamic IP addresses" + +#~ msgid "IP down script" +#~ msgstr "IP down script" + +#~ msgid "Script executed after the tun network interface has been taken down" +#~ msgstr "Script executed after the tun network interface has been taken down" + +#~ msgid "IP up script" +#~ msgstr "IP up script" + +#~ msgid "" +#~ "Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up" +#~ msgstr "" +#~ "Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up" + +#~ msgid "Uplink subnet" +#~ msgstr "Uplink subnet" + +#~ msgid "Network address of the uplink interface (CIDR notation)" +#~ msgstr "Network address of the uplink interface (CIDR notation)" + +#~ msgid "Static IP address pool" +#~ msgstr "Static IP address pool" + +#~ msgid "Specifies a pool of static IP addresses" +#~ msgstr "Specifies a pool of static IP addresses" + +#~ msgid "TUN/TAP device" +#~ msgstr "TUN/TAP device" + +#~ msgid "The specific device to use for the TUN/TAP interface" +#~ msgstr "The specific device to use for the TUN/TAP interface" + +#~ msgid "TX queue length" +#~ msgstr "TX queue length" + +#~ msgid "The TX queue length to set on the TUN/TAP interface" +#~ msgstr "The TX queue length to set on the TUN/TAP interface" + +#~ msgid "Use TAP device" +#~ msgstr "Use TAP device" + +#~ msgid "Use the TAP interface instead of TUN" +#~ msgstr "Use the TAP interface instead of TUN" + +#~ msgid "DHCP configuration" +#~ msgstr "DHCP configuration" + +#~ msgid "Set DHCP options for connecting clients" +#~ msgstr "Set DHCP options for connecting clients" + +#~ msgid "DHCP end number" +#~ msgstr "DHCP end number" + +#~ msgid "Where to stop assigning IP addresses (default 254)" +#~ msgstr "Where to stop assigning IP addresses (default 254)" + +#~ msgid "DHCP interface" +#~ msgstr "DHCP interface" + +#~ msgid "Ethernet interface to listen to for the downlink interface" +#~ msgstr "Ethernet interface to listen to for the downlink interface" + +#~ msgid "Listen MAC address" +#~ msgstr "Listen MAC address" + +#~ msgid "" +#~ "MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the " +#~ "interface will be used" +#~ msgstr "" +#~ "MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the " +#~ "interface will be used" + +#~ msgid "DHCP start number" +#~ msgstr "DHCP start number" + +#~ msgid "Where to start assigning IP addresses (default 10)" +#~ msgstr "Where to start assigning IP addresses (default 10)" + +#~ msgid "Enable IEEE 802.1x" +#~ msgstr "Enable IEEE 802.1x" + +#~ msgid "Enable IEEE 802.1x authentication and listen for EAP requests" +#~ msgstr "Enable IEEE 802.1x authentication and listen for EAP requests" + +#~ msgid "Leasetime" +#~ msgstr "Leasetime" + +#~ msgid "Use a DHCP lease of seconds (default 600)" +#~ msgstr "Use a DHCP lease of seconds (default 600)" + +#~ msgid "Allow session update through RADIUS" +#~ msgstr "Allow session update through RADIUS" + +#~ msgid "" +#~ "Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in " +#~ "Accounting-Response" +#~ msgstr "" +#~ "Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in " +#~ "Accounting-Response" + +#~ msgid "Admin password" +#~ msgstr "Admin password" + +#~ msgid "" +#~ "Password to use for Administrative-User authentication in order to pick " +#~ "up chilli configurations and establish a device \"system\" session" +#~ msgstr "" +#~ "Password to use for Administrative-User authentication in order to pick " +#~ "up chilli configurations and establish a device \"system\" session" + +#~ msgid "Admin user" +#~ msgstr "Admin user" + +#~ msgid "" +#~ "User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick " +#~ "up chilli configurations and establish a device \"system\" session" +#~ msgstr "" +#~ "User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick " +#~ "up chilli configurations and establish a device \"system\" session" + +#~ msgid "Do not check disconnection requests" +#~ msgstr "Do not check disconnection requests" + +#~ msgid "Do not check the source IP address of radius disconnect requests" +#~ msgstr "Do not check the source IP address of radius disconnect requests" + +#~ msgid "RADIUS disconnect port" +#~ msgstr "RADIUS disconnect port" + +#~ msgid "UDP port to listen to for accepting radius disconnect requests" +#~ msgstr "UDP port to listen to for accepting radius disconnect requests" + +#~ msgid "NAS IP" +#~ msgstr "NAS IP" + +#~ msgid "Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute" +#~ msgstr "Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute" + +#~ msgid "NAS MAC" +#~ msgstr "NAS MAC" + +#~ msgid "MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute" +#~ msgstr "MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute" + +#~ msgid "Allow OpenID authentication" +#~ msgstr "Allow OpenID authentication" + +#~ msgid "" +#~ "Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-" +#~ "openidauth in RADIUS Access-Requests" +#~ msgstr "" +#~ "Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-" +#~ "openidauth in RADIUS Access-Requests" + +#~ msgid "RADIUS accounting port" +#~ msgstr "RADIUS accounting port" + +#~ msgid "" +#~ "The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)" +#~ msgstr "" +#~ "The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)" + +#~ msgid "RADIUS authentication port" +#~ msgstr "RADIUS authentication port" + +#~ msgid "" +#~ "The UDP port number to use for radius authentication requests (default " +#~ "1812)" +#~ msgstr "" +#~ "The UDP port number to use for radius authentication requests (default " +#~ "1812)" + +#~ msgid "Option radiuscalled" +#~ msgstr "Option radiuscalled" + +#~ msgid "RADIUS listen address" +#~ msgstr "RADIUS listen address" + +#~ msgid "Local interface IP address to use for the radius interface" +#~ msgstr "Local interface IP address to use for the radius interface" + +#~ msgid "RADIUS location ID" +#~ msgstr "RADIUS location ID" + +#~ msgid "WISPr Location ID" +#~ msgstr "WISPr Location ID" + +#~ msgid "RADIUS location name" +#~ msgstr "RADIUS location name" + +#~ msgid "WISPr Location Name" +#~ msgstr "WISPr Location Name" + +#~ msgid "NAS ID" +#~ msgstr "NAS ID" + +#~ msgid "Network access server identifier" +#~ msgstr "Network access server identifier" + +#~ msgid "Option radiusnasip" +#~ msgstr "Option radiusnasip" + +#~ msgid "NAS port type" +#~ msgstr "NAS port type" + +#~ msgid "" +#~ "Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11)" +#~ msgstr "" +#~ "Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11)" + +#~ msgid "Send RADIUS VSA" +#~ msgstr "Send RADIUS VSA" + +#~ msgid "Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request" +#~ msgstr "Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request" + +#~ msgid "RADIUS secret" +#~ msgstr "RADIUS secret" + +#~ msgid "Radius shared secret for both servers" +#~ msgstr "Radius shared secret for both servers" + +#~ msgid "RADIUS server 1" +#~ msgstr "RADIUS server 1" + +#~ msgid "The IP address of radius server 1" +#~ msgstr "The IP address of radius server 1" + +#~ msgid "RADIUS server 2" +#~ msgstr "RADIUS server 2" + +#~ msgid "The IP address of radius server 2" +#~ msgstr "The IP address of radius server 2" + +#~ msgid "Swap octets" +#~ msgstr "Swap octets" + +#~ msgid "" +#~ "Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related " +#~ "to RADIUS attribtues" +#~ msgstr "" +#~ "Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related " +#~ "to RADIUS attribtues" + +#~ msgid "Allow WPA guests" +#~ msgstr "Allow WPA guests" + +#~ msgid "" +#~ "Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-" +#~ "guests in RADIUS Access-Requests" +#~ msgstr "" +#~ "Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-" +#~ "guests in RADIUS Access-Requests" + +#~ msgid "Proxy client" +#~ msgstr "Proxy client" + +#~ msgid "" +#~ "IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server " +#~ "will not accept radius requests" +#~ msgstr "" +#~ "IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server " +#~ "will not accept radius requests" + +#~ msgid "Proxy listen address" +#~ msgstr "Proxy listen address" + +#~ msgid "Local interface IP address to use for accepting radius requests" +#~ msgstr "Local interface IP address to use for accepting radius requests" + +#~ msgid "Proxy port" +#~ msgstr "Proxy port" + +#~ msgid "UDP Port to listen to for accepting radius requests" +#~ msgstr "UDP Port to listen to for accepting radius requests" + +#~ msgid "Proxy secret" +#~ msgstr "Proxy secret" + +#~ msgid "Radius shared secret for clients" +#~ msgstr "Radius shared secret for clients" + +#~ msgid "UAM configuration" +#~ msgstr "UAM configuration" + +#~ msgid "Unified Configuration Method settings" +#~ msgstr "Unified Configuration Method settings" + +#~ msgid "Use Chilli XML" +#~ msgstr "Use Chilli XML" + +#~ msgid "Return the so-called Chilli XML along with WISPr XML" +#~ msgstr "Return the so-called Chilli XML along with WISPr XML" + +#~ msgid "Default idle timeout" +#~ msgstr "Default idle timeout" + +#~ msgid "Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)" +#~ msgstr "Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)" + +#~ msgid "Default interim interval" +#~ msgstr "Default interim interval" + +#~ msgid "" +#~ "Default interim-interval for RADIUS accounting unless otherwise set by " +#~ "RADIUS (defaults to 0)" +#~ msgstr "" +#~ "Default interim-interval for RADIUS accounting unless otherwise set by " +#~ "RADIUS (defaults to 0)" + +#~ msgid "Default session timeout" +#~ msgstr "Default session timeout" + +#~ msgid "" +#~ "Default session timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)" +#~ msgstr "" +#~ "Default session timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)" + +#~ msgid "Inspect DNS traffic" +#~ msgstr "Inspect DNS traffic" + +#~ msgid "" +#~ "Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX " +#~ "records to prevent dns tunnels (experimental)" +#~ msgstr "" +#~ "Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX " +#~ "records to prevent dns tunnels (experimental)" + +#~ msgid "Local users file" +#~ msgstr "Local users file" + +#~ msgid "" +#~ "A colon separated file containing usernames and passwords of locally " +#~ "authenticated users" +#~ msgstr "" +#~ "A colon separated file containing usernames and passwords of locally " +#~ "authenticated users" + +#~ msgid "Location name" +#~ msgstr "Location name" + +#~ msgid "Human readable location name used in JSON interface" +#~ msgstr "Human readable location name used in JSON interface" + +#~ msgid "Do not redirect to UAM server" +#~ msgstr "Do not redirect to UAM server" + +#~ msgid "" +#~ "Do not return to UAM server on login success, just redirect to original " +#~ "URL" +#~ msgstr "" +#~ "Do not return to UAM server on login success, just redirect to original " +#~ "URL" + +#~ msgid "Do not do WISPr" +#~ msgstr "Do not do WISPr" + +#~ msgid "Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead" +#~ msgstr "Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead" + +#~ msgid "Post auth proxy" +#~ msgstr "Post auth proxy" + +#~ msgid "" +#~ "Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy " +#~ "server" +#~ msgstr "" +#~ "Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy " +#~ "server" + +#~ msgid "Post auth proxy port" +#~ msgstr "Post auth proxy port" + +#~ msgid "" +#~ "Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server" +#~ msgstr "" +#~ "Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server" + +#~ msgid "Allowed resources" +#~ msgstr "Allowed resources" + +#~ msgid "List of resources the client can access without first authenticating" +#~ msgstr "" +#~ "List of resources the client can access without first authenticating" + +#~ msgid "Allow any DNS server" +#~ msgstr "Allow any DNS server" + +#~ msgid "Allow any DNS server for unauthenticated clients" +#~ msgstr "Allow any DNS server for unauthenticated clients" + +#~ msgid "Allow any IP address" +#~ msgstr "Allow any IP address" + +#~ msgid "" +#~ "Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP " +#~ "(experimental)" +#~ msgstr "" +#~ "Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP " +#~ "(experimental)" + +#~ msgid "Allowed domains" +#~ msgstr "Allowed domains" + +#~ msgid "" +#~ "Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden" +#~ msgstr "" +#~ "Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden" + +#~ msgid "UAM homepage" +#~ msgstr "UAM homepage" + +#~ msgid "URL of homepage to redirect unauthenticated users to" +#~ msgstr "URL of homepage to redirect unauthenticated users to" + +#~ msgid "UAM static content port" +#~ msgstr "UAM static content port" + +#~ msgid "TCP port to bind to for only serving embedded content" +#~ msgstr "TCP port to bind to for only serving embedded content" + +#~ msgid "UAM listening address" +#~ msgstr "UAM listening address" + +#~ msgid "IP address to listen to for authentication of clients" +#~ msgstr "IP address to listen to for authentication of clients" + +#~ msgid "UAM logout IP" +#~ msgstr "UAM logout IP" + +#~ msgid "" +#~ "Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults " +#~ "to 1.1.1.1)" +#~ msgstr "" +#~ "Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults " +#~ "to 1.1.1.1)" + +#~ msgid "UAM listening port" +#~ msgstr "UAM listening port" + +#~ msgid "TCP port to bind to for authenticating clients (default 3990)" +#~ msgstr "TCP port to bind to for authenticating clients (default 3990)" + +#~ msgid "UAM secret" +#~ msgstr "UAM secret" + +#~ msgid "Shared secret between uamserver and chilli" +#~ msgstr "Shared secret between uamserver and chilli" + +#~ msgid "UAM server" +#~ msgstr "UAM server" + +#~ msgid "URL of web server to use for authenticating clients" +#~ msgstr "URL of web server to use for authenticating clients" + +#~ msgid "UAM user interface" +#~ msgstr "UAM user interface" + +#~ msgid "" +#~ "An init.d style program to handle local content on the uamuiport web " +#~ "server" +#~ msgstr "" +#~ "An init.d style program to handle local content on the uamuiport web " +#~ "server" + +#~ msgid "Use status file" +#~ msgstr "Use status file" + +#~ msgid "" +#~ "Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental)" +#~ msgstr "" +#~ "Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental)" + +#~ msgid "WISPr login url" +#~ msgstr "WISPr login url" + +#~ msgid "Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL" +#~ msgstr "Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL" + +#~ msgid "CGI program" +#~ msgstr "CGI program" + +#~ msgid "" +#~ "Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with " +#~ "extension .chi" +#~ msgstr "" +#~ "Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with " +#~ "extension .chi" + +#~ msgid "Web content directory" +#~ msgstr "Web content directory" + +#~ msgid "Directory where embedded local web content is placed" +#~ msgstr "Directory where embedded local web content is placed" + +#~ msgid "MAC configuration" +#~ msgstr "MAC configuration" + +#~ msgid "Configure MAC authentication" +#~ msgstr "Configure MAC authentication" + +#~ msgid "Allowed MAC addresses" +#~ msgstr "Allowed MAC addresses" + +#~ msgid "List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed" +#~ msgstr "" +#~ "List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed" + +#~ msgid "Authenticate locally allowed MACs" +#~ msgstr "Authenticate locally allowed MACs" + +#~ msgid "Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS" +#~ msgstr "Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS" + +#~ msgid "Enable MAC authentification" +#~ msgstr "Enable MAC authentification" + +#~ msgid "Try to authenticate all users based on their mac address alone" +#~ msgstr "Try to authenticate all users based on their mac address alone" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Password" + +#~ msgid "Password used when performing MAC authentication" +#~ msgstr "Password used when performing MAC authentication" + +#~ msgid "Suffix" +#~ msgstr "Suffix" + +#~ msgid "coovachilli_macauth_macsuffix_desc" +#~ msgstr "" +#~ "Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is " +#~ "sent to the radius server" diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/es/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/es/ddns.po index 708d7a2fee5a..a9d5169e3d1b 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/es/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/es/ddns.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" -"Last-Translator: brodrigueznu \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-08 12:57+0000\n" +"Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Ajustes Básicos" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:887 msgid "Bind Network" -msgstr "Red Vinculante" +msgstr "Vincular red" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:332 msgid "Binding to a specific network not supported" @@ -68,15 +68,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:452 msgid "CA Certs path" -msgstr "Ruta a certificados CA" +msgstr "Ruta de certificados CA" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453 msgid "" "CA certificates path that will be used to download services data. Set IGNORE to " "skip certificate validation." msgstr "" -"Ruta de certificados Ca que se utilizará para descargar datos de servicios. " -"Establezca IGNORAR para omitir la validación del certificado." +"Ruta de los certificados CA que se utilizarán para descargar los datos de " +"los servicios. Establezca IGNORE para omitir la validación de certificados." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:540 msgid "Cancel" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Define la página web desde la cual leer la dirección IP del sistema." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:847 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from" -msgstr "Define la interfaz desde la que leer la dirección IP de los sistemas" +msgstr "Define la interfaz desde la cual leer la dirección IP del sistema" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:829 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from" @@ -184,25 +184,23 @@ msgid "" "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the " "DDNS provider" msgstr "" -"Define la fuente desde la cual leer la dirección IP del sistema que se " +"Define la fuente desde la cual leer la dirección IP del sistema, que se " "enviará al proveedor DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:512 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:631 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider" -msgstr "Define cual dirección IP 'IPv4 / IPv6' se envía al proveedor de DDNS" +msgstr "Define cual dirección IP (IPv4 o IPv6) se envía al proveedor de DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:426 msgid "Contains Log files for each running section." -msgstr "" -"El directorio contiene archivos de registro para cada sección en ejecución." +msgstr "Contiene archivos de registro para cada sección en ejecución." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:420 msgid "" "Contains PID and other status information for each running section." msgstr "" -"El directorio contiene PID y otra información de estado para cada sección en " -"ejecución." +"Contiene PID y otra información de estado para cada sección en ejecución." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17 msgid "Disabled" @@ -250,7 +248,7 @@ msgstr "Intervalo de reintento de error" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:861 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:870 msgid "Event Network" -msgstr "Red de Eventos" +msgstr "Red de eventos" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:839 msgid "Example for IPv4" @@ -278,11 +276,11 @@ msgstr "Forzar versión IP" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:358 msgid "Force IP Version not supported" -msgstr "No se admite forzar la versión de IP" +msgstr "Versión de forzar IP no admitida" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:989 msgid "Force Interval" -msgstr "Intervalo para Forzar Actualización" +msgstr "Intervalo para forzar actualización" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:920 msgid "Force TCP on DNS" @@ -290,7 +288,7 @@ msgstr "Forzar TCP en DNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1015 msgid "Force Unit" -msgstr "Unidad de Tiempo para Forzar Actualización" +msgstr "Unidad de tiempo para forzar actualización" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:932 msgid "Format" @@ -313,7 +311,7 @@ msgstr "Ajustes Globales" #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3 msgid "Grant access to ddns procedures" -msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de ddns" +msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:320 msgid "HTTPS not supported" @@ -366,7 +364,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:614 msgid "If this service section is disabled it will not be started." -msgstr "Si esta sección de servicio está desactivada, no podrá iniciarse." +msgstr "Si esta sección del servicio está desactivada, no se iniciará." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:393 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!" @@ -380,8 +378,7 @@ msgstr "" msgid "" "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support." msgstr "" -"En algunas versiones, cURL/libcurl en OpenWrt se compila sin soporte de " -"proxy." +"En algunas versiones cURL/libcurl en OpenWrt se compila sin soporte proxy." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:947 msgid "Info" @@ -401,7 +398,7 @@ msgid "" "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" "ssl/certs default directory" msgstr "" -"Instale el paquete 'ca-certificates' o los certificados necesarios " +"Instala el paquete 'ca-certificates' o los certificados necesarios " "manualmente en el directorio predeterminado /etc/ssl/certs" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:671 @@ -419,15 +416,13 @@ msgstr "Intervalo para forzar envío de actualizaciones al proveedor DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:981 msgid "Interval unit to check for changed IP" -msgstr "" -"Unidad de tiempo que usará el intervalo de comprobación, para verificar el " -"cambio de IP" +msgstr "Unidad de tiempo para el intervalo de verificación de cambio de IP" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1016 msgid "Interval unit for forced updates sent to DDNS Provider." msgstr "" -"Unidad de intervalo para forzar el envío de actualizaciones al proveedor " -"DDNS." +"Unidad de tiempo para el intervalo de actualizaciones forzadas enviadas al " +"proveedor DDNS." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1138 msgid "Last Update" @@ -435,7 +430,7 @@ msgstr "Última actualización" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:610 msgid "Log File Viewer" -msgstr "Visor de Archivo de Registro" +msgstr "Visor de archivo de registro" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:425 msgid "Log directory" @@ -469,15 +464,15 @@ msgid "" "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for " "communication." msgstr "" -"Ni GNU Wget con SSL ni cURL están instalados, para seleccionar una red a " -"utilizar para comunicación." +"Ni GNU Wget con SSL ni cURL están instalados para seleccionar una red para " +"la comunicación." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:321 msgid "" "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " "HTTPS protocol." msgstr "" -"Ni GNU Wget con SSL ni cURL están instalados, para admitir actualizaciones " +"Ni GNU Wget con SSL ni cURL están instalados para admitir actualizaciones " "seguras a través del protocolo HTTPS." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:616 @@ -605,7 +600,7 @@ msgstr "Ruta al certificado CA" msgid "" "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support" msgstr "" -"Por favor sigue las instrucciones en la página de inicio de OpenWrt para " +"Por favor siga las instrucciones en la página de inicio de OpenWrt para " "activar el soporte de IPv6" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1072 @@ -614,7 +609,7 @@ msgstr "Por favor presione el botón [Leer]" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1055 msgid "Read / Reread log file" -msgstr "Leer / Releer el archivo de registro" +msgstr "Leer / volver a leer el archivo de registro" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:686 msgid "Really switch service?" @@ -831,7 +826,7 @@ msgstr "Valores inferiores a 5 minutos == 300 segundos no son admitidos" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1009 msgid "Values lower than 'Check Interval' except '0' are invalid" msgstr "" -"Valores inferiores a 'Intervalo de verificación' excepto '0' no son admitidos" +"Valores inferiores a 'Intervalo de Verificación', excepto '0', son inválidos" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:15 msgid "Verify" diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/ga/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/ga/ddns.po index 777cdd48deef..4b0570c9b2fe 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/ga/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/ga/ddns.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,16 +13,16 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:432 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason." -msgstr "" +msgstr "Ní cheadaítear “../” ar an gcosán ar Chúis Slándála." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:464 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:534 msgid "Add new services..." -msgstr "" +msgstr "Cuir seirbhísí nua leis..." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:608 msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:401 msgid "Allow non-public IP's" @@ -30,33 +30,39 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:607 msgid "Basic Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Bunúsacha" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:887 msgid "Bind Network" -msgstr "" +msgstr "Ceangail Líonra" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:332 msgid "Binding to a specific network not supported" -msgstr "" +msgstr "Ceangal le líonra ar leith nach dtacaíonn sé" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:359 msgid "" "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use " "for communication with DDNS Provider!" msgstr "" +"Ní thacaíonn nslookup BusyBox agus Wget leis an leagan IP a shonrú le húsáid " +"le haghaidh cumarsáide le Soláthraí DDNS!" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:370 msgid "" "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead " "of default UDP when requesting DNS server!" msgstr "" +"Ní thacaíonn nslookup agus hostip BusyBox le sonrú chun TCP a úsáid in ionad " +"UDP réamhshocraithe agus freastalaí DNS á iarraidh agat!" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:381 msgid "" "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS " "Servers correctly!" msgstr "" +"Ní láimhseálann nslookup BusyBox sa leagan tiomsaithe reatha Freastalaithe " +"DNS a thugtar i gceart!" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:452 msgid "Ca Certs path" @@ -74,16 +80,16 @@ msgstr "Cealaigh" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:965 msgid "Check Interval" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil Eatramh" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:980 msgid "Check Unit" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil Aonad" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:525 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:658 msgid "Checking the service support..." -msgstr "" +msgstr "Seiceáil an tacaíocht seirbhíse..." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27 msgid "Configuration" @@ -92,20 +98,22 @@ msgstr "Cumraíocht" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1125 msgid "Configuration Error" -msgstr "" +msgstr "Earráid Cumraíochta" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:544 msgid "Create service" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh seirbhís" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414 msgid "Current setting:" -msgstr "" +msgstr "Suíomh reatha:" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:198 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:276 msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events." msgstr "" +"Faoi láthair ní thosaítear nuashonruithe DDNS ag tosaithe nó ar imeachtaí " +"comhéadain." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:721 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider." @@ -113,69 +121,72 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:701 msgid "Custom update-URL" -msgstr "" +msgstr "URL uasghrádaithe saincheaptha" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:720 msgid "Custom update-script" -msgstr "" +msgstr "Script nuashonraithe saincheaptha" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:196 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279 msgid "DDNS Autostart disabled" -msgstr "" +msgstr "DDNS Autostart míchumasaithe" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:195 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279 msgid "DDNS Autostart enabled" -msgstr "" +msgstr "DDNS Autostart cumasaithe" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:520 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:641 msgid "DDNS Service provider" -msgstr "" +msgstr "Soláthraí seirbhíse DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:284 msgid "DDns" -msgstr "" +msgstr "DDN" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:585 msgid "DDns Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís DDNs" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:369 msgid "DNS requests via TCP not supported" -msgstr "" +msgstr "Ní thacaítear le hiarratais DNS trí TCP" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:908 msgid "DNS-Server" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí DNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:410 msgid "Date format" -msgstr "" +msgstr "Formáid dáta" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:837 msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from." -msgstr "" +msgstr "Sainmhíníonn an leathanach Gréasáin chun seoladh IP córais a léamh ó." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:847 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from" -msgstr "" +msgstr "Sainmhíníonn an comhéadan chun seoladh IP córais a léamh ó" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:829 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from" -msgstr "" +msgstr "Sainmhíníonn an líonra chun seoladh IP córais a léamh ó" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:791 msgid "" "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the " "DDNS provider" msgstr "" +"Sainmhíníonn sé an fhoinse chun seoladh IP na córais a léamh, a sheolfar " +"chuig an soláthraí DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:512 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:631 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider" msgstr "" +"Sainmhínítear cén seoladh IP 'IPv4/IPv6' a sheoltar chuig an soláthraí DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:426 msgid "Directory contains Log files for each running section." @@ -192,25 +203,25 @@ msgstr "Faoi mhíchumas" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:737 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Fearainn" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:260 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:7 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ddns.json:3 msgid "Dynamic DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS dinimiciúil" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:267 msgid "Dynamic DNS Version" -msgstr "" +msgstr "Leagan Dinimiciúil DNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:553 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Cuir in eagar" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:770 msgid "Enable secure communication with DDNS provider" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh cumarsáid shlán le soláthraí DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:613 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1133 @@ -223,24 +234,24 @@ msgstr "Earráid" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1025 msgid "Error Max Retry Counter" -msgstr "" +msgstr "Earráid Max Retry Counter" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1035 msgid "Error Retry Interval" -msgstr "" +msgstr "Eatramh Aththriail Earráide" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:861 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:870 msgid "Event Network" -msgstr "" +msgstr "Líonra Imeachtaí" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:839 msgid "Example for IPv4" -msgstr "" +msgstr "Sampla le haghaidh IPv4" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:841 msgid "Example for IPv6" -msgstr "" +msgstr "Sampla le haghaidh IPv6" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:959 msgid "File" @@ -252,53 +263,55 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:412 msgid "For supported codes look here" -msgstr "" +msgstr "Le haghaidh cóid tacaithe féach anseo" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:899 msgid "Force IP Version" -msgstr "" +msgstr "Leagan Fórsa IP" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:358 msgid "Force IP Version not supported" -msgstr "" +msgstr "Ní thacaítear le Leagan IP Force" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:989 msgid "Force Interval" -msgstr "" +msgstr "Eatramh Fórsa" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:920 msgid "Force TCP on DNS" -msgstr "" +msgstr "Fórsa TCP ar DNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1015 msgid "Force Unit" -msgstr "" +msgstr "Aonad Fórsa" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:932 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formáid" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:911 msgid "Format: IP or FQDN" -msgstr "" +msgstr "Formáid: IP nó FQDN" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:337 msgid "" "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical " "interface." msgstr "" +"Úsáidfidh GNU Wget IP an líonra ar leith, úsáidfidh cURL an comhéadan " +"fisiceach." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:265 msgid "Global Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Domhanda" #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3 msgid "Grant access to ddns procedures" -msgstr "" +msgstr "Rochtain a dheonú ar nósanna imeachta ddns" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:320 msgid "HTTPS not supported" -msgstr "" +msgstr "Ní thacaítear le HTTPS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:623 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary" @@ -306,40 +319,42 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:790 msgid "IP address source" -msgstr "" +msgstr "Foinse seoladh IP" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:511 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:630 msgid "IP address version" -msgstr "" +msgstr "Leagan seoladh IP" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:514 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:635 msgid "IPv4-Address" -msgstr "" +msgstr "IPv4-Seoladh" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:934 msgid "IPv6 address must be given in square brackets" -msgstr "" +msgstr "Caithfear seoladh IPv6 a thabhairt i lúibíní cearnacha" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:311 msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system" -msgstr "" +msgstr "Faoi láthair ní thacaíonn an córas seo le IPv6 (go hiomlán)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:310 msgid "IPv6 not supported" -msgstr "" +msgstr "Ní thacaítear le IPv6" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:516 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:637 msgid "IPv6-Address" -msgstr "" +msgstr "IPv6 Seoladh" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:445 msgid "" "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by " "default." msgstr "" +"Má tá pacáiste Wget agus cURL suiteáilte, úsáidtear Wget le haghaidh " +"cumarsáide de réir réamhshocraithe." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:614 msgid "If this service section is disabled it could not be started." @@ -348,6 +363,8 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:393 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!" msgstr "" +"Má tá cumarsáid shlán in úsáid agat, ba cheart duit teastais an fhreastalaí " +"a fhíorú!" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:325 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:339 @@ -355,6 +372,8 @@ msgstr "" msgid "" "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support." msgstr "" +"I roinnt leaganacha curl/libcurl i OpenWRT a thiomsú gan tacaíocht " +"seachfhreastalaí." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:947 msgid "Info" @@ -374,10 +393,12 @@ msgid "" "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" "ssl/certs default directory" msgstr "" +"Suiteáil pacáiste 'ca-certificats' nó teastais riachtanacha de láimh isteach " +"in eolaire réamhshocraithe /etc/ssl/certs" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:671 msgid "Install Service" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil Seirbhís" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:796 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:846 @@ -386,11 +407,11 @@ msgstr "Comhéadan" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:990 msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider" -msgstr "" +msgstr "Eatramh chun nuashonruithe a chur i bhfeidhm chuig Soláthraí" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:981 msgid "Interval unit to check for changed IP" -msgstr "" +msgstr "Aonad eatramh chun an IP athraithe a sheiceáil" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1016 msgid "Interval unit to force updates sent to DDNS Provider." @@ -398,33 +419,33 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1138 msgid "Last Update" -msgstr "" +msgstr "Nuashonrú Deiridh" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:610 msgid "Log File Viewer" -msgstr "" +msgstr "Breathnóir Comhad Logála" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:425 msgid "Log directory" -msgstr "" +msgstr "Eolaire logála" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:437 msgid "Log length" -msgstr "" +msgstr "Fad logála" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:953 msgid "Log to file" -msgstr "" +msgstr "Logáil isteach i gcomhad" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:941 msgid "Log to syslog" -msgstr "" +msgstr "Logáil chuig syslog" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:622 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1121 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29 msgid "Lookup Hostname" -msgstr "" +msgstr "Cuardaigh Ainm Óstach" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:499 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1115 @@ -436,16 +457,20 @@ msgid "" "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for " "communication." msgstr "" +"Níl GNU Wget le SSL ná cURL suiteáilte chun líonra a roghnú le húsáid le " +"haghaidh cumarsáide." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:321 msgid "" "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " "HTTPS protocol." msgstr "" +"Níl GNU Wget le SSL ná cURL suiteáilte chun tacú le nuashonruithe slán trí " +"phrótacal HTTPS." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:616 msgid "Neither from LuCI interface nor from console." -msgstr "" +msgstr "Ní ó chomhéadan LuCi ná ó chonsól." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:794 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:828 @@ -457,35 +482,35 @@ msgstr "Líonra" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:871 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:890 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started" -msgstr "" +msgstr "Líonra ar a gcuirfear tús leis na scripteanna ddns-updater" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:216 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1142 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Ná riamh" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:502 msgid "New DDns Service…" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Nua DDNs…" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1138 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28 msgid "Next Update" -msgstr "" +msgstr "An chéad Nuashonrú" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1126 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40 msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "Gan aon Sonraí" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:392 msgid "No certificates found" -msgstr "" +msgstr "Níl aon deimhnithe le fáil" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:946 msgid "No logging" -msgstr "" +msgstr "Gan logáil" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:402 msgid "Non-public and by default blocked IP's" @@ -502,82 +527,93 @@ msgstr "Fógra" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:438 msgid "Number of last lines stored in log files" -msgstr "" +msgstr "Líon na línte deireanach atá stóráilte i gcomhaid loga" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:900 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication." -msgstr "" +msgstr "ROGHNACH: Cuir iallach ar úsáid cumarsáid íon IPv4/IPv6 amháin." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:921 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests." msgstr "" +"ROGHNACH: Cuir iallach ar úsáid TCP in ionad UDP réamhshocraithe ar " +"iarratais DNS." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:888 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication" -msgstr "" +msgstr "ROGHNACH: Líonra le húsáid le haghaidh cumarsáide" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:930 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates." -msgstr "" +msgstr "ROGHNACH: Proxy-Server le haghaidh braite agus nuashonruithe." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:909 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'." msgstr "" +"ROGHNACH: Úsáid freastalaí DNS neamh-réamhshocraithe chun 'IP Cláraithe' a " +"bhrath." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1026 msgid "" "On Error the script will stop execution after the given number of retries." msgstr "" +"Ar Earráid stopfaidh an script forghníomhú tar éis an líon athiarrachtaí a " +"thugtar." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:756 msgid "Optional Encoded Parameter" -msgstr "" +msgstr "Paraiméadar Ionchódaithe" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:762 msgid "Optional Parameter" -msgstr "" +msgstr "Paraiméadar Roghnach" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:757 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)" msgstr "" +"Roghnach: Cuireann sé in ionad [PARAMENC] i URL uasghrádaithe (URL-" +"ionchódaithe)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:763 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)" msgstr "" +"Roghnach: Cuireann sé in ionad [PARAMOPT] i URL uasghrádaithe (NÍ URL-" +"ionchódaithe)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:929 msgid "PROXY-Server" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí Proxy" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:749 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Pasfhocal" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:775 msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "" +msgstr "Conair chuig Teastas CA" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:312 msgid "" "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support" msgstr "" +"Lean na treoracha ar leathanach baile OpenWRT chun tacaíocht IPv6 a chumasú" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1072 msgid "Please press [Read] button" -msgstr "" +msgstr "Brúigh [Léigh] cnaipe le do thoil" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1055 msgid "Read / Reread log file" -msgstr "" +msgstr "Léithe/Athléigh comhad log" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:686 msgid "Really switch service?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil fonn ort an tseirbhís a athrú?" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1121 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30 msgid "Registered IP" -msgstr "" +msgstr "IP cláraithe" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:575 msgid "Reload" @@ -585,31 +621,31 @@ msgstr "Athluchtaigh" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:558 msgid "Reload this service" -msgstr "" +msgstr "Athluchtaigh an tseirbhís seo" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:738 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL (URL-encoded)" -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé in ionad [DOMAIN] in Update-URL (URL-ionchódaithe)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:750 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)" -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé in ionad [PASSWORD] in Update-URL (URL-ionchódaithe)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:744 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)" -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé in ionad [USERNAME] in URL nuashonraithe (URL-ionchódaithe)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:290 msgid "Restart DDns" -msgstr "" +msgstr "Athosaigh DDNanna" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1043 msgid "Retry Unit" -msgstr "" +msgstr "Aonad Athbhreithnigh" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16 msgid "Run once" -msgstr "" +msgstr "Rith uair amháin" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:229 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1110 @@ -619,12 +655,12 @@ msgstr "Ag rith" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:797 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:854 msgid "Script" -msgstr "" +msgstr "Scripteanna" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:524 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:657 msgid "Select a service" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh seirbhís" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:526 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:660 @@ -635,7 +671,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:659 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:670 msgid "Service not installed" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís níl suiteáil" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:461 msgid "Services" @@ -643,19 +679,21 @@ msgstr "Seirbhísí" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:456 msgid "Services URL Download" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil URL Seirbhísí" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294 msgid "Services list last update" -msgstr "" +msgstr "Liosta seirbhísí an nuashonrú" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:992 msgid "Setting this parameter to 0 will force the script to only run once" msgstr "" +"Cuirfidh an paraiméadar seo a shocrú go 0 iallach ar an script a rith ach " +"uair amháin" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190 msgid "Start DDNS" -msgstr "" +msgstr "Tosaigh DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:272 msgid "State" @@ -667,7 +705,7 @@ msgstr "Stádas" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:419 msgid "Status directory" -msgstr "" +msgstr "Eolaire stádais" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:574 msgid "Stop" @@ -675,23 +713,23 @@ msgstr "Stad" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190 msgid "Stop DDNS" -msgstr "" +msgstr "Stad DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:563 msgid "Stop this service" -msgstr "" +msgstr "Stop an tseirbhís seo" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18 msgid "Stopped" -msgstr "" +msgstr "Stopa" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:687 msgid "Switch service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís athraigh" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1028 msgid "The default setting of '0' will retry infinitely." -msgstr "" +msgstr "Déanfaidh an socrú réamhshocraithe de '0' iarracht gan teorainn." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1036 msgid "The interval between which each successive retry commences." @@ -699,15 +737,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:505 msgid "The service name is already used" -msgstr "" +msgstr "Úsáidtear ainm na seirbhíse cheana féin" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43 msgid "There is no service configured." -msgstr "" +msgstr "Níl aon seirbhís cumraithe ann." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1071 msgid "This is the current content of the log file in %h for this service." -msgstr "" +msgstr "Is é seo ábhar reatha an chomhaid logála in% h don tseirbhís seo." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:199 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:277 @@ -715,22 +753,24 @@ msgid "" "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with " "force_interval set to '0')" msgstr "" +"Is é seo an réamhshocraithe má reáchtáil tú scripteanna DDNS leat féin (ie " +"trí cron le force_interval socraithe go '0')" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:877 msgid "This will be autoset to the selected interface" -msgstr "" +msgstr "Beidh sé seo uathshocraithe chuig an gcomhéadan roghnaithe" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:609 msgid "Timer Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe ama" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:795 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:836 msgid "URL to detect" -msgstr "" +msgstr "URL chun a bhrath" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:217 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1142 @@ -740,7 +780,7 @@ msgstr "Anaithnid" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:301 msgid "Update DDns Services List" -msgstr "" +msgstr "Nuashonraigh Liosta Seirbhísí DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:702 msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider." @@ -754,27 +794,27 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:769 msgid "Use HTTP Secure" -msgstr "" +msgstr "Úsáid HTTP Secure" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:444 msgid "Use cURL" -msgstr "" +msgstr "Úsáid cURL" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:855 msgid "User defined script to read systems IP-Address" -msgstr "" +msgstr "Script sainmhínithe ag úsáideoir chun seoladh IP córais" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:743 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Ainm úsáideora" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:380 msgid "Using specific DNS Server not supported" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí DNS ar leith a úsáid nach dtacaítear" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:974 msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported" -msgstr "" +msgstr "Ní thacaítear le luachanna faoi bhun 5 nóiméad == 300 soicind" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1009 msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported" @@ -782,7 +822,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:15 msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "Fíoraigh" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:949 msgid "Warning" @@ -790,89 +830,102 @@ msgstr "Aire" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1044 msgid "Which time units to use for retry counters." -msgstr "" +msgstr "Cé na haonaid ama atá le húsáid le haghaidh cuntair athbhreithnithe." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:958 msgid "" "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically." msgstr "" +"Scríobhann teachtaireachtaí mionsonraithe chuig comhad Déanfar comhad a " +"ghearradh go huathoibríoch." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:942 msgid "" "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to " "syslog." msgstr "" +"Scríobhann teachtaireachtaí logála chuig syslog. Scríofar Earráidí " +"Criticiúla chuig syslog i gcónaí." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:384 msgid "" "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" +"Ba chóir duit pacáiste 'bind-host' nó 'knot-host' nó 'drill' nó 'hostip' a " +"shuiteáil, más gá duit freastalaí DNS a shonrú chun d'IP cláraithe a bhrath." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:373 msgid "" "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " "requests." msgstr "" +"Ba chóir duit pacáiste 'bind-host' nó 'knot-host' nó 'drill' a shuiteáil le " +"haghaidh iarratais DNS." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:361 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." -msgstr "" +msgstr "Ba chóir duit pacáiste 'wget' nó 'curl' nó 'uclient-fetch' a shuiteáil." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:323 msgid "" "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" "*ssl' package." msgstr "" +"Ba chóir duit 'wget' nó 'curl' nó 'uclient-fetch' a shuiteáil le pacáiste " +"'libustream-*ssl'." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:335 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." -msgstr "" +msgstr "Ba chóir duit pacáiste 'wget' nó 'curl' a shuiteáil." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:349 msgid "" "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" +"Ba chóir duit pacáiste 'wget' nó 'uclient-fetch' a shuiteáil nó libcurl a " +"athsholáthar." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:347 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." msgstr "" +"Tá cURL suiteáilte, ach tiomsaíodh libcurl gan tacaíocht seachfhreastalaí." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:346 msgid "cURL without Proxy Support" -msgstr "" +msgstr "cURL gan Tacaíocht Seachfhreachta" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:521 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:643 msgid "custom" -msgstr "" +msgstr "saincheaptha" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1022 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "laethanta" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:776 msgid "directory or path/file" -msgstr "" +msgstr "eolaire nó cosáin/comhad" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:986 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1021 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "uaireanta" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:985 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1020 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1049 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "nóiméad" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:778 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "nó" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:313 msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release" -msgstr "" +msgstr "nó nuashonrú do chóras go dtí an Scaoileadh OpenWRT is déanaí" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:984 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1048 @@ -881,4 +934,4 @@ msgstr "soicindí" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:780 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)" -msgstr "" +msgstr "HTTPS a reáchtáil gan deimhnithe freastalaí a fhíorú (neamhchinnte)" diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/lt/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/lt/ddns.po index 0ba1b252c97d..f985df64e130 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/lt/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/lt/ddns.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-07 18:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 19:13+0000\n" "Last-Translator: Džiugas Januševičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -9,10 +9,9 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > " -"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? " -"1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (" +"n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:432 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason." diff --git a/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ga/dnscrypt-proxy.po b/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ga/dnscrypt-proxy.po index fd57634537c0..77fe531ad1a3 100644 --- a/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ga/dnscrypt-proxy.po +++ b/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ga/dnscrypt-proxy.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -14,115 +14,121 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:139 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:161 msgid "-------" -msgstr "" +msgstr "-------" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:21 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Ardleibhéal" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:215 msgid "Alternate Resolver List" -msgstr "" +msgstr "Liosta Malartach Resolver" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:258 msgid "" "Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.
" msgstr "" +"Cuir socruithe sonracha DNSCrypt-Proxy i bhfeidhm ar chumraíocht Dnsmasq.
" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:228 msgid "Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Liosta Dubh" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:233 msgid "Block IPv6" -msgstr "" +msgstr "Bloc IPv6" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:169 msgid "" "By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of " "'All' available network interfaces.
" msgstr "" +"De réir réamhshocraithe cuirfear tús le tosaithe DNSCrypt-Proxy ag imeachtaí " +"ifup de na comhéadain líonra atá ar fáil 'All'.
" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:59 msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package." -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht an phacáiste DNSCrypt-Proxy." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:146 msgid "" "Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS " "upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.
" msgstr "" +"Cruthaigh '/etc/resolv-crypt.conf' le 'am istigh roghanna:1' chun amanna ama " +"réamhtheachtacha DNS a laghdú le go leor cásanna DNSCrypt.
" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:150 msgid "Create Config File" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh Comhad Cumraíochta" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:145 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:158 msgid "Create Custom Config File" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh Comhad Cumraíochta Saincheaptha" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:245 msgid "DNS Query Logfile" -msgstr "" +msgstr "Logchomhad Iarratas DNS" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:15 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:58 msgid "DNSCrypt-Proxy" -msgstr "" +msgstr "DNSCrypt-Seachfhreastalaí" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:39 msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile" -msgstr "" +msgstr "Logchomhad DNSCrypt-Proxy" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:30 msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List" -msgstr "" +msgstr "Liosta DNSCrypt-Proxy Resolver" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:102 msgid "Default Resolver List" -msgstr "" +msgstr "Liosta Réamhshocraithe Resolver" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:234 msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy." -msgstr "" +msgstr "Díchumasaigh IPv6 chun DNSCrypt-Proxy a bhrostú." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:254 msgid "Dnsmasq Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Dnsmasq" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:124 msgid "" "Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'." -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil an liosta réitithe reatha ó 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:22 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cuir Cumraíocht DNSCrypt-Proxy in eagar" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:23 msgid "Edit Dnsmasq Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cuir Cumraíocht Dnsmasq in eagar" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:24 msgid "Edit Resolvcrypt Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cuir Cumraíocht Resolvcrypt in Eagar" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:240 msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy." -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh Taisce chun DNSCcrypt-Proxy a bhrostú." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:220 msgid "Ephemeral Keys" -msgstr "" +msgstr "Eochracha Ephemeral" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:114 msgid "File Checksum" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil Comhad" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:106 msgid "File Date" -msgstr "" +msgstr "Dáta an Chomhaid" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:60 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:147 @@ -130,14 +136,16 @@ msgid "" "For further information see the wiki " "online" msgstr "" +"Le haghaidh tuilleadh eolais féach an vicí " +"ar líne" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:97 msgid "General Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Ginearálta" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dnscrypt-proxy.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-dnscrypt-proxy" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh rochtain UCI do luci-app-dnscrypt-proxy" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:189 msgid "IP Address" @@ -146,45 +154,55 @@ msgstr "Seoladh IP" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:221 msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query." msgstr "" +"Feabhsaigh príobháideacht trí eochair phoiblí ghearrshaolach a úsáid do gach " +"ceist." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:9 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:9 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:9 msgid "Input file not found, please check your configuration." -msgstr "" +msgstr "Níor aimsíodh an comhad ionchuir, seiceáil do chumraíocht." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:185 msgid "Instance Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Céide" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:239 msgid "Local Cache" -msgstr "" +msgstr "Taisce Áitiúil" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:229 msgid "" "Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses." msgstr "" +"Ligeann liostaí dubha áitiúla duit suíomhanna mí-úsáide a bhlocáil de réir " +"fearainn nó seoltaí IP." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:246 msgid "" "Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what " "is happening on the network." msgstr "" +"Logáil isteach na fiosruithe DNS faighte i gcomhad, ionas gur féidir leat " +"féachaint i bhfíor-am ar a bhfuil ag tarlú ar an líonra." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:201 msgid "" "Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- " "and NOLOG-Flag." msgstr "" +"Ainm na seirbhíse cianda DNS chun ceisteanna a réiteach lena n-áirítear. " +"Suíomh, DNSSEC- agus NOLOG-Flag." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:137 msgid "No SSL support available.
" -msgstr "" +msgstr "Níl tacaíocht SSL ar fáil.
" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:21 msgid "No default resolver list and no SSL support available.
" msgstr "" +"Níl aon liosta réamhshocraithe réititheora agus níl aon tacaíocht SSL ar " +"fáil.
" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:19 msgid "Overview" @@ -192,25 +210,31 @@ msgstr "Forbhreathnú" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:160 msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section." -msgstr "" +msgstr "Cuir an comhad in eagar de láimh sa rannán 'Ard'." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:138 msgid "" "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver " "list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'." msgstr "" +"Suiteáil leabharlann 'libustream-ssl' chun an liosta réitithe reatha a " +"íoslódáil ó 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:22 msgid "" "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-" "resolvers.csv' to use this package." msgstr "" +"Suiteáil liosta réititheora chuig '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-" +"resolvers.csv' chun an pacáiste seo a úsáid." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:259 msgid "" "Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', " "'allservers' and the list 'server' settings." msgstr "" +"Tabhair faoi deara: Seans go n-athróidh sé seo na luachanna do shocruithe " +"'noresolv', 'resolvfile', 'allserver' agus an liosta 'freastalaí'." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:194 msgid "Port" @@ -218,16 +242,16 @@ msgstr "Calafort" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:125 msgid "Refresh List" -msgstr "" +msgstr "Liosta Athnuaigh" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:123 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:136 msgid "Refresh Resolver List" -msgstr "" +msgstr "Athnuaigh Liosta Reacair" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:200 msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)" -msgstr "" +msgstr "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:17 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:17 @@ -237,80 +261,97 @@ msgstr "Sábháil" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:216 msgid "Specify a non-default Resolver List." -msgstr "" +msgstr "Sonraigh Liosta Resolver neamhréamhshocraithe." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:168 msgid "Startup Trigger" -msgstr "" +msgstr "Truicear Tosaithe" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:159 msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.
" -msgstr "" +msgstr "Tá an comhad cumraíochta '/etc/resolv-crypt.conf' ann cheana.
" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:195 msgid "The listening port for DNS queries." -msgstr "" +msgstr "An port éisteachta le haghaidh ceisteanna DNS." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:190 msgid "" "The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within " "brackets, e.g. '[::1]'." msgstr "" +"An seoladh IPv4 nó IPv6 áitiúil. Ba cheart an ceann deireanach a shonrú " +"laistigh de lúibíní, e.g. ‘[::1]’." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:230 msgid "" "The value for this property is the blocklist type and path to the file, e." "g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'." msgstr "" +"Is é luach na maoine seo an cineál blocliosta agus cosán an chomhaid, m.sh. " +"'domains:/path/to/dbl.txt' nó 'ips:/path/to/ipbl.txt'." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:21 msgid "" "This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy " "configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)." msgstr "" +"Ligeann an fhoirm seo duit ábhar an phríomhchomhad cumraíochta DNSCrypt-" +"Proxy (/etc/config/dnscrypt-proxy) a mhodhnú." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:21 msgid "" "This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration " "file (/etc/config/dhcp)." msgstr "" +"Ligeann an fhoirm seo duit ábhar an phríomhchomhad cumraíochta Dnsmasq (/etc/" +"config/dhcp) a mhionathrú." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:21 msgid "" "This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration " "file (/etc/resolv-crypt.conf)." msgstr "" +"Ligeann an fhoirm seo duit ábhar an chomhaid chumraíochta resolv-crypt (/etc/" +"resolv-crypt.conf) a mhodhnú." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/view_reslist.htm:10 msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann an fhoirm seo inneachar Liosta reatha DNSCrypt Resolver." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/logread.htm:10 msgid "" "This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related " "messages only." msgstr "" +"Taispeánann an fhoirm seo an t-aschur syslog, réamhscagtha do " +"theachtaireachtaí a bhaineann le DNSCrypt-Proxy amháin." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:222 msgid "" "This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt " "server." msgstr "" +"Teastaíonn timthriallta LAP breise ón rogha seo agus tá sé gan úsáid leis an " +"gcuid is mó de fhreastalaí DNSCrypt." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:170 msgid "" "To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually " "the 'wan' interface should work for most users." msgstr "" +"Chun an truicear a shrianadh, roghnaigh an comhéadan líonra ábhartha amháin. " +"De ghnáth ba cheart go n-oibreodh an comhéadan 'wan' don chuid is mó " +"d'úsáideoirí." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:257 msgid "Transfer Options To Dnsmasq" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Aistrithe Go Dnsmasq" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:20 msgid "View Logfile" -msgstr "" +msgstr "Féach Logchomhad" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:25 msgid "View Resolver List" -msgstr "" +msgstr "Féach ar Liosta Resolver" diff --git a/applications/luci-app-dockerman/po/ar/dockerman.po b/applications/luci-app-dockerman/po/ar/dockerman.po index 2e87cd10b68e..00b7957c2b2a 100644 --- a/applications/luci-app-dockerman/po/ar/dockerman.po +++ b/applications/luci-app-dockerman/po/ar/dockerman.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-07-16 16:41+0000\n" -"Last-Translator: Rex_sa \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" +"Last-Translator: 20-ONE \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:604 msgid "A list of kernel capabilities to add to the container" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:47 msgid "Mode" -msgstr "شكل" +msgstr "وضع" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:90 msgid "Mount Point" diff --git a/applications/luci-app-dockerman/po/es/dockerman.po b/applications/luci-app-dockerman/po/es/dockerman.po index 54b56c37e82c..445ebad48b8a 100644 --- a/applications/luci-app-dockerman/po/es/dockerman.po +++ b/applications/luci-app-dockerman/po/es/dockerman.po @@ -1,14 +1,14 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-04 22:52+0000\n" -"Last-Translator: Franco Castillo \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 04:11+0000\n" +"Last-Translator: brodrigueznu \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.2-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:604 msgid "A list of kernel capabilities to add to the container" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Remover etiqueta" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:140 msgid "RepoTags" -msgstr "RepoTags" +msgstr "Etiquetas del repositorio" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:454 msgid "Resolve CLI" diff --git a/applications/luci-app-dump1090/po/ga/dump1090.po b/applications/luci-app-dump1090/po/ga/dump1090.po index 5942d85e437a..80112d1c6774 100644 --- a/applications/luci-app-dump1090/po/ga/dump1090.po +++ b/applications/luci-app-dump1090/po/ga/dump1090.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-04 19:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -9,39 +9,39 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(" "n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.2-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:123 msgid "Absolute maximum range for position decoding" -msgstr "" +msgstr "Raon uasta iomlán le haghaidh díchódaithe suímh" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:184 msgid "Accuracy of receiver location in json metadata" -msgstr "" +msgstr "Cruinneas shuíomh an ghlacadóra i meiteashonraí json" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:112 msgid "Allow forwarding of received mlat results to output ports" -msgstr "" +msgstr "Ceadaigh torthaí mlat faighte a chur ar aghaidh chuig na poirt aschuir" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:193 msgid "Apply a 1Hz DC filter to input data" -msgstr "" +msgstr "Cuir scagaire DC 1Hz i bhfeidhm ar shonraí a ionchur" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:172 msgid "Base directory for the internal HTTP server" -msgstr "" +msgstr "Eolaire bonn don fhreastalaí HTTP inmheánach" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:148 msgid "Collect/show range histogram" -msgstr "" +msgstr "Bailigh/taispeáin raon histeagram" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:34 msgid "Data file" -msgstr "" +msgstr "Comhad sonraí" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:165 msgid "Debug mode flags" -msgstr "" +msgstr "Bratacha mód dífhabhtaithe" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:39 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:185 @@ -50,43 +50,45 @@ msgstr "Réamhshocrú" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:133 msgid "Disable messages with broken CRC" -msgstr "" +msgstr "Díchumasaigh teachtaireachtaí le CRC briste" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:130 msgid "Disable single-bits error correction using CRC" -msgstr "" +msgstr "Díchumasaigh ceartú earráide aon-ghiotán ag úsáid CRC" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:142 msgid "Display raw messages in Beast ascii mode" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin teachtaireachtaí amh i mód Beast ascii" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:109 msgid "Do not apply CRC corrections to messages we forward" msgstr "" +"Ná cuir ceartúcháin CRC i bhfeidhm ar theachtaireachtaí a chuirimid ar " +"aghaidh" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:27 msgid "Enable automatic gain control" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh rialú gnóthachain uathoibríoch" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:52 msgid "Enable decoding of SSR Modes 3/A & 3/C" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh díchódú na Módanna SSR 3/A & 3/C" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:58 msgid "Enable just networking, no RTL device or file used" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh líonrú díreach, níor úsáideadh aon fheiste RTL nó comhad" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:50 msgid "Enable networking" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh líonrú" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:136 msgid "Enable phase enhancement" -msgstr "" +msgstr "Feabhsú céime a chumasú" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:127 msgid "Enable single-bits error correction using CRC" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh ceartú earráide aon-ghiotán trí úsáid a bhaint as CRC" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:10 msgid "Enabled" @@ -94,55 +96,55 @@ msgstr "Cumasaithe" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:89 msgid "FlightAware TSV output port" -msgstr "" +msgstr "Port aschuir FlightAware TSV" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:30 msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Minicíocht" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:23 msgid "Gain (-10 for auto-gain)" -msgstr "" +msgstr "Gnóthachan (-10 le haghaidh uathghnóthachan)" #: applications/luci-app-dump1090/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dump1090.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-dump1090" -msgstr "" +msgstr "Tabhair rochtain do UCI ar luci-app-dump1090" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:65 msgid "HTTP server port" -msgstr "" +msgstr "Port freastalaí HTTP" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:61 msgid "IP address to bind to" -msgstr "" +msgstr "Seoladh IP le ceangal leis" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:196 msgid "Measure noise power" -msgstr "" +msgstr "Tomhais an chumhacht torainn" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:139 msgid "More CPU for more messages" -msgstr "" +msgstr "Tuilleadh LAP le haghaidh tuilleadh teachtaireachtaí" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:176 msgid "Periodically write json output to a directory" -msgstr "" +msgstr "Scríobh aschur json chuig eolaire ó am go chéile" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:145 msgid "Print stats at exit" -msgstr "" +msgstr "Priontáil staitisticí ag an slí amach" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:19 msgid "RTL device index" -msgstr "" +msgstr "Innéacs gléas RTL" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:115 msgid "Reference/receiver latitude for surface posn" -msgstr "" +msgstr "Leithead tagartha/glacadóir le haghaidh posn dromchla" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:119 msgid "Reference/receiver longitude for surface posn" -msgstr "" +msgstr "Domhanfhad tagartha/glacadóir le haghaidh posn dromchla" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:16 msgid "Respawn" @@ -150,90 +152,93 @@ msgstr "Respawn" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:38 msgid "Sample format for data file" -msgstr "" +msgstr "Formáid samplach le haghaidh comhaid sonraí" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:168 msgid "Set receiver error in parts per million" -msgstr "" +msgstr "Socraigh earráid glacadóra i gcodanna in aghaidh an mhilliúin" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:151 msgid "Show and reset stats every seconds" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin agus athshocraigh stats gach soicind" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:155 msgid "Show only ICAO addresses" -msgstr "" +msgstr "Ná taispeáin ach seoltaí ICAO" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:47 msgid "Show only messages hex values" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin luachanna heicsidheacha teachtaireachtaí amháin" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:161 msgid "Strip IQ file removing samples" -msgstr "" +msgstr "Stráice comhad IQ samplaí a bhaint" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:77 msgid "TCP BaseStation output listen port" -msgstr "" +msgstr "Port éisteachta aschuir TCP BaseStation" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:81 msgid "TCP Beast input listen port" -msgstr "" +msgstr "Port éisteachta ionchur TCP Beast" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:85 msgid "TCP Beast output listen port" -msgstr "" +msgstr "Port éisteacht aschur TCP Beast" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:105 msgid "TCP buffer size 64Kb * (2^n)" -msgstr "" +msgstr "Méid maoláin TCP 64Kb * (2^n)" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:101 msgid "TCP heartbeat rate in seconds" -msgstr "" +msgstr "Ráta buille croí TCP i soicindí" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:69 msgid "TCP raw input listen port" -msgstr "" +msgstr "Port éisteachta ionchur TCP amh" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:55 msgid "TCP raw output in Beast binary format" -msgstr "" +msgstr "Aschur amh TCP i bhformáid dhénártha Beast" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:73 msgid "TCP raw output listen port" -msgstr "" +msgstr "Port éisteachta aschuir amh TCP" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:97 msgid "TCP raw output memory flush rate in seconds" -msgstr "" +msgstr "Ráta sruthlaithe cuimhne aschuir TCP i soicindí" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:93 msgid "TCP raw output minimum size" -msgstr "" +msgstr "íosmhéid aschuir TCP amh" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:158 msgid "Use metric units" -msgstr "" +msgstr "Úsáid aonaid mhéadracha" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:190 msgid "Use the 2.4MHz demodulator" -msgstr "" +msgstr "Bain úsáid as an demodulator 2.4MHz" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:44 msgid "When reading from a file play back in realtime, not at max speed" msgstr "" +"Nuair a bhíonn léamh ó chomhad á sheinm siar i bhfíor-am, ní ag an luas uasta" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:180 msgid "Write json output every t seconds" -msgstr "" +msgstr "Scríobh aschur json gach t soicind" #: applications/luci-app-dump1090/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-dump1090.json:3 msgid "dump1090" -msgstr "" +msgstr "dump1090" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:4 msgid "" "dump1090 is a Mode S decoder specifically designed for RTLSDR devices, here " "you can configure the settings." msgstr "" +"Is díchódóir Mód S é dump1090 atá deartha go sonrach le haghaidh feistí " +"RTLSDR, anseo is féidir leat na socruithe a chumrú." diff --git a/applications/luci-app-dynapoint/po/ar/dynapoint.po b/applications/luci-app-dynapoint/po/ar/dynapoint.po index abadfaf84f6d..622c5fc1a5a2 100644 --- a/applications/luci-app-dynapoint/po/ar/dynapoint.po +++ b/applications/luci-app-dynapoint/po/ar/dynapoint.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-07-17 00:19+0000\n" -"Last-Translator: Rex_sa \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" +"Last-Translator: 20-ONE \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:90 msgid "Activate this wVIF if status is:" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:85 msgid "Mode" -msgstr "شكل" +msgstr "وضع" #: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:94 msgid "Not used by DynaPoint" diff --git a/applications/luci-app-email/po/ar/email.po b/applications/luci-app-email/po/ar/email.po index 061ada905bdc..4eee3c272294 100644 --- a/applications/luci-app-email/po/ar/email.po +++ b/applications/luci-app-email/po/ar/email.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 18:07+0000\n" -"Last-Translator: Rex_sa \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" +"Last-Translator: 20-ONE \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:248 msgid "" @@ -25,15 +25,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:51 msgid "You may receive spam so be careful." -msgstr "" +msgstr "قد تستلم بريد مزعج ، لذلك كن حذراً" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:226 msgid "A file containing POP accounts and their credentials." -msgstr "" +msgstr "الملف يحتوي على حساب POP و بيانات الاعتماد الخاصة بها." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:158 msgid "A file that contains credentials for SMTP smarthost client." -msgstr "" +msgstr "ملف يحتوي على بيانات الاعتماد الى SMTP عميل Smarthost." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:253 msgid "" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:262 msgid "Address verifier" -msgstr "" +msgstr "التحقق من العنوان" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:25 msgid "Advanced Settings" @@ -51,23 +51,23 @@ msgstr "إعدادات متقدمة" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:50 msgid "Allow connections from the public internet." -msgstr "" +msgstr "السماح بالاتصالات من شبكة الإنترنت العامة." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:49 msgid "Allow remote clients" -msgstr "" +msgstr "السماح للعملاء عن بعد" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:59 msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "مجهول" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:78 msgid "Auth file" -msgstr "" +msgstr "ملف المصادقة" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:69 msgid "By default, the local hostname is used." -msgstr "" +msgstr "بشكل افتراضي، يتم استخدام اسم المضيف المحلي." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:124 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:201 @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:157 msgid "Client authorization file" -msgstr "" +msgstr "ملف تفويض العميل" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:92 msgid "Configure acme.sh to issue a TLS cert." @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:247 msgid "DNSBL" -msgstr "" +msgstr "DNSBL" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:67 msgid "Domain" @@ -92,37 +92,37 @@ msgstr "المجال" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:11 msgid "E-MailRelay Server Configuration." -msgstr "" +msgstr "إعدادات خادم E-MailRelay." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:104 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:115 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:251 msgid "E.g." -msgstr "" +msgstr "E.g." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:10 msgid "Email Server Configuration" -msgstr "" +msgstr "إعدادات خادم البريد الإلكتروني" #: applications/luci-app-email/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-email.json:3 msgid "Email server" -msgstr "" +msgstr "خادم البريد الإلكتروني" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:214 msgid "Enable POP3" -msgstr "" +msgstr "تفعيل POP3" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:170 msgid "Enable SMTP client TLS" -msgstr "" +msgstr "تفعيل SMTP عميل TLS" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:90 msgid "Enable TLS for server" -msgstr "" +msgstr "تفعيل TLS للخادم" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:52 msgid "Enable ports in firewall." -msgstr "" +msgstr "تفعيل المنافذ في جدار الحماية." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:27 msgid "Enabled" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "مفعَّل" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:281 msgid "Extra command line options" -msgstr "" +msgstr "خيارات سطر الأوامر الإضافية" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:272 msgid "Filter" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "المرشحات" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:12 msgid "For further information check the documentation" -msgstr "" +msgstr "لمزيد من المعلومات راجع الوثائق" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:252 msgid "" @@ -149,30 +149,31 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:127 msgid "In many use cases this should be your self-signed root certificate." msgstr "" +"في العديد من حالات الاستخدام، يجب أن تكون هذه شهادة root الموقعة ذاتيًا." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:42 msgid "Incoming mail by default received on 25 port." -msgstr "" +msgstr "يتم استلام البريد الوارد افتراضيًا على المنفذ 25." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:16 msgid "Instance config" -msgstr "" +msgstr "اعدادات فورية" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:140 msgid "Instead, use a mounted disk with enough of space." -msgstr "" +msgstr "بدلاً من ذلك، استخدم قرصًا مُثبتًا به مساحة كافية." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:137 msgid "Mail storage directory" -msgstr "" +msgstr "مجلد تخزين البريد" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:36 msgid "Manual command line options (deprecated)" -msgstr "" +msgstr "خيار الأوامر اليدوية (مهمل)" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:30 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "وضع" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:237 msgid "" diff --git a/applications/luci-app-email/po/ga/email.po b/applications/luci-app-email/po/ga/email.po index d974d7131d01..f5b7a7f79ead 100644 --- a/applications/luci-app-email/po/ga/email.po +++ b/applications/luci-app-email/po/ga/email.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -16,113 +16,119 @@ msgid "" "DNS Block List (DNSBL) used to block connections from known " "spammers." msgstr "" +"Úsáidtear Liosta Bloc DNS (DNSBL) chun naisc a bhlocáil ó thurscar " +"aitheanta." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:139 msgid "" "Note: The /var/ is a small in-memory folder and you'll " "lose mail in reboot." msgstr "" +"Tabhair faoi deara: Is fillteán beag cuimhneacháin é an /var/ agus caillfidh tú ríomhphost nuair a atosaigh tú." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:51 msgid "You may receive spam so be careful." -msgstr "" +msgstr "Is féidir go bhfaighidh tú turscar mar sin bí cúramach." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:226 msgid "A file containing POP accounts and their credentials." -msgstr "" +msgstr "Comhad ina bhfuil cuntais POP agus a dhintiúir." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:158 msgid "A file that contains credentials for SMTP smarthost client." -msgstr "" +msgstr "Comhad ina bhfuil dintiúir do chliant smarthost SMTP." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:253 msgid "" "A threshold of zero is useful for testing and means only to log a result " "code but allow a connection." msgstr "" +"Tá tairseach nialas úsáideach le haghaidh tástála agus ní chiallaíonn sé ach " +"cód torthaí a logáil ach nasc a cheadú." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:262 msgid "Address verifier" -msgstr "" +msgstr "Fíoraitheoir seoladh" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:25 msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:50 msgid "Allow connections from the public internet." -msgstr "" +msgstr "Ceadaigh naisc ón idirlíon poiblí." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:49 msgid "Allow remote clients" -msgstr "" +msgstr "Ceadaigh cliaint iargúlta" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:59 msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "Gan ainm" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:78 msgid "Auth file" -msgstr "" +msgstr "Comhad auth" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:69 msgid "By default, the local hostname is used." -msgstr "" +msgstr "De réir réamhshocraithe, úsáidtear an t-ainm óstach áitiúil." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:124 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:201 msgid "CA certificate" -msgstr "" +msgstr "Teastas CA" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:157 msgid "Client authorization file" -msgstr "" +msgstr "Comhad údaraithe cliant" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:92 msgid "Configure acme.sh to issue a TLS cert." -msgstr "" +msgstr "Cumraigh acme.sh chun teastas TLS a eisiúint." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:247 msgid "DNSBL" -msgstr "" +msgstr "DNSBL" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:67 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Fearainn" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:11 msgid "E-MailRelay Server Configuration." -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht Freastalaí E-phostRelay." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:104 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:115 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:251 msgid "E.g." -msgstr "" +msgstr "M.sh." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:10 msgid "Email Server Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht Freastalaí Ríom" #: applications/luci-app-email/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-email.json:3 msgid "Email server" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí r-phoist" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:214 msgid "Enable POP3" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh POP3" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:170 msgid "Enable SMTP client TLS" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh cliant SMTP TLS" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:90 msgid "Enable TLS for server" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh TLS don fhreastalaí" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:52 msgid "Enable ports in firewall." -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh poirt sa bhalla dóiteáin." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:27 msgid "Enabled" @@ -130,7 +136,7 @@ msgstr "Cumasaithe" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:281 msgid "Extra command line options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna líne ordaithe breise" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:272 msgid "Filter" @@ -138,37 +144,43 @@ msgstr "Scagaire" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:12 msgid "For further information check the documentation" -msgstr "" +msgstr "Le haghaidh tuilleadh faisnéise seiceáil na doiciméid" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:252 msgid "" "If the threshold number of servers deny the incoming connection's network " "address then it's dropped." msgstr "" +"Má dhiúltaíonn líon tairseach na bhfreastalaithe seoladh líonra an nasc atá " +"ag teacht isteach ansin titim é." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:127 msgid "In many use cases this should be your self-signed root certificate." msgstr "" +"I go leor cásanna úsáide ba chóir gurb é seo do dheimhniú fréimhe " +"féinshínithe." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:42 msgid "Incoming mail by default received on 25 port." msgstr "" +"Ríomhphost ag teacht isteach de réir réamhshocraithe faighte ar an bport " +"25." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:16 msgid "Instance config" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht sampla" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:140 msgid "Instead, use a mounted disk with enough of space." -msgstr "" +msgstr "Ina áit sin, bain úsáid as diosca suite le go leor spáis." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:137 msgid "Mail storage directory" -msgstr "" +msgstr "Eolaire stórála poist" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:36 msgid "Manual command line options (deprecated)" -msgstr "" +msgstr "Roghanna líne ordaithe láimhe (mísheasmhach)" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:30 msgid "Mode" @@ -179,189 +191,208 @@ msgid "" "Modifies the spool directory used by the POP server to be a sub-directory " "with the same name as the POP authentication user-id." msgstr "" +"Athraíonn sé an eolaire spool a úsáideann an freastalaí POP le bheith ina " +"fho-eolaire leis an ainm céanna le id úsáideora fíordheimhnithe POP." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:43 msgid "" "Outcoming mail by usually received on 587 or 465 (TLS " "only) but the 25 is also used often." msgstr "" +"Is gnách go bhfaightear ríomhphost amach ar 587465 (" +"TLS amháin) ach úsáidtear an 25 go minic freisin." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:225 msgid "POP Auth file" -msgstr "" +msgstr "Comhad POP Auth" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:236 msgid "POP by name" -msgstr "" +msgstr "POP de réir ainm" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:24 msgid "POP3" -msgstr "" +msgstr "POP3" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:114 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:192 msgid "Path to TLS cert." -msgstr "" +msgstr "Conair chuig deimhniú TLS." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:103 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:182 msgid "Path to TLS private key." -msgstr "" +msgstr "Conair chuig eochair phríobháideach TLS." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:35 msgid "" "Proxy: submission outgoing mail, store and forward to smarthost SMTP server" msgstr "" +"Seachfhreastalaí: ríomhphost amach a chur isteach, stóráil agus seoladh " +"chuig freastalaí SMTP smarthost" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:60 msgid "Reduce the amount of information leaked to remote clients." -msgstr "" +msgstr "Laghdaigh méid faisnéise a sceitheadh chuig cliaint iargúlta." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:273 msgid "" "Runs the specified external filter program whenever a mail message is stored." msgstr "" +"Ritheann an clár scagaire seachtrach sonraithe aon uair a stóráiltear " +"teachtaireacht ríomhphoist." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:263 msgid "" "Runs the specified external program to verify a message recipient's email " "address." msgstr "" +"Ritheann an clár seachtrach sonraithe chun seoladh ríomhphoist faighteoir " +"teachtaireachta a fhíorú." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:23 msgid "SMTP Client" -msgstr "" +msgstr "Cliant SMTP" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:40 msgid "SMTP Port" -msgstr "" +msgstr "Port SMTP" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:41 msgid "SMTP Port to listen for incoming emails." -msgstr "" +msgstr "Port SMTP chun éisteacht le ríomhphoist atá ag teacht isteach." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:22 msgid "SMTP Server" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí SMTP" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:61 msgid "See --anonymous" -msgstr "" +msgstr "Féach ar -- gan ainm" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:70 msgid "See --domain" -msgstr "" +msgstr "Féach ar --domain" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:274 msgid "See --filter" -msgstr "" +msgstr "Féach ar --scagaire" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:53 msgid "See --remote-clients" -msgstr "" +msgstr "Féach ar --remote-clients" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:264 msgid "See Address verification" -msgstr "" +msgstr "Féach ar Fíorú seoltaí" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:80 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:159 msgid "See Authentication" -msgstr "" +msgstr "Féach ar Fíordheimhniú" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:283 msgid "See Command line reference" -msgstr "" +msgstr "Féach Tagairt don líne ordaithe" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:254 msgid "See Connection blocking" -msgstr "" +msgstr "Féach ar Bacadh ceangail" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:31 msgid "See Running E-MailRelay" -msgstr "" +msgstr "Féach ar Ríomhsheoladh Ríomhphoist" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:216 msgid "See Running as a POP server" -msgstr "" +msgstr "Féach ar Ag rith mar fhreastalaí POP" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:94 msgid "See TLS encryption" -msgstr "" +msgstr "Féach ar criptiúchán TLS" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:172 msgid "See example for Gmail" -msgstr "" +msgstr "Féach sampla le haghaidh Gmail" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:79 msgid "Server/proxy authorization file." -msgstr "" +msgstr "Comhad údaraithe freastalaí/seachfhreastalaí." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:34 msgid "Server: receive incoming mail" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí: faigh ríomhphost isteach" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:149 msgid "Smarthost" -msgstr "" +msgstr "Smarthost" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:68 msgid "Specifies the server's domain name that is used in SMTP EHLO." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn ainm fearainn an fhreastalaí a úsáidtear i SMTP EHLO." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:282 msgid "Specify additional arguments that should be passed to the EmailRelay." -msgstr "" +msgstr "Sonraigh argóintí breise ar chóir a chur chuig an EmailRelay." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:250 msgid "" "Starts with the transport DNS server's address:port, a timeout in " "milliseconds, a rejection threshold and list of DNSBL servers." msgstr "" +"Tosaíonn sé le seoladh an fhreastalaí DNS iompair: calafort, ama i " +"milleasoicind, tairseach diúltaithe agus liosta freastalaithe DNSBL." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:113 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:191 msgid "TLS certificate" -msgstr "" +msgstr "Teastas TLS" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:102 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:181 msgid "TLS private key" -msgstr "" +msgstr "Eochair phríobháideach TLS" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:215 msgid "The POP3 used to fetch a mail." -msgstr "" +msgstr "Úsáidtear an POP3 chun post a fháil." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:150 msgid "The SMTP server to forward emails" -msgstr "" +msgstr "An freastalaí SMTP chun ríomhphoist a chur ar aghaidh" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:138 msgid "The directory used for holding received mail messages." msgstr "" +"An t-eolaire a úsáidtear chun teachtaireachtaí ríomhphoist faighte a " +"choinneáil." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:128 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:204 msgid "Use <default> to use the system trusted CAs." msgstr "" +"Úsáid <default> chun CAanna iontaofa an chórais a úsáid." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:91 msgid "Use TLS encryption for SMTP and POP connections." -msgstr "" +msgstr "Úsáid criptiú TLS le haghaidh naisc SMTP agus POP." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:171 msgid "Use TLS encryption for SMTP proxy client." -msgstr "" +msgstr "Úsáid criptiú TLS do chliant seachfhreastalaí SMTP." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:125 msgid "" "Verify an SMTP and POP client's certificates against trusted CA certificates " "in the specified file or directory." msgstr "" +"Fíoraigh deimhnithe cliant SMTP agus POP i gcoinne deimhnithe CA iontaofa sa " +"chomhad nó sa eolaire sonraithe." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:202 msgid "" "Verify an SMTP server's certificate against trusted CA certificates in the " "specified file or directory." msgstr "" +"Fíoraigh deimhniú freastalaí SMTP i gcoinne deimhnithe CA iontaofa sa " +"chomhad nó sa eolaire sonraithe." diff --git a/applications/luci-app-eoip/po/sv/eoip.po b/applications/luci-app-eoip/po/sv/eoip.po index 23e809bdff1e..c9a34f12ec3b 100644 --- a/applications/luci-app-eoip/po/sv/eoip.po +++ b/applications/luci-app-eoip/po/sv/eoip.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-15 22:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Kristoffer Grundström \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:38 msgid "Destination" @@ -22,11 +22,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:43 msgid "Dynamic" -msgstr "" +msgstr "Dynamisk" #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:16 msgid "Enable tunnel" -msgstr "" +msgstr "Aktivera tunnel" #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:10 msgid "EoIP - Tunneling" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-eoip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-eoip.json:3 msgid "EoIP tunnel" -msgstr "" +msgstr "EoIP-tunnel" #: applications/luci-app-eoip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-eoip.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-eoip" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:33 msgid "ID tunnel" -msgstr "" +msgstr "Tunnel-ID" #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:18 msgid "If you input 0 interface name zeoip0" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Inställningar" #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:45 msgid "VLAN" -msgstr "" +msgstr "VLAN" #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:45 msgid "VLAN TAG on this interface" diff --git a/applications/luci-app-filebrowser/po/yua/filebrowser.po b/applications/luci-app-filebrowser/po/yua/filebrowser.po new file mode 100644 index 000000000000..e35c11206574 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-filebrowser/po/yua/filebrowser.po @@ -0,0 +1,14 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Language: yua\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: applications/luci-app-filebrowser/htdocs/luci-static/resources/view/system/filebrowser.js:16 +#: applications/luci-app-filebrowser/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-filebrowser.json:3 +msgid "File Browser" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-filebrowser/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-filebrowser.json:3 +msgid "Grant access to File Browser" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/es/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/es/firewall.po index ad045b79adb8..21c7f62e982b 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/es/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/es/firewall.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 04:11+0000\n" "Last-Translator: brodrigueznu \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:158 msgid "fromport-toport" -msgstr "fromport-toport" +msgstr "de puerto-a puerto" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:131 msgid "hash" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/ga/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/ga/firewall.po index dbd83e8b1705..ffd536cd761b 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/ga/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/ga/firewall.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -31,18 +31,31 @@ msgid "" ""\">%{helper.val}:%{helper." "val}}}" msgstr "" +"%{src?%{dest?Ar Aghaidh:Isteach}:Amach} %{ipv6?%{ipv4?IPv4 agus " +"IPv6:IPv6} :IPv4}%{proto?, prótacal " +"%{proto#%{next?, }%{item.types?%{item." +"name} ICMP le cineálacha %{item.types#%{next?, " +"}%{item}}:% {item.name}}}} %{mark?, marcáil " +" %{mark.val}} %{" +"dscp?, DSCP %{dscp.inv? %{dscp.val}: %{dscp.val} }} %{ cúntóir?, cúntóir %{helper.inv? %{helper.val}:" +" %{helper.val}}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:463 msgid "-- add IP --" -msgstr "" +msgstr "- Cuir IP leis -" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:521 msgid "-- add MAC --" -msgstr "" +msgstr "- cuir MAC leis -" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:198 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:181 msgid "1024" @@ -52,68 +65,85 @@ msgstr "1024" msgid "" "Accept %{src?%{dest?forward:input}:output}" msgstr "" +"Glac le " +"%{src?%{dest?forward:input}:output}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:93 msgid "Prevent source rewrite" -msgstr "" +msgstr "Cosc ar athscríobh foinse" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:85 msgid "" "Forward to %{dest}%{dest_ip? IP " "%{dest_ip}}%{dest_port? port %{dest_port}}" msgstr "" +"Ar aghaidh chuig %{dest}%{dest_ip? IP " +"%{dest_ip}} %{dest_port? port %{dest_port}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:115 msgid "" "Drop %{src?%{dest?forward:input}:output}" msgstr "" +"Buail %{src?%{dest?forward:input}:aschur}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:133 msgid "" "Assign DSCP classification %{set_dscp}" "" -msgstr "" +msgstr "Sann DSCP rangú %{set_dscp}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:127 msgid "" "Assign conntrack helper " "%{set_helper}" msgstr "" +"An bhfuil fonn ort cúntóir a shannadh " +" %{set_helper}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:130 msgid "" "%{set_mark?Assign:XOR} firewall mark " "%{set_mark?:%{set_xmark}}" msgstr "" +"%{set_mark?Assign:XOR} marc balla dóiteáin " +"%{set_mark?:%{set_xmark}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:90 msgid "Automatically rewrite source IP" msgstr "" +"Athscríobh go huathoibríoch IP foinse" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:124 msgid "" "Do not track %{src?%{dest?forward:input}:" "output}" msgstr "" +"Ná rianaigh " +"%{src?%{dest?forward:input}:output}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:121 msgid "" "Reject %{src?%{dest?forward:input}:output}" msgstr "" +"Diúltaigh " +"%{src?%{dest?forward:input}:aschur}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:87 msgid "" "Statically rewrite to source %{snat_ip?IP " "%{snat_ip}} %{snat_port?port %{snat_port}}" msgstr "" +"Athscríobh go statach chuig foinse %{" +"snat_ip?IP %{snat_ip}} %{snat_port?port %{snat_port}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:305 msgid "A rewrite IP must be specified!" -msgstr "" +msgstr "Ní mór IP athscríobh a shonrú!" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:291 msgid "ACCEPT - Disable address rewriting" -msgstr "" +msgstr "GLACADH - Díchumasaigh athscríobh seoltaí" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:223 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:224 @@ -121,7 +151,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:203 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:286 msgid "Action" -msgstr "Gníomh" +msgstr "Gníomhaíocht" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:316 msgid "" @@ -129,41 +159,49 @@ msgid "" "traffic, e.g. -p tcp --dport 443 to only match outbound HTTPS " "traffic." msgstr "" +"Argóintí breise amh iptables chun trácht ceann scríbe crios a " +"rangú, m.sh. -p tcp --dport 443 chun trácht HTTPS amach a " +"mheaitseáil amháin." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:306 msgid "" "Additional raw iptables arguments to classify zone source traffic, " "e.g. -p tcp --sport 443 to only match inbound HTTPS traffic." msgstr "" +"Argóintí breise amh iptables chun trácht foinse crios a rangú, " +"m.sh. -p tcp --sport 443 chun trácht HTTPS isteach a " +"mheaitseáil amháin." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:107 msgid "Address family, Internal IP address must match" -msgstr "" +msgstr "Teaghlach seoladh, Caithfidh seoladh IP inmheánach" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:135 msgid "" "Address family, source address, destination address, rewrite IP address must " "match" msgstr "" +"Caithfidh seoladh teaghlach, seoladh foinse, seoladh ceann scríbe, " +"athscríobh seoladh" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:161 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:182 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:181 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:108 msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ardsocruithe" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:277 msgid "Allow \"invalid\" traffic" -msgstr "" +msgstr "Ceadaigh trácht “neamhbhailí”" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:379 msgid "Allow forward from source zones:" -msgstr "" +msgstr "Ceadaigh ar aghaidh ó criosanna foinse:" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:338 msgid "Allow forward to destination zones:" -msgstr "" +msgstr "Ceadaigh ar aghaidh chuig criosanna:" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:551 msgid "Any" @@ -174,7 +212,7 @@ msgstr "Aon" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:351 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:367 msgid "Any day" -msgstr "" +msgstr "Lá ar bith" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:317 msgid "" @@ -182,23 +220,28 @@ msgid "" "established connections. Format is value[/mask]. If a mask is specified then " "those bits set in the mask are zeroed out." msgstr "" +"Cuir XOR giotáin den luach tugtha agus an luach marc atá ann cheana i " +"bhfeidhm ar naisc bhunaithe. Is é an fhormáid luach [/mask]. Má shonraítear " +"masc ansin déantar na giotáin sin a leagtar amach sa masc a nialú." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:264 msgid "Apply the given DSCP class or value to established connections." -msgstr "" +msgstr "Cuir an rang nó an luach DSCP a thugtar i bhfeidhm ar naisc bhunaithe." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:438 msgid "Assign the specified connection tracking helper to matched traffic." -msgstr "" +msgstr "Sann an cúntóir rianaithe nasc sonraithe le trácht comhoiriúnach." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:280 msgid "Automatic helper assignment" -msgstr "" +msgstr "Sannadh cúntóir uathoi" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:280 msgid "" "Automatically assign conntrack helpers based on traffic protocol and port" msgstr "" +"Cúntóirí conntrack a shannadh go huathoibríoch bunaithe ar phrótacal tráchta " +"agus" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:60 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:61 @@ -207,39 +250,39 @@ msgstr "Trácht" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:109 msgid "Conntrack Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Conntrack" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:284 msgid "Conntrack helpers" -msgstr "" +msgstr "Cúntóirí Conntrack" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/custom.js:16 msgid "Contents have been saved." -msgstr "" +msgstr "Sábháiltear an t-ábhar." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:700 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Lean ar aghaidh" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:203 msgid "Counters" -msgstr "" +msgstr "Áiritheoirí" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:225 msgid "Covered devices" -msgstr "" +msgstr "Feistí clúdaithe" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:177 msgid "Covered networks" -msgstr "" +msgstr "Líonraí clúdaithe" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:230 msgid "Covered subnets" -msgstr "" +msgstr "Fo-líontaí clúdaithe" #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:62 msgid "Custom Rules" -msgstr "" +msgstr "Rialacha Saincheaptha" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/custom.js:26 msgid "" @@ -247,23 +290,27 @@ msgid "" "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after " "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded." msgstr "" +"Ligeann rialacha saincheaptha duit orduithe iptables treallach a " +"fhorghníomhú nach bhfuil clúdaithe ag an gcreat balla dóiteáin ar shlí eile. " +"Déantar na horduithe a fhorghníomhú tar éis gach balla dóiteáin a atosú, " +"díreach tar éis an tacar rialacha réamhshocraithe a luchtú." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:420 msgid "DSCP classification" -msgstr "" +msgstr "Aicmiú DSCP" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:263 msgid "DSCP mark" -msgstr "" +msgstr "Marca DSCP" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:297 msgid "DSCP mark required" -msgstr "" +msgstr "Marca DSCP ag teastáil" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:401 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:269 msgid "Destination address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh scríbe" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:403 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:277 @@ -272,21 +319,24 @@ msgstr "Port ceann scríbe" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:395 msgid "Destination zone" -msgstr "" +msgstr "Crios ceann scríbe" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:268 msgid "Device name" -msgstr "" +msgstr "Ainm gléas" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:277 msgid "" "Do not install extra rules to reject forwarded traffic with conntrack state " "invalid. This may be required for complex asymmetric route setups." msgstr "" +"Ná suiteáil rialacha breise chun trácht ar aghaidh a dhiúltú le staid " +"conntrack neamhbhailí. D'fhéadfadh sé seo a bheith ag teastáil le " +"haghaidh socruithe casta bealaí neamhshiméadracha." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:59 msgid "Drop invalid packets" -msgstr "" +msgstr "Scaoil pacáid neamhbhailí" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:231 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:230 @@ -296,15 +346,15 @@ msgstr "Cumasaigh" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:305 msgid "Enable NAT Loopback" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh NAT Loopback" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:45 msgid "Enable SYN-flood protection" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh cosaint tuilte Sync" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:290 msgid "Enable logging on this zone" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh logáil ar an gcrios seo" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:162 msgid "" @@ -312,12 +362,17 @@ msgid "" "outbound traffic on this zone. This is typically enabled on the wan " "zone." msgstr "" +"Cumasaigh seoladh líonra agus aistriúchán poirt IPv4 (NAT4 nó NAPT4) le " +"haghaidh tráchta amach sa chrios seo. Is gnách é seo a chumasú sa chrios " +"wan." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:237 msgid "" "Enable network address and port translation IPv6 (NAT6 or NAPT6) for " "outbound traffic on this zone." msgstr "" +"Cumasaigh seoladh líonra agus aistriúchán calafoirt IPv6 (NAT6 nó NAPT6) le " +"haghaidh tráchta amach ar an gcrios seo." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:210 msgid "Enabled" @@ -325,85 +380,85 @@ msgstr "Cumasaithe" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:204 msgid "Enables packet and byte count tracking for the set." -msgstr "" +msgstr "Cumasaíonn sé rianú comhaireamh paicéad agus béite don tacar." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:339 msgid "Expecting: %s" -msgstr "" +msgstr "Ag súil le: %s" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:77 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM." -msgstr "" +msgstr "Gné turgnamhach. Ní hiomlán comhoiriúnach le QOS/méadar cearnach." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:284 msgid "Explicitly choses allowed connection tracking helpers for zone traffic" -msgstr "" +msgstr "Roghnaíonn sé go sainráite cúntóirí rianaithe nasc ceadaithe do thrácht" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:273 msgid "External IP address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh IP seachtrach" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:278 msgid "External port" -msgstr "" +msgstr "Calafort seachtrach" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:348 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:469 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:341 msgid "Extra arguments" -msgstr "" +msgstr "Argóintí breise" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:316 msgid "Extra destination arguments" -msgstr "" +msgstr "Argóintí scríbe breise" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:110 msgid "Extra iptables arguments" -msgstr "" +msgstr "Argóintí breise iptables" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:306 msgid "Extra source arguments" -msgstr "" +msgstr "Argóintí foinse breise" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:66 msgid "Family" -msgstr "" +msgstr "Teaghlach" #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:3 msgid "Firewall" -msgstr "" +msgstr "Balla dóiteáin" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/custom.js:25 msgid "Firewall - Custom Rules" -msgstr "" +msgstr "Dóiteáin - Rialacha Saincheaptha" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:20 msgid "Firewall - IP sets" -msgstr "" +msgstr "Balla dóiteáin - tacair IP" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:172 msgid "Firewall - NAT Rules" -msgstr "" +msgstr "Balla dóiteáin - Rialacha NAT" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:152 msgid "Firewall - Port Forwards" -msgstr "" +msgstr "Balla dóiteáin - Port Forwards" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:173 msgid "Firewall - Traffic Rules" -msgstr "" +msgstr "Balla Dóiteáin - Rialacha Tráchta" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:38 msgid "Firewall - Zone Settings" -msgstr "" +msgstr "Balla dóiteáin - Socruithe Crios" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:693 msgid "Firewall configuration migration" -msgstr "" +msgstr "Imirce cumraíochta dóiteáin" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:64 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Ar aghaidh" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:34 msgid "" @@ -414,6 +469,12 @@ msgid "" "tooltip=\"Mask fwmark value with %{mark.mask} before compare.\"}}>%{mark.val}" "}" msgstr "" +"Curtha ar aghaidh %{ipv6?%{ipv4?IPv4 agus " +"IPv6:IPv6}:IPv4}%{ proto? , prótacal " +"%{proto#%{ar aghaidh?, }%{item.name} }} %{mark?, marc %{mark.val}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:484 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:357 @@ -428,6 +489,11 @@ msgid "" "%{item." "ival}}}" msgstr "" +"Ó %{src}%{src_device?, comhéadan %{src_device}} %{src_ip?, IP " +"%{src_ip#%{next?, } %{item.ival} }} %{src_port?, port %{src_port#%{" +" Next?, } %{item.ival}}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:64 msgid "" @@ -440,6 +506,14 @@ msgid "" "name}}.\":%{item.hint.name? data-tooltip=\"%{item.hint.name}\"}}>%{item.ival}" "}}" msgstr "" +"Ó %{src}%{src_device?, comhéadan %{src_device}} %{src_ip?, IP " +"%{src_ip#%{next?, } %{item.ival} }} %{src_port?, port %{src_port#%{" +" Next?, } %{item.ival} }} %{src_mac?, MAC %{src_mac#%{next?, } %{item.ival}}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:52 msgid "" @@ -451,6 +525,13 @@ msgid "" "%{item.val}%{item.hint.name? a.k.a. %{item.hint.name}}.\":%{item.hint.name? " "data-tooltip=\"%{item.hint.name}\"}}>%{item.ival}}}" msgstr "" +"Ó %{src}%{src_ip?, IP %{src_ip#%{ar aghaidh?, } %{item.ival} }} %{" +"src_port?, port %{src_port#%{ Next?, } %{item.ival} }} %{" +"src_mac?, MAC %{src_mac#%{next?, } %{item.ival}}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:160 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:181 @@ -463,32 +544,32 @@ msgstr "Socruithe Ginearálta" #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-firewall.json:3 msgid "Grant access to firewall configuration" -msgstr "" +msgstr "Rochtain a dheonú ar chumraíocht dóiteáin" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:88 msgid "Hardware flow offloading" -msgstr "" +msgstr "Díluchtú sreafa crua-earraí" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:143 msgid "IP (range)" -msgstr "" +msgstr "IP (raon)" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:32 #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:53 msgid "IP Sets" -msgstr "" +msgstr "Tacair IP" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:151 msgid "IPs/Networks" -msgstr "" +msgstr "IPS/líonraí" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:106 msgid "IPs/Networks/MACs" -msgstr "" +msgstr "IPS/líonraí/Macanna" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:67 msgid "IPv4" -msgstr "" +msgstr "IPv4" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:190 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:279 @@ -506,11 +587,11 @@ msgstr "IPv4 amháin" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:68 msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:236 msgid "IPv6 Masquerading" -msgstr "" +msgstr "Mascaradh IPv6" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:192 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:281 @@ -521,11 +602,11 @@ msgstr "IPv6 amháin" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:251 msgid "Inbound device" -msgstr "" +msgstr "Gléas isteach" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:186 msgid "Include File" -msgstr "" +msgstr "Cuimsigh Comhad" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:40 msgid "" @@ -540,55 +621,66 @@ msgid "" "any helper except "%{helper.name}"\">%{helper.val}:%{helper.val}}}" msgstr "" +"Ag teacht isteach %{ipv6?%{ipv4?IPv4 agus " +"IPv6:IPv6}:IPv4}%{ proto? , prótacal " +"%{proto#%{next?, }%{item.types?%{item." +"name}ICMP le cineálacha % {item.types#%{next?, " +"}%{item}}: %{item.name} }}} %{ marc?, " +"marcáil %{mark.val}}" +" %{helper?, cúntóir %{helper.inv? %{helper.val}: %{helper.val} }}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:179 msgid "Initial Hash Size" -msgstr "" +msgstr "Méid Hash Tosaigh" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:62 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:145 msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "Ionchur" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:291 msgid "Internal IP address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh IP inmheánach" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:296 msgid "Internal port" -msgstr "" +msgstr "Port inmheánach" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:286 msgid "Internal zone" -msgstr "" +msgstr "Crios inmheánach" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:147 msgid "Intra zone forward" -msgstr "" +msgstr "Intra chrios ar aghaidh" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:305 msgid "Invalid DSCP mark" -msgstr "" +msgstr "Marca DSCP neamhbhailí" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:373 msgid "Invalid limit value" -msgstr "" +msgstr "Luach teorann neamhbhailí" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:46 msgid "Invalid set name" -msgstr "" +msgstr "Ainm tacar neamhbhailí" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:383 msgid "Limit burst" -msgstr "" +msgstr "Pléascadh teorainn" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:293 msgid "Limit log messages" -msgstr "" +msgstr "Teachtaireachtaí logála teorainn" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:349 msgid "Limit matching" -msgstr "" +msgstr "Meaitseáil teorainn" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:79 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:96 @@ -597,113 +689,128 @@ msgid "" "Limit matching to %{limit.num} packets per %{limit.unit}%{limit.burst? burst %{limit.burst}}" msgstr "" +"Teorainn a mheaitseáil le %{limit.num} paicéad in aghaidh an " +"%{limit.unit} %{limit.burst? pléasctha %{limit.burst}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:169 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:244 msgid "Limited masquerading enabled" -msgstr "" +msgstr "Cumasaithe masquerading teoranta" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:350 msgid "Limits traffic matching to the specified rate." -msgstr "" +msgstr "Teoraíonn sé meaitseáil tráchta leis an ráta sonraithe." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:310 msgid "Loopback source IP" -msgstr "" +msgstr "Foinse Loopback IP" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:290 msgid "MASQUERADE - Automatically rewrite to outbound interface IP" -msgstr "" +msgstr "MASQUERADE - Athscríobh go huathoibríoch chuig IP comhéadan amach" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:174 msgid "MSS clamping" -msgstr "" +msgstr "Clampáil MSS" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:161 msgid "Masquerading" -msgstr "" +msgstr "Masquerating" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:212 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:213 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:192 msgid "Match" -msgstr "" +msgstr "Meaitseáil" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:263 msgid "Match DSCP" -msgstr "" +msgstr "Meaitseáil DSCP" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:292 msgid "Match ICMP type" -msgstr "" +msgstr "Meaitseáil cineál ICMP" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:248 msgid "Match device" -msgstr "" +msgstr "Gléas meaitseála" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:270 msgid "Match forwarded traffic directed at the given IP address." -msgstr "" +msgstr "Meaitseáil trácht ar aghaidh atá dírithe ar an seoladh IP ar leith." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:278 msgid "" "Match forwarded traffic directed at the given destination port or port range." msgstr "" +"Meaitseáil an trácht ar aghaidh atá dírithe ar an gcalafort ceann scríbe nó " +"ar an raon poirt a thugtar." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:253 msgid "Match forwarded traffic from this IP or range." -msgstr "" +msgstr "Meaitseáil trácht ar aghaidh ón IP nó an raon seo." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:261 msgid "" "Match forwarded traffic originating from the given source port or port range." msgstr "" +"Meaitseáil an trácht ar aghaidh a thagann as an gcalafort foinseach nó as an " +"raon poirt a thugtar." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:325 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:445 msgid "Match helper" -msgstr "" +msgstr "Cúntóir meaitseála" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:279 msgid "" "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " "on this host" msgstr "" +"Meaitseáil trácht isteach atá dírithe ar an gcalafort ceann scríbe nó an " +"raon calafoirt ar leith" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:316 msgid "Match mark" -msgstr "" +msgstr "Marca meaitseála" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:325 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:445 msgid "Match traffic using the specified connection tracking helper." msgstr "" +"Meaitseáil an trácht ag baint úsáide as an gcúntóir rianaithe nasc sonraithe." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:319 msgid "Matches a specific firewall mark or a range of different marks." msgstr "" +"Meaitseálann sé le marc balla dóiteáin sonrach nó raon marcanna éagsúla." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:331 msgid "Matches forwarded traffic using the specified outbound network device." msgstr "" +"Meaitseálann sé trácht ar aghaidh ag baint úsáide as an ngléas líonra amach " +"sonraithe." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:264 msgid "Matches traffic carrying the specified DSCP marking." -msgstr "" +msgstr "Meaitseálann sé trácht a iompraíonn an marcáil sonraithe DSCP." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:112 msgid "Max Entries" -msgstr "" +msgstr "Iontrálacha Uasta" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:171 msgid "Max Length" -msgstr "" +msgstr "Fad Uasta" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:384 msgid "" "Maximum initial number of packets to match: this number gets recharged by " "one every time the limit specified above is not reached, up to this number." msgstr "" +"Uaslíon tosaigh na bpacáit atá le meaitseáil: athmhuirearaítear an uimhir " +"seo gach uair nach sroichtear an teorainn a shonraítear thuas, suas go dtí " +"an uimhir seo." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:480 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:353 @@ -713,18 +820,20 @@ msgstr "Dé Luain" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:490 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:363 msgid "Month Days" -msgstr "" +msgstr "Laethanta Míosa" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:175 #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:44 msgid "NAT Rules" -msgstr "" +msgstr "Rialacha NAT" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:173 msgid "" "NAT rules allow fine grained control over the source IP to use for outbound " "or forwarded traffic." msgstr "" +"Ligeann rialacha NAT rialú mín ghráinneach ar an IP foinse a úsáid le " +"haghaidh trácht amach nó ar aghaidh." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:182 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:41 @@ -737,43 +846,46 @@ msgstr "Ainm" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:165 msgid "Netmask" -msgstr "" +msgstr "Líonmasc" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:274 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address." msgstr "" +"Ní mheaitseáil ach trácht isteach atá dírithe ar an seoladh IP ar leith." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:255 msgid "Only match incoming traffic from these MACs." -msgstr "" +msgstr "Ní mheaitseáil ach trácht atá ag teacht isteach ó na MACanna seo." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:260 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range." -msgstr "" +msgstr "Ní mheaitseáil ach trácht atá ag teacht isteach ón IP nó an raon seo." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:265 msgid "" "Only match incoming traffic originating from the given source port or port " "range on the client host" msgstr "" +"Ní mheaitseáil ach trácht atá ag teacht isteach ón gcalafort foinse nó raon " +"calafoirt ar an óstach cliant" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:252 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:330 msgid "Outbound device" -msgstr "" +msgstr "Gléas amach" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:245 msgid "Outbound zone" -msgstr "" +msgstr "Crios amach" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:63 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:146 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Aschur" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:74 msgid "Packet Field Match" -msgstr "" +msgstr "Cluiche Réimse Pacáiste" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:75 msgid "" @@ -782,12 +894,17 @@ msgid "" "Datatypes: ip, port, mac, net, set.
Direction prefixes are " "optional.
*Note: datatype set is unsupported in fw4." msgstr "" +"Réimsí paicéad le meaitseáil leo.
Comhréir: direction_datatype. m.sh.: src_port, dest_net.
Treoracha: src, dst. Cineálacha sonraí: ip, port, mac, glan, tacar.
Tá " +"réimíreanna treorach roghnach.
*Tabhair faoi deara: ní thacaítear le " +"cineál data set i fw4." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:349 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:470 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:342 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!" -msgstr "" +msgstr "Cuireann argóintí breise chuig iptables. Úsáid go cúramach!" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:303 msgid "" @@ -797,25 +914,32 @@ msgid "" "invalid values could render the firewall ruleset broken, completely exposing " "all services." msgstr "" +"Trí argóintí amh iptables a chur ar aghaidh chuig rialacha aicmithe tráchta " +"foinse agus cinn scríbe is féidir paicéid a mheaitseáil bunaithe ar chritéir " +"eile seachas comhéadain nó folíonta. Ba cheart na roghanna seo a úsáid go " +"han-chúramach toisc go bhféadfadh luachanna neamhbhailí an tacar rialacha " +"balla dóiteáin a bhriseadh, rud a nochtfadh na seirbhísí go léir go hiomlán." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:187 msgid "Path to file of CIDRs, subnets, host IPs, etc.
" -msgstr "" +msgstr "Conair chuig comhad CIDRanna, folíonta, IPanna óstaigh, etc.
" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:155 #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:26 msgid "Port Forwards" -msgstr "" +msgstr "Port ar aghaidh" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:153 msgid "" "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a " "specific computer or service within the private LAN." msgstr "" +"Ligeann cur ar aghaidh calafoirt do ríomhairí cianda ar an Idirlíon ceangal " +"le ríomhaire nó seirbhís ar leith laistigh den LAN príobháideach." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:157 msgid "Port range" -msgstr "" +msgstr "Raon calafoirt" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:236 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:288 @@ -827,61 +951,65 @@ msgstr "Prótacal" msgid "" "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" msgstr "" +"Trácht atá ag teacht isteach a atreorú chuig an gcalafort ar leith ar an " +"óstach" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:292 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" -msgstr "" +msgstr "Trácht atá ag teacht isteach a atreorú chuig an óstach inmheán" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:121 msgid "Refer To External Set" -msgstr "" +msgstr "Féach do Sraith Seachtrach" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:319 msgid "Reflection zones" -msgstr "" +msgstr "Criosanna machnaimh" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:89 msgid "Requires hardware NAT support." -msgstr "" +msgstr "Teastaíonn tacaíocht NAT crua-earraí." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:266 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" -msgstr "" +msgstr "Masquerading a theorannú go fo-líontaí ceann scríbe ar leith" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:255 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets" -msgstr "" +msgstr "Masquerading a theorannú le fo-líontaí foinse ar leith" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:187 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:276 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:215 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:249 msgid "Restrict to address family" -msgstr "" +msgstr "Cuir srian le dul i ngleic le" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:296 msgid "Rewrite IP address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh IP a athscríobh" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:297 msgid "Rewrite matched traffic to the specified source IP address." -msgstr "" +msgstr "Athscríobh trácht comhoiriúnach chuig an seoladh IP foinse sonraithe." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:311 msgid "Rewrite matched traffic to the specified source port or port range." msgstr "" +"Athscríobh trácht comhoiriúnach chuig an gcalafort nó an raon calafort " +"sonraithe." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:310 msgid "Rewrite port" -msgstr "" +msgstr "Port a athscríobh" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:76 msgid "Routing/NAT Offloading" -msgstr "" +msgstr "Rótar/Díluchtú NAT" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:289 msgid "SNAT - Rewrite to specific source IP or port" -msgstr "" +msgstr "SNAT - Athscríobh chuig IP nó calafort foinse ar leith" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:485 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:358 @@ -890,35 +1018,38 @@ msgstr "Dé Sathairn" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:316 msgid "Set mark" -msgstr "" +msgstr "Socraigh marc" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:318 msgid "" "Set the given mark value on established connections. Format is value[/mask]. " "If a mask is specified then only those bits set in the mask are modified." msgstr "" +"Socraigh an luach marc a thugtar ar naisc bhunaithe. Is é an fhormáid luach " +"[/mask]. Má shonraítear masc ansin ní dhéantar ach na giotáin sin atá " +"leagtha amach sa masc a mhodhnú." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:84 msgid "Software based offloading for routing/NAT" -msgstr "" +msgstr "Díluchtú bunaithe ar bhogearraí le haghaidh Routa/NAT" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:83 msgid "Software flow offloading" -msgstr "" +msgstr "Díluchtú sreafa bogearraí" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:259 msgid "Source IP address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh IP foinse" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:254 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:385 msgid "Source MAC address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh MAC foinse" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:386 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:252 msgid "Source address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh foinse" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:264 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:388 @@ -929,43 +1060,47 @@ msgstr "Source port" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:240 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:371 msgid "Source zone" -msgstr "" +msgstr "Crios foinse" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:269 msgid "" "Specifies whether to tie this traffic rule to a specific inbound or outbound " "network device." msgstr "" +"Sonraíonn sé an riail tráchta seo a cheangal le feiste ar leith líonra " +"isteach nó amach." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:310 msgid "" "Specifies whether to use the external or the internal IP address for " "reflected traffic." msgstr "" +"Sonraíonn sé an seoladh IP seachtrach nó an seoladh IP inmheánach a úsáid le " +"haghaidh tráchta léirithe." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:509 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:382 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)" -msgstr "" +msgstr "Dáta Tosaigh (yyyy-mm-dd)" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:501 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:374 msgid "Start Time (hh:mm:ss)" -msgstr "" +msgstr "Am Tosaigh (hh:mm: ss)" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:513 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:386 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)" -msgstr "" +msgstr "Dáta Stopa (yyyy-mm-dd)" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:505 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:378 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)" -msgstr "" +msgstr "Am Stop (hh:mm: ss)" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:129 msgid "Storage Method" -msgstr "" +msgstr "Modh Stórála" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:479 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:352 @@ -977,12 +1112,16 @@ msgid "" "The existing firewall configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." msgstr "" +"Ní mór an chumraíocht balla dóiteáin atá ann cheana a athrú chun LuCi a " +"fheidhmiú i gceart." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:39 msgid "" "The firewall creates zones over your network interfaces to control network " "traffic flow." msgstr "" +"Cruthaíonn an balla dóiteáin criosanna thar do chomhéadain líonra chun " +"sreabhadh tráchta líonra a rialú." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:221 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:334 @@ -994,6 +1133,13 @@ msgid "" "rule is unidirectional, e.g. a forward from lan to wan does " "not imply a permission to forward from wan to lan as well." msgstr "" +"Rialaíonn na roghanna thíos na polasaithe seolta ar aghaidh idir an crios " +"seo (%s) agus criosanna eile. Clúdaíonn Criosanna Ceann Scríbe " +"trácht ar aghaidh a thagann ó %q. Meaitseálann " +"criosanna foinse trácht ar aghaidh ó chriosanna eile " +"dírithe ar %q. Is é an riail ar aghaidh aontreoch, " +"m.sh. ní déanann ar aghaidh ó lan go wan cead a thabhairt ar " +"aghaidh ó wan go lan freisin." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:119 msgid "" @@ -1003,6 +1149,12 @@ msgid "" "forwarded traffic between different networks within the zone. Covered " "networks specifies which available networks are members of this zone." msgstr "" +"Sainmhíníonn an roinn seo airíonna coitianta % q. Socraíonn na roghanna " +"ionchuir agus aschur na beartais réamhshocraithe don " +"trácht atá ag teacht isteach agus ag imeacht ón gcrios seo agus déanann an " +"rogha ar aghaidh cur síos ar an bpolasaí do thrácht ar aghaidh idir " +"líonraí éagsúla laistigh den chrios. Sonraíonn Líonraí clúdaithe cé " +"na líonraí atá ar fáil atá ina mbaill den chrios seo." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:483 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:356 @@ -1012,16 +1164,16 @@ msgstr "Déardaoin" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:183 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:182 msgid "Time Restrictions" -msgstr "" +msgstr "Srianta Ama" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:517 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:390 msgid "Time in UTC" -msgstr "" +msgstr "Am i UTC" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:243 msgid "Time restrictions are enabled for this rule" -msgstr "" +msgstr "Tá srianta ama cumasaithe don riail seo" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:195 msgid "Timeout" @@ -1035,6 +1187,11 @@ msgid "" "%{item." "ival}
}}" msgstr "" +"Chuig %{dest}%{dest_device?, comhéadan %{dest_device}} %{" +"dest_ip?, IP %{dest_ip#%{next?, } %{item.ival} }} %{dest_port?, port " +"%{dest_port#%{ Next?, } %{item.ival}}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:55 msgid "" @@ -1044,6 +1201,11 @@ msgid "" "%{dest_port#%{next?, }%{item.ival}}}" msgstr "" +"Chuig %{dest}%{dest_device?, trí chomhéadan %{dest_device}} %{" +"dest_ip?, IP %{dest_ip#%{next?, } %{item.ival} }} %{dest_port?, port " +"%{dest_port#%{ Next?, } %{item.ival}}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:61 msgid "" @@ -1052,15 +1214,19 @@ msgid "" "var>}}%{dest_port?, port %{dest_port#%{next?, }%{item.ival}}}" msgstr "" +"Chuig %{dest}%{dest_ip?, IP %{dest_ip#%{ar aghaidh?, } %{item.ival} " +"}} %{dest_port?, port %{dest_port#%{ Next?, } %{item.ival}}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:438 msgid "Tracking helper" -msgstr "" +msgstr "Cúntóir rianaithe" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:176 #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:35 msgid "Traffic Rules" -msgstr "" +msgstr "Rialacha Tráchta" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:174 msgid "" @@ -1068,6 +1234,9 @@ msgid "" "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on " "the router." msgstr "" +"Sainmhíníonn rialacha tráchta beartais maidir le paicéid a thaistealaíonn " +"idir criosanna éagsúla, mar shampla chun trácht a dhiúltú idir óstaigh " +"áirithe nó chun calafoirt WAN a oscailt ar an ródaire." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:481 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:354 @@ -1083,38 +1252,40 @@ msgid "" "Unit: seconds. Default 0 means the entry is added permanently " "to the set.
Max: 2147483 seconds." msgstr "" +"Aonad: soicind. Ciallaíonn réamhshocrú 0 go gcuirtear an " +"iontráil go buan leis an tacar.
Uasmhéid: 2147483 soicind." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:340 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:460 msgid "Unknown or not installed conntrack helper \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Cúntóir conntrack anaithnid nó nach bhfuil suiteáilte “%s”" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:185 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:189 msgid "Unnamed NAT" -msgstr "" +msgstr "NAT gan ainm" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:168 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:183 msgid "Unnamed forward" -msgstr "" +msgstr "Ar aghaidh gan ainmniú" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:190 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:210 msgid "Unnamed rule" -msgstr "" +msgstr "Riail gan ainmniú" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:56 msgid "Unnamed set" -msgstr "" +msgstr "Sraith gan ainmniú" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:124 msgid "Unnamed zone" -msgstr "" +msgstr "Crios gan ainm" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:597 msgid "Unrecognized protocol" -msgstr "" +msgstr "Prótacal neamh-aitheanta" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:695 msgid "" @@ -1122,36 +1293,43 @@ msgid "" "be converted to \"nat\" sections and the firewall will be restarted to apply " "the updated configuration." msgstr "" +"Nuair a bhrú “Lean ar aghaidh”, déanfar rannáin “atreorú” le sprioc “SNAT” a " +"thiontú go rannáin “nat” agus athosófar an balla dóiteáin chun an " +"chumraíocht nuashonraithe a chur i bhfeidhm." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:314 msgid "Use external IP address" -msgstr "" +msgstr "Úsáid seoladh IP seachtrach" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:313 msgid "Use internal IP address" -msgstr "" +msgstr "Úsáid seoladh IP inmheánach" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:246 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:377 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:321 msgid "Use ipset" -msgstr "" +msgstr "Úsáid ipset" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:225 msgid "" "Use this option to classify zone traffic by raw, non-uci managed " "network devices." msgstr "" +"Úsáid an rogha seo chun trácht crios a rangú de réir gairis líonra amha, " +"nach bhfuil á mbainistiú ag uci." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:230 msgid "" "Use this option to classify zone traffic by source or destination subnet " "instead of networks or devices." msgstr "" +"Úsáid an rogha seo chun trácht crios a rangú de réir foinse nó foghlíon " +"ceann scríbe in ionad líonraí nó feistí." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:331 msgid "Valid firewall mark required" -msgstr "" +msgstr "Teastaíonn marc balla dóiteáin bail" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:482 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:355 @@ -1161,43 +1339,45 @@ msgstr "Dé Céadaoin" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:474 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:347 msgid "Week Days" -msgstr "" +msgstr "Laethanta Seachta" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:419 msgid "XOR firewall mark" -msgstr "" +msgstr "Marca balla dóiteáin XOR" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:316 msgid "XOR mark" -msgstr "" +msgstr "Marca XOR" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:28 msgid "Your device does not run firewall4." -msgstr "" +msgstr "Ní ritheann do ghléas firewall4." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:26 msgid "Your device runs firewall4." -msgstr "" +msgstr "Ritheann do ghléas firewall4." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:137 msgid "Zone ⇒ Forwardings" -msgstr "" +msgstr "Crios ⇒ Seoladh" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:95 msgid "Zones" -msgstr "" +msgstr "Criosanna" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:319 msgid "" "Zones from which reflection rules shall be created. If unset, only the " "destination zone is used." msgstr "" +"Criosanna as a gcruthófar rialacha machnaimh. Mura bhfuil sé socraithe, ní " +"úsáidtear ach an crios ceann scríbe." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:414 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:70 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:153 msgid "accept" -msgstr "" +msgstr "glacadh le" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:268 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:463 @@ -1221,66 +1401,66 @@ msgstr "aon" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:46 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:56 msgid "any zone" -msgstr "" +msgstr "aon chrios" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:297 msgid "any/all" -msgstr "" +msgstr "aon éig/go léir" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:418 msgid "apply firewall mark" -msgstr "" +msgstr "cuir marc balla dóiteáin" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:417 msgid "assign conntrack helper" -msgstr "" +msgstr "cúntóir conntrack a shannadh" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:193 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:221 msgid "automatic" -msgstr "" +msgstr "uathoibrithe" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:130 msgid "bitmap" -msgstr "" +msgstr "bitmap" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:136 msgid "bitmap is ipv4 only" -msgstr "" +msgstr "Níl bitmap ipv4 amháin" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:72 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:89 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:67 msgid "day" -msgstr "" +msgstr "lá" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:92 msgid "dest_ip: Destination IP" -msgstr "" +msgstr "dest_ip: IP ceann scríbe" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:94 msgid "dest_mac: Destination MAC addr" -msgstr "" +msgstr "dest_mac: Ceann scríbe MAC addr" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:95 msgid "dest_net: Destination (sub)net" -msgstr "" +msgstr "dest_net: Ceann scríbe (fo-) glan" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:93 msgid "dest_port: Destination Port" -msgstr "" +msgstr "dest_port: Port Scríbe" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:97 msgid "dest_set: Destination ipset*" -msgstr "" +msgstr "dest_set: Ceann scríbe ipset*" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:314 msgid "do not rewrite" -msgstr "" +msgstr "ná athscríobh" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:416 msgid "don't track" -msgstr "" +msgstr "ná rianú" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:413 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:69 @@ -1294,62 +1474,66 @@ msgid "" "large address lists without the need to create one rule per item to match. " "Port ranges in ipsets are unsupported by firewall4.
" msgstr "" +"tacaíonn firewall4 le tagairt a dhéanamh agus le tacair IP a chruthú chun " +"meaitseáil liostaí seoltaí móra a shimpliú gan aon ghá le riail amháin a " +"chruthú in aghaidh na míre le meaitseáil. Ní thacaíonn balla dóiteáin4 le " +"raonta poirt in ipsets.
" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:158 msgid "fromport-toport" -msgstr "" +msgstr "fromport-toport" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:131 msgid "hash" -msgstr "" +msgstr "hash" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:72 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:89 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:67 msgid "hour" -msgstr "" +msgstr "uair an chloig" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:80 msgid "ip: IP addr" -msgstr "" +msgstr "ip: IP Addr" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:152 msgid "ip[/cidr]
" -msgstr "" +msgstr "ip[/cidr]
" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:144 msgid "ip[/cidr]
For use with Match datatypes: *_ip." -msgstr "" +msgstr "ip[/cidr]
Le húsáid le cineálacha sonraí Match: *_ip." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:69 msgid "ipv4" -msgstr "" +msgstr "ipv4" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:132 msgid "list" -msgstr "" +msgstr "liosta" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:82 msgid "mac: MAC addr" -msgstr "" +msgstr "Mac: Mac Addr" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:107 msgid "macaddr|ip[/cidr]
" -msgstr "" +msgstr "macaddr|ip[/cidr]
" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:72 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:89 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:67 msgid "minute" -msgstr "" +msgstr "nóiméad" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:83 msgid "net: (sub)net" -msgstr "" +msgstr "glan: (fo-) glan" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:81 msgid "port: Port" -msgstr "" +msgstr "calafort: Port" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:415 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:68 @@ -1361,31 +1545,31 @@ msgstr "diúltú" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:89 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:67 msgid "second" -msgstr "" +msgstr "an dara" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:85 msgid "set: ipset*" -msgstr "" +msgstr "tacar: ipset*" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:91 msgid "src_Set: Source ipset*" -msgstr "" +msgstr "SRC_Set: Foinse ipset*" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:86 msgid "src_ip: Source IP" -msgstr "" +msgstr "src_ip: Foinse IP" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:88 msgid "src_mac: Source MAC addr" -msgstr "" +msgstr "src_mac: Foinse MAC addr" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:89 msgid "src_net: Source (sub)net" -msgstr "" +msgstr "src_net: Foinse (fo-) glan" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:87 msgid "src_port: Source Port" -msgstr "" +msgstr "src_port: Port Foinse" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:53 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:62 @@ -1394,27 +1578,27 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:78 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:56 msgid "this device" -msgstr "" +msgstr "an gléas seo" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:118 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:220 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:333 msgid "this new zone" -msgstr "" +msgstr "an crios nua seo" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:354 msgid "unlimited" -msgstr "" +msgstr "neamhtheoranta" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:250 msgid "unspecified" -msgstr "" +msgstr "neamhshonraithe" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:113 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:172 msgid "up to 65536 entries." -msgstr "" +msgstr "suas go dtí 65536 iontráil." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:339 msgid "valid firewall mark" -msgstr "" +msgstr "marc balla dóiteáin bailí" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/lt/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/lt/firewall.po index d5ef1c118548..5d22a7f8dd9d 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/lt/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/lt/firewall.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-07 18:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 19:13+0000\n" "Last-Translator: Džiugas Januševičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (" "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:48 msgid "" diff --git a/applications/luci-app-frpc/po/ga/frpc.po b/applications/luci-app-frpc/po/ga/frpc.po index 33bb63c85b5f..4f8c2fe652c1 100644 --- a/applications/luci-app-frpc/po/ga/frpc.po +++ b/applications/luci-app-frpc/po/ga/frpc.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,37 +13,39 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:214 msgid "Add new proxy..." -msgstr "" +msgstr "Cuir seachfhreastalaí nua leis..." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16 msgid "Additional configs" -msgstr "" +msgstr "Cumraíochtaí breise" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40 msgid "Additional settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe breise" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28 msgid "Admin address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh riaracháin" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31 msgid "Admin password" -msgstr "" +msgstr "Pasfhocal riarthóra" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29 msgid "Admin port" -msgstr "" +msgstr "Port admin" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30 msgid "Admin user" -msgstr "" +msgstr "Úsáideoir admin" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28 msgid "" "AdminAddr specifies the address that the admin server binds to.
By " "default, this value is \"0.0.0.0\"." msgstr "" +"Sonraíonn AdminAddr an seoladh a nascann an freastalaí riaracháin leis.
De réir réamhshocraithe, is é an luach seo ná \"0.0.0.0\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29 msgid "" @@ -51,22 +53,31 @@ msgid "" "value is 0, the admin server will not be started.
By default, this " "value is 0." msgstr "" +"Sonraíonn AdminPort an port a bhféadfaidh an freastalaí admin éisteacht air. " +"Más é 0 an luach seo, ní thosófar an freastalaí riaracháin.
De réir " +"réamhshocraithe, is é 0 an luach seo." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31 msgid "" "AdminPwd specifies the password that the admin server will use for login." "
By default, this value is \"admin\"." msgstr "" +"Sonraíonn AdminPwd an pasfhocal a úsáidfidh an freastalaí riaracháin le " +"haghaidh logáil isteach.
De réir réamhshocraithe, is é an luach seo ná " +"\"admin\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30 msgid "" "AdminUser specifies the username that the admin server will use for login." "
By default, this value is \"admin\"." msgstr "" +"Sonraíonn AdminUser an t-ainm úsáideora a úsáidfidh an freastalaí riaracháin " +"chun logáil isteach.
De réir réamhshocraithe, is é an luach seo ná " +"\"admin\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32 msgid "Assets dir" -msgstr "" +msgstr "Sócmhainní dir" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32 msgid "" @@ -74,6 +85,10 @@ msgid "" "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the " "bundled executable using statik.
By default, this value is \"\"." msgstr "" +"Sonraíonn AssetsDir an t-eolaire áitiúil a luchtóidh an freastalaí " +"riaracháin acmhainní uaithi. Más é \" \"an luach seo, déanfar sócmhainní a " +"luchtú ón inrite cuachta le staticí.
De réir réamhshocraithe, is \" \" " +"é an luach seo." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:190 msgid "Collecting data ..." @@ -85,11 +100,11 @@ msgstr "Socruithe Coitianta" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47 msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "Comhbhrú" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16 msgid "Config files include in temporary config file" -msgstr "" +msgstr "Áirítear comhaid cumraíochta sa chomhad cumraíochta sealadach" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:57 msgid "Custom domains" @@ -97,25 +112,27 @@ msgstr "Fearainn saincheaptha" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26 msgid "Disable log color" -msgstr "" +msgstr "Díchumasaigh dath an loga" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26 msgid "" "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to " "true." msgstr "" +"Díchumasaíonn DisableLogColor dathanna loga nuair a bhíonn LogWay == \"consól" +"\" socraithe nuair atá siad fíor." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Criptiú" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15 msgid "Environment variable" -msgstr "" +msgstr "Athróg timpeallachta" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35 msgid "Exit when login fail" -msgstr "" +msgstr "Scoir nuair a theipeann ar logáil isteach" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:218 msgid "General Settings" @@ -123,7 +140,7 @@ msgstr "Socruithe Ginearálta" #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frpc.json:3 msgid "Grant access to LuCI app frpc" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh rochtain ar app LuCI frpc" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:219 msgid "HTTP Settings" @@ -132,16 +149,16 @@ msgstr "Socruithe HTTP" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:64 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:78 msgid "HTTP password" -msgstr "" +msgstr "Pasfhocal HTTP" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22 msgid "HTTP proxy" -msgstr "" +msgstr "seachfhreastalaí HTTP" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:63 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:77 msgid "HTTP user" -msgstr "" +msgstr "Úsáideoir HTTP" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38 msgid "" @@ -149,6 +166,9 @@ msgid "" "server, in seconds. It is not recommended to change this value.
By " "default, this value is 30." msgstr "" +"Sonraíonn HeartBeatInterval cad iad na buillí croí eatramh a sheoltar chuig " +"an bhfreastalaí, i soicindí. Ní mholtar an luach seo a athrú.
De réir " +"réamhshocraithe, is é 30 an luach seo." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39 msgid "" @@ -156,18 +176,21 @@ msgid "" "before the connection is terminated, in seconds. It is not recommended to " "change this value.
By default, this value is 90." msgstr "" +"Sonraíonn HeartBeatTimeout an t-uasmhoill freagartha buille croí a " +"cheadaítear sula gcuirtear deireadh leis an nasc, i soicindí. Ní mholtar an " +"luach seo a athrú.
De réir réamhshocraithe, is é 90 an luach seo." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38 msgid "Heartbeat interval" -msgstr "" +msgstr "Eatramh buille croí" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39 msgid "Heartbeat timeout" -msgstr "" +msgstr "Teorainn ama buille croí" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:65 msgid "Host header rewrite" -msgstr "" +msgstr "Athscríobh ceanntásc an óstaigh" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22 msgid "" @@ -175,6 +198,10 @@ msgid "" "this value is \"\", the server will be connected to directly.
By " "default, this value is read from the \"http_proxy\" environment variable." msgstr "" +"Sonraíonn HttpProxy seoladh seachfhreastalaí chun ceangal leis an " +"bhfreastalaí tríd. Más é \" \"an luach seo, nascfar an freastalaí go díreach " +"leis.
De réir réamhshocraithe, léitear an luach seo ón athróg " +"timpeallachta \"http_proxy\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53 msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you" @@ -202,7 +229,7 @@ msgstr "Sonraíonn LocalPort an port le seachfhreastalaí chuige." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:62 msgid "Locations" -msgstr "" +msgstr "Suímh" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23 msgid "Log file" @@ -214,15 +241,15 @@ msgstr "Leibhéal logála" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25 msgid "Log max days" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil max laethanta" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:11 msgid "Log stderr" -msgstr "" +msgstr "Logáil isteach stderr" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:10 msgid "Log stdout" -msgstr "" +msgstr "Logáil isteach stdout" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23 msgid "" @@ -230,6 +257,9 @@ msgid "" "be used if LogWay is set appropriately.
By default, this value is " "\"console\"." msgstr "" +"Sonraíonn LogFile comhad a mbeidh logs scríofa chuige. Ní úsáidfear an luach " +"seo ach amháin má tá LogWay socraithe go cuí.
De réir réamhshocraithe, " +"is \"consól\" an luach seo." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24 msgid "" @@ -237,6 +267,9 @@ msgid "" "\"debug\", \"info\", \"warn\", and \"error\".
By default, this value is " "\"info\"." msgstr "" +"Sonraíonn LogLevel an t-íosleibhéal logála. Is iad na luachanna bailí \"rian" +"\", \"debug\", \"info\", \"rabhadh\", agus \"earráid\".
De réir " +"réamhshocraithe, is é an luach seo \"info\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25 msgid "" @@ -244,6 +277,9 @@ msgid "" "before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".
By default, " "this value is 0." msgstr "" +"Sonraíonn LogMaxDays an t-uaslíon laethanta chun faisnéis logála a stóráil " +"roimh scriosadh. Ní úsáidtear é seo ach amháin i gcás LogWay == \"comhad\"" +".
De réir réamhshocraithe, is é 0 an luach seo." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35 msgid "" @@ -251,6 +287,10 @@ msgid "" "login attempt. If false, the client will retry until a login attempt " "succeeds.
By default, this value is true." msgstr "" +"Rialaíonn LoginFailExit cibé ar cheart don chliant imeacht tar éis theip ar " +"iarracht logáil isteach. Má tá sé bréagach, bainfidh an cliant triail eile " +"as go dtí go n-éireoidh le hiarracht logáil isteach.
De réir " +"réamhshocraithe, tá an luach seo fíor." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165 msgid "NOT RUNNING" @@ -261,14 +301,17 @@ msgid "" "OS environments pass to frp for config file template, see frp README" msgstr "" +"Gabhann timpeallachtaí OS chuig frp le haghaidh teimpléad comhaid " +"cumraíochta, féach frp README" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:76 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Breiseán" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:220 msgid "Plugin Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Breiseán" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36 msgid "Protocol" @@ -280,6 +323,9 @@ msgid "" "Valid values are \"tcp\", \"kcp\", and \"websocket\".
By default, this " "value is \"tcp\"." msgstr "" +"Sonraíonn Prótacal an prótacal atá le húsáid agus tú ag idirghníomhú leis an " +"bhfreastalaí. Is iad na luachanna bailí ná \"tcp\", \"kcp\", agus \"websocket" +"\".
De réir réamhshocraithe, is é an luach seo ná \"tcp\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:210 msgid "Proxy Settings" @@ -288,7 +334,7 @@ msgstr "Socruithe Seachfhreastalaí" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:222 msgid "Proxy name" -msgstr "" +msgstr "Ainm seachfhreastalaí" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:223 @@ -301,6 +347,9 @@ msgid "" "\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", and \"xtcp\".
By default, this " "value is \"tcp\"." msgstr "" +"Sonraíonn ProxyType cineál an seachfhreastalaí seo. Áirítear le luachanna " +"bailí \"tcp\", \"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", agus \"xtcp\".
De réir réamhshocraithe, is é an luach seo ná \"tcp\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:163 msgid "RUNNING" @@ -313,27 +362,27 @@ msgstr "Port cianda" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14 msgid "Respawn when crashed" -msgstr "" +msgstr "Respawn nuair a tuairteála" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:70 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Ról" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:13 msgid "Run daemon as group" -msgstr "" +msgstr "Rith deamhan mar ghrúpa" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:12 msgid "Run daemon as user" -msgstr "" +msgstr "Rith deamhan mar úsáideoir" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:80 msgid "SOCKS5 password" -msgstr "" +msgstr "Pasfhocal SOCKS5" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:79 msgid "SOCKS5 user" -msgstr "" +msgstr "SOCKS5 úsáideora" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20 msgid "Server address" @@ -341,7 +390,7 @@ msgstr "Seoladh freastalaí" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:71 msgid "Server name" -msgstr "" +msgstr "Ainm freastalaí" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21 msgid "Server port" @@ -352,16 +401,20 @@ msgid "" "ServerAddr specifies the address of the server to connect to.
By " "default, this value is \"127.0.0.1\"." msgstr "" +"Sonraíonn ServerAddr seoladh an fhreastalaí le ceangal leis.
De réir " +"réamhshocraithe, is é an luach seo ná \"127.0.0.1\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21 msgid "" "ServerPort specifies the port to connect to the server on.
By default, " "this value is 7000." msgstr "" +"Sonraíonn ServerPort an port le ceangal leis an bhfreastalaí air.
De " +"réir réamhshocraithe, is é 7000 an luach seo." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:72 msgid "Sk" -msgstr "" +msgstr "Sk" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:199 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:203 @@ -374,17 +427,19 @@ msgstr "Fofhearann" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33 msgid "TCP mux" -msgstr "" +msgstr "TCP mux" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37 msgid "TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37 msgid "" "TLSEnable specifies whether or not TLS should be used when communicating " "with the server." msgstr "" +"Sonraíonn TLSEnable cé acu ar cheart nó nár cheart TLS a úsáid agus tú i " +"mbun cumarsáide leis an bhfreastalaí." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33 msgid "" @@ -393,12 +448,18 @@ msgid "" "must have TCP multiplexing enabled as well.
By default, this value is " "true." msgstr "" +"Déanann TcpMux ilphléacsáil sruth TCP a scoránú. Ligeann sé seo iarratais " +"iolracha ó chliant chun nasc TCP amháin a roinnt. Má tá an luach seo fíor, " +"caithfidh an freastalaí ilphléacsáil TCP a bheith cumasaithe freisin.
De réir réamhshocraithe, tá an luach seo fíor." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40 msgid "" "This list can be used to specify some additional parameters which have not " "been included in this LuCI." msgstr "" +"Is féidir an liosta seo a úsáid chun roinnt paraiméadair bhreise nach bhfuil " +"san áireamh sa LUCI seo a shonrú." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27 msgid "Token" @@ -410,16 +471,23 @@ msgid "" "the server. The server must have a matching token for authorization to " "succeed.
By default, this value is \"\"." msgstr "" +"Sonraíonn Token an comhartha údaraithe a úsáidtear chun eochracha a chruthú " +"a sheolfar chuig an bhfreastalaí. Ní mór comhartha meaitseála a bheith ag an " +"bhfreastalaí le go n-éireoidh leis an údarú.
De réir réamhshocraithe, " +"is é \" \"an luach seo." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:81 msgid "Unix domain socket path" -msgstr "" +msgstr "Conair soicéad fearainn Unix" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47 msgid "" "UseCompression controls whether or not communication with the server will be " "compressed.
By default, this value is false." msgstr "" +"Rialaíonn UseCompression cé acu an ndéanfar cumarsáid leis an bhfreastalaí a " +"chomhbhrú nó nach ndéanfar.
De réir réamhshocraithe, tá an luach seo " +"bréagach." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46 msgid "" @@ -427,6 +495,10 @@ msgid "" "encrypted. Encryption is done using the tokens supplied in the server and " "client configuration.
By default, this value is false." msgstr "" +"Rialaíonn UseEncryption cibé an mbeidh cumarsáid leis an bhfreastalaí " +"criptithe nó nach mbeidh. Déantar an criptiú trí úsáid a bhaint as na " +"comharthaí a soláthraíodh i gcumraíocht an fhreastalaí agus an chliaint.
De réir réamhshocraithe, tá an luach seo bréagach." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34 msgid "User" @@ -438,10 +510,14 @@ msgid "" "clients. If this value is not \"\", proxy names will automatically be " "changed to \"{user}.{proxy_name}\".
By default, this value is \"\"." msgstr "" +"Sonraíonn an t-úsáideoir réimír d’ainmneacha seachfhreastalaí chun iad a " +"idirdhealú ó chliaint eile. Mura luach é seo \" \", athrófar ainmneacha " +"seachfhreastalaí go huathoibríoch go \"{user}.{proxy_name}\".
De réir " +"réamhshocraithe, is \" \"an luach seo." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:163 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:175 #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frpc.json:3 msgid "frp Client" -msgstr "" +msgstr "frp Cliant" diff --git a/applications/luci-app-frps/po/ga/frps.po b/applications/luci-app-frps/po/ga/frps.po index 220e01dab7d9..f766b7b7484e 100644 --- a/applications/luci-app-frps/po/ga/frps.po +++ b/applications/luci-app-frps/po/ga/frps.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,15 +13,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:15 msgid "Additional configs" -msgstr "" +msgstr "Cumraíochtaí breise" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:43 msgid "Additional settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe breise" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:40 msgid "Allow ports" -msgstr "" +msgstr "Ceadaigh calafoirt" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:40 msgid "" @@ -29,10 +29,13 @@ msgid "" "the length of this value is 0, all ports are allowed.
By default, this " "value is an empty set." msgstr "" +"Sonraíonn AllowPorts sraith port ar féidir le cliaint seachfhreastalaí a " +"dhéanamh chucu. Más é fad an luacha seo ná 0, ceadaítear gach port.
De " +"réir réamhshocraithe, is tacar folamh é an luach seo." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31 msgid "Assets dir" -msgstr "" +msgstr "Sócmhainní dir" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31 msgid "" @@ -40,10 +43,13 @@ msgid "" "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the " "bundled executable using statik.
By default, this value is \"\"." msgstr "" +"Sonraíonn AssetsDir an t-eolaire áitiúil a luchtóidh an painéal acmhainní " +"uaidh. Más é \" \"an luach seo, déanfar sócmhainní a luchtú ón inrite " +"cuachta le staticí.
De réir réamhshocraithe, is \" \" é an luach seo." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19 msgid "Bind address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh ceangail" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20 msgid "Bind port" @@ -54,6 +60,8 @@ msgid "" "BindAddr specifies the address that the server binds to.
By default, " "this value is \"0.0.0.0\"." msgstr "" +"Sonraíonn BindAddr an seoladh a nascann an freastalaí leis.
De réir " +"réamhshocraithe, is é \"0.0.0.0\" an luach seo." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22 msgid "" @@ -61,12 +69,17 @@ msgid "" "is 0, the server will not listen for KCP connections.
By default, this " "value is 0." msgstr "" +"Sonraíonn BindKcpPort an calafort KCP a éisteann an freastalaí air. Más é 0 " +"an luach seo, ní éistfidh an freastalaí le haghaidh naisc KCP.
De réir " +"réamhshocraithe, is é 0 an luach seo." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20 msgid "" "BindPort specifies the port that the server listens on.
By default, " "this value is 7000." msgstr "" +"Sonraíonn BindPort an port a n-éisteann an freastalaí air.
De réir " +"réamhshocraithe, is é 7000 an luach seo." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21 msgid "" @@ -74,6 +87,9 @@ msgid "" "is 0, the server will not listen for UDP connections.
By default, this " "value is 0" msgstr "" +"Sonraíonn BindUdpPort an port UDP a éisteann an freastalaí air. Más é 0 an " +"luach seo, ní éistfidh an freastalaí le haghaidh naisc UDP.
De réir " +"réamhshocraithe, is é 0 an luach seo" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:143 msgid "Collecting data ..." @@ -81,15 +97,15 @@ msgstr "Sonraí á mbailiú ..." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:151 msgid "Common settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe coitianta" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:15 msgid "Config files include in temporary config file" -msgstr "" +msgstr "Áirítear comhaid cumraíochta sa chomhad cumraíochta sealadach" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39 msgid "Custom 404 page" -msgstr "" +msgstr "Saincheaptha 404 leathanach" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39 msgid "" @@ -97,28 +113,33 @@ msgid "" "value is \"\", a default page will be displayed.
By default, this value " "is \"\"." msgstr "" +"Sonraíonn Custom404Page cosán chuig leathanach saincheaptha 404 le " +"taispeáint. Más é \" \"an luach seo, taispeánfar leathanach " +"réamhshocraithe.
De réir réamhshocraithe, is \" \" é an luach seo." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27 msgid "Dashboard address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh an deais" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30 msgid "Dashboard password" -msgstr "" +msgstr "Pasfhocal ar an painéal" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28 msgid "Dashboard port" -msgstr "" +msgstr "Port painéal" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29 msgid "Dashboard user" -msgstr "" +msgstr "Úsáideoir painéal" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27 msgid "" "DashboardAddr specifies the address that the dashboard binds to.
By " "default, this value is \"0.0.0.0\"." msgstr "" +"Sonraíonn DashboardAddr an seoladh a nascann an painéal leis.
De réir " +"réamhshocraithe, is é an luach seo ná \"0.0.0.0\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28 msgid "" @@ -126,36 +147,44 @@ msgid "" "value is 0, the dashboard will not be started.
By default, this value " "is 0." msgstr "" +"Sonraíonn DashboardPort an port a n-éisteann an deais air. Más é 0 an luach " +"seo, ní thosófar an deais.
De réir réamhshocraithe, is é 0 an luach seo." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30 msgid "" "DashboardPwd specifies the password that the dashboard will use for login." "
By default, this value is \"admin\"." msgstr "" +"Sonraíonn DashboardPwd an pasfhocal a úsáidfidh an painéal chun logáil " +"isteach.
De réir réamhshocraithe, is é an luach seo ná \"admin\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29 msgid "" "DashboardUser specifies the username that the dashboard will use for login." "
By default, this value is \"admin\"." msgstr "" +"Sonraíonn DashboardUser an t-ainm úsáideora a úsáidfidh an painéal chun " +"logáil isteach.
De réir réamhshocraithe, is é an luach seo ná \"admin\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35 msgid "Disable log color" -msgstr "" +msgstr "Díchumasaigh dath an loga" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35 msgid "" "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to " "true.
By default, this value is false." msgstr "" +"Díchumasaíonn DisableLogColor dathanna loga nuair a bhíonn LogWay == \"consól" +"\" socraithe go fíor.
De réir réamhshocraithe, tá an luach seo bréagach." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14 msgid "Environment variable" -msgstr "" +msgstr "Athróg timpeallachta" #: applications/luci-app-frps/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frps.json:3 msgid "Grant access to LuCI app frps" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh rochtain ar frps app LuCI" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:42 msgid "" @@ -163,14 +192,17 @@ msgid "" "terminating the connection. It is not recommended to change this value.
By default, this value is 90." msgstr "" +"Sonraíonn HeartBeatTimeout an t-uasmhéid ama le fanacht ar bhuille croí sula " +"gcuirtear deireadh leis an gceangal. Ní mholtar an luach seo a athrú.
De réir réamhshocraithe, is é 90 an luach seo." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:42 msgid "Heartbeat timeout" -msgstr "" +msgstr "Teorainn ama buille croí" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22 msgid "KCP bind port" -msgstr "" +msgstr "Port ceangail KCP" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32 msgid "Log file" @@ -182,15 +214,15 @@ msgstr "Leibhéal logála" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34 msgid "Log max days" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil max laethanta" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:10 msgid "Log stderr" -msgstr "" +msgstr "Logáil isteach stderr" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:9 msgid "Log stdout" -msgstr "" +msgstr "Logáil isteach stdout" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32 msgid "" @@ -198,6 +230,9 @@ msgid "" "be used if LogWay is set appropriately.
By default, this value is " "\"console\"." msgstr "" +"Sonraíonn LogFile comhad a mbeidh logs scríofa chuige. Ní úsáidfear an luach " +"seo ach amháin má tá LogWay socraithe go cuí.
De réir réamhshocraithe, " +"is \"consól\" an luach seo." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33 msgid "" @@ -205,6 +240,9 @@ msgid "" "\"debug\", \"info\", \"warn\", and \"error\".
By default, this value is " "\"info\"." msgstr "" +"Sonraíonn LogLevel an t-íosleibhéal logála. Is iad na luachanna bailí \"rian" +"\", \"debug\", \"info\", \"rabhadh\", agus \"earráid\".
De réir " +"réamhshocraithe, is é an luach seo \"info\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34 msgid "" @@ -212,10 +250,13 @@ msgid "" "before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".
By default, " "this value is 0." msgstr "" +"Sonraíonn LogMaxDays an t-uaslíon laethanta chun faisnéis logála a stóráil " +"roimh scriosadh. Ní úsáidtear é seo ach amháin i gcás LogWay == \"comhad\"" +".
De réir réamhshocraithe, is é 0 an luach seo." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41 msgid "Max ports per client" -msgstr "" +msgstr "Uaschalafoirt in aghaidh an chliaint" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41 msgid "" @@ -223,6 +264,9 @@ msgid "" "proxy to. If this value is 0, no limit will be applied.
By default, " "this value is 0." msgstr "" +"Sonraíonn MaxPortsPerClient an t-uaslíon port ar féidir le cliant aonair " +"seachfhreastalaí chucu. Más é 0 an luach seo, ní chuirfear teorainn ar bith " +"i bhfeidhm.
De réir réamhshocraithe, is é 0 an luach seo." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:118 msgid "NOT RUNNING" @@ -233,16 +277,22 @@ msgid "" "OS environments pass to frp for config file template, see frp README" msgstr "" +"Gabhann timpeallachtaí OS chuig frp le haghaidh teimpléad comhaid " +"cumraíochta, féach frp README" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23 msgid "Proxy bind address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh ceangail seachfhreastalaí" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23 msgid "" "ProxyBindAddr specifies the address that the proxy binds to. This value may " "be the same as BindAddr.
By default, this value is \"0.0.0.0\"." msgstr "" +"Sonraíonn ProxyBindAddr an seoladh a nascann an seachfhreastalaí leis. Seans " +"go bhfuil an luach seo mar an gcéanna le BindAddr.
De réir " +"réamhshocraithe, is é \"0.0.0.0\" an luach seo." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:116 msgid "RUNNING" @@ -250,20 +300,20 @@ msgstr "REATHA" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:13 msgid "Respawn when crashed" -msgstr "" +msgstr "Respawn nuair a tuairteála" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:12 msgid "Run daemon as group" -msgstr "" +msgstr "Rith deamhan mar ghrúpa" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:11 msgid "Run daemon as user" -msgstr "" +msgstr "Rith deamhan mar úsáideoir" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:152 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:156 msgid "Startup settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe tosaithe" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37 msgid "" @@ -273,26 +323,36 @@ msgid "" "\"test\", the resulting URL would be \"test.frps.com\".
By default, " "this value is \"\"." msgstr "" +"Sonraíonn SubDomainHost an fearann a bheidh ceangailte le fo-fhearainn a " +"iarrann an cliant agus é ag úsáid seachfhreastalaí Vhost. Mar shampla, má tá " +"an luach seo socraithe go \"frps.com\" agus má d'iarr an cliant an " +"fofhearann \"tástáil\", is é \"test.frps.com\" an URL a bheadh mar thoradh " +"air.
De réir réamhshocraithe, is é \" \"an luach seo." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37 msgid "Subdomain host" -msgstr "" +msgstr "Óstach subdomain" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38 msgid "TCP mux" -msgstr "" +msgstr "TCP mux" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38 msgid "" "TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a " "client to share a single TCP connection.
By default, this value is true." msgstr "" +"Déanann TcpMux ilphléacsáil sruth TCP a scoránú. Ligeann sé seo iarratais " +"iolracha ó chliant chun nasc TCP amháin a roinnt.
De réir " +"réamhshocraithe, tá an luach seo fíor." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:43 msgid "" "This list can be used to specify some additional parameters which have not " "been included in this LuCI." msgstr "" +"Is féidir an liosta seo a úsáid chun roinnt paraiméadair bhreise nach bhfuil " +"san áireamh sa LUCI seo a shonrú." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36 msgid "Token" @@ -304,22 +364,26 @@ msgid "" "from clients. Clients must have a matching token to be authorized to use the " "server.
By default, this value is \"\"." msgstr "" +"Sonraíonn Token an comhartha údaraithe a úsáidtear chun eochracha a fuarthas " +"ó chliaint a fhíordheimhniú. Ní mór comhartha meaitseála a bheith ag cliaint " +"chun go mbeidh siad údaraithe chun an freastalaí a úsáid.
De réir " +"réamhshocraithe, is \" \"an luach seo." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21 msgid "UDP bind port" -msgstr "" +msgstr "Port ceangail UDP" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24 msgid "Vhost HTTP port" -msgstr "" +msgstr "Vhost calafort HTTP" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26 msgid "Vhost HTTP timeout" -msgstr "" +msgstr "Teorainn ama Vhost HTTP" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25 msgid "Vhost HTTPS port" -msgstr "" +msgstr "Vhost calafort HTTPS" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24 msgid "" @@ -327,12 +391,18 @@ msgid "" "requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTP requests." "
By default, this value is 0." msgstr "" +"Sonraíonn VhostHttpPort an port a éisteann an freastalaí le haghaidh " +"iarratais HTTP Vhost. Más é 0 an luach seo, ní éistfidh an freastalaí le " +"haghaidh iarratais HTTP.
De réir réamhshocraithe, is é 0 an luach seo." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26 msgid "" "VhostHttpTimeout specifies the response header timeout for the Vhost HTTP " "server, in seconds.
By default, this value is 60." msgstr "" +"Sonraíonn VhostHttpTimeout an t-am istigh faoin gceanntásc freagartha don " +"fhreastalaí Vhost HTTP, i soicindí.
De réir réamhshocraithe, is é 60 an " +"luach seo." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25 msgid "" @@ -340,10 +410,13 @@ msgid "" "requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTPS requests." "
By default, this value is 0." msgstr "" +"Sonraíonn VhostHttpsPort an port a éisteann an freastalaí le haghaidh " +"iarratais HTTPS Vhost. Más é 0 an luach seo, ní éistfidh an freastalaí le " +"haghaidh iarratais HTTPS.
De réir réamhshocraithe, is é 0 an luach seo." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:116 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:118 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:128 #: applications/luci-app-frps/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frps.json:3 msgid "frp Server" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí frp" diff --git a/applications/luci-app-fwknopd/po/ga/fwknopd.po b/applications/luci-app-fwknopd/po/ga/fwknopd.po index f622c6aad265..2bdc1a0b6caa 100644 --- a/applications/luci-app-fwknopd/po/ga/fwknopd.po +++ b/applications/luci-app-fwknopd/po/ga/fwknopd.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -18,30 +18,32 @@ msgid "" "Allow SPA clients to request access to services through an iptables firewall " "instead of just to it." msgstr "" +"Ceadaigh do chliaint SPA rochtain ar sheirbhísí a iarraidh trí bhalla " +"dóiteáin iptables seachas díreach chuige." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:599 msgid "Allow SPA clients to request forwarding destination by DNS name." -msgstr "" +msgstr "Lig do chliaint SPA ceann scríbe seolta a iarraidh de réir ainm DNS." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:437 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:454 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:547 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:569 msgid "Base64 key" -msgstr "" +msgstr "Bonn 64 eochair" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:308 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:319 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Dún" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:481 msgid "Custom configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht Chustaim" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:411 msgid "Custom configuration read from /etc/fwknop/access.conf." -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht saincheaptha léite ó /etc/fwknop/access.conf." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:577 msgid "" @@ -49,6 +51,9 @@ msgid "" "allowed regardless of the validity of the incoming SPA packet. Multiple " "entries are comma-separated." msgstr "" +"Sainmhínigh sraith port agus prótacal (tcp nó udp) nach gceadaítear go " +"sainráite iad beag beann ar bhailíocht an phacáiste SPA atá ag teacht " +"isteach. Tá iliontrálacha deighilte le camóga." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:572 msgid "" @@ -57,18 +62,28 @@ msgid "" "to honor any proto/port request specified in the SPA data (unless of it " "matches any “RESTRICT_PORTS” entries). Multiple entries are comma-separated." msgstr "" +"Sainmhínigh sraith port agus prótacal (tcp nó udp) a osclófar má fheictear " +"seicheamh cnag bailí. Mura bhfuil an iontráil seo socraithe, déanfaidh " +"fwknopd iarracht urraim a thabhairt d’aon iarratas proto/port a shonraítear " +"sna sonraí SPA (mura dtagann sé le haon iontrálacha “RESTRICT_PORTS”). Tá " +"iliontrálacha deighilte le camóga." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:558 msgid "" "Define the HMAC authentication key (in Base64 encoding) used for verifying " "the authenticity of the SPA packet before the packet is decrypted." msgstr "" +"Sainmhínigh eochair fíordheimhnithe HMAC (in ionchódú Base64) a úsáidtear " +"chun barántúlacht an phaicéid SPA a fhíorú sula ndéantar an paicéad a " +"dhíchriptiú." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:550 msgid "" "Define the HMAC authentication key used for verifying the authenticity of " "the SPA packet before the packet is decrypted." msgstr "" +"Sainmhínigh an eochair fhíordheimhnithe HMAC a úsáidtear chun barántúlacht " +"an phaicéid SPA a fhíorú sula ndéantar an paicéad a dhíchriptiú." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:581 msgid "" @@ -77,36 +92,45 @@ msgid "" "“FW_ACCESS_TIMEOUT” is not set then the default timeout of 30 seconds will " "automatically be set." msgstr "" +"Sainmhínigh an fad ama a thabharfaidh fwknopd rochtain tríd an mballa " +"dóiteáin tar éis seicheamh cnag bailí ó sheoladh IP foinse. Mura bhfuil " +"“FW_ACCESS_TIMEOUT” socraithe, socrófar an t-am istigh réamhshocraithe de 30 " +"soicind go huathoibríoch." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:536 msgid "" "Define the symmetric key (in Base64 encoding) used for decrypting an " "incoming SPA packet that is encrypted by the fwknop client with Rijndael." msgstr "" +"Sainmhínigh an eochair shiméadrach (in ionchódú Base64) a úsáidtear chun " +"paicéad SPA atá ag teacht isteach a dhíchriptiú atá criptithe ag cliant " +"fwknop le Rijndael." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:528 msgid "" "Define the symmetric key used for decrypting an incoming SPA packet that is " "encrypted by the fwknop client with Rijndael." msgstr "" +"Sainmhínigh an eochair shiméadrach a úsáidtear chun paicéad SPA atá ag " +"teacht isteach a dhíchriptiú atá criptithe ag cliant fwknop le Rijndael." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:476 msgid "Enable Uci/Luci control" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh rialú Uci/Luci" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:478 msgid "Enable config overwrite" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh forscríobh cumraíochta" #: applications/luci-app-fwknopd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-fwknopd.json:3 msgid "Firewall Knock Daemon" -msgstr "" +msgstr "Balla Dóiteáin Cnoc Mhuire" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:303 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:314 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:474 msgid "Firewall Knock Operator Daemon" -msgstr "" +msgstr "Deamhan Oibreora Balla Dóiteáin Cnoc Mhuire" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:586 msgid "" @@ -116,14 +140,20 @@ msgid "" "resolve the external address (if the client behind a NAT) or the client must " "know the external IP and set it via the -a argument." msgstr "" +"Cuir iallach ar gach paicéad SPA fíorsheoladh IP a bheith laistigh de na " +"sonraí criptithe. Fágann sé sin go bhfuil sé dodhéanta an argóint líne " +"ordaithe -s a úsáid ar an líne ordaithe cliant fwknop, mar sin ní mór -R a " +"úsáid chun an seoladh seachtrach a réiteach go huathoibríoch (má tá an " +"cliant taobh thiar de NAT) nó caithfidh an cliant a bheith ar an eolas faoin " +"IP seachtrach agus leag tríd an -a argument." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:523 msgid "Generate Keys" -msgstr "" +msgstr "Gin Eochracha" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:519 msgid "Generate keys" -msgstr "" +msgstr "Gin eochracha" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:519 msgid "" @@ -132,28 +162,34 @@ msgid "" "authentication key used to verify the authenticity of the incoming SPA " "packet before the packet is decrypted." msgstr "" +"Gineann an eochair shiméadrach a úsáidtear chun paicéad SPA atá ag teacht " +"isteach a dhíchriptiú, atá criptithe ag an gcliant fwknop le bloc cipher " +"Rijndael, agus eochair fíordheimhnithe HMAC a úsáidtear chun barántúlacht an " +"phaicéid SPA atá ag teacht isteach a fhíorú sula ndéantar an paicéad a " +"dhíchriptiú." #: applications/luci-app-fwknopd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-fwknopd.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-fwknopd" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh rochtain UCI do luci-app-fwknopd" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:567 msgid "HMAC key type" -msgstr "" +msgstr "Cineál eochair HMAC" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:545 msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "Cineál eochair" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:178 msgid "Loading…" -msgstr "" +msgstr "Á lódáil…" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:596 msgid "" "Maximum age in seconds that an SPA packet will be accepted. Defaults to 120 " "seconds." msgstr "" +"Aois uasta i soicindí a nglacfar le paicéad SPA. Réamhshocrú go 120 soicind." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:490 msgid "Network" @@ -161,18 +197,18 @@ msgstr "Líonra" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:488 msgid "Network configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht líonra" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:315 msgid "No stanza found." -msgstr "" +msgstr "Níor aimsíodh rann." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:436 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:453 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:546 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:568 msgid "Normal key" -msgstr "" +msgstr "Gnáth eochair" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:481 msgid "" @@ -180,26 +216,30 @@ msgid "" "and generates QR codes for all found stanzas. Handles only files in /etc/" "fwknop folder due to access rights restrictions." msgstr "" +"Parsálann sé an comhad /etc/fwknop/access.conf (agus comhaid/fillteáin/" +"eochracha san áireamh) agus gineann sé cóid QR do gach rann a aimsítear. Ní " +"láimhseáiltear ach comhaid i bhfillteán /etc/fwknop mar gheall ar shrianta " +"cearta rochtana." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:418 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:502 msgid "QR code" -msgstr "" +msgstr "Cóid QR" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:485 msgid "Show access.conf QR codes" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin cóid QR access.conf" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:597 msgid "Specify the ethernet interface on which fwknopd will sniff packets." -msgstr "" +msgstr "Sonraigh an comhéadan ethernet ar a ndéanfaidh fwknopd sniff paicéid." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:443 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:449 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:555 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:564 msgid "The HMAC authentication key has to be specified." -msgstr "" +msgstr "Ní mór eochair fíordheimhnithe HMAC a shonrú." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:513 msgid "" @@ -209,6 +249,11 @@ msgid "" "“192.168.10.0/24”), and individual IP addresses can be specified as well. " "Multiple entries are comma-separated." msgstr "" +"An seoladh sprice a nglacfar leis an bpaicéad SPA. Glactar leis an teaghrán " +"“AON” freisin más rud é gur cheart paicéad SPA bailí a thabhairt d’aon IP " +"ceann scríbe. Ba cheart líonraí a shonrú i nodaireacht CIDR (m.sh. “192.168." +"10.0/24”), agus is féidir seoltaí IP aonair a shonrú freisin. Tá " +"iliontrálacha deighilte le camóga." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:490 msgid "" @@ -216,6 +261,9 @@ msgid "" "when the network is up-and-running. This option has precedence over " "“PCAP_INTF” option." msgstr "" +"An líonra ar a éisteann an deamhan. Tosaítear an deamhan go huathoibríoch " +"nuair a bhíonn an líonra faoi lánseol. Tá tosaíocht ag an rogha seo ar an " +"rogha “PCAP_INTF”." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:504 msgid "" @@ -225,17 +273,22 @@ msgid "" "“192.168.10.0/24”), and individual IP addresses can be specified as well. " "Multiple entries are comma-separated." msgstr "" +"An seoladh foinse óna nglacfar leis an bpaicéad SPA. Glactar leis an " +"teaghrán “AON” freisin más ceart paicéad SPA bailí a urramú ó aon fhoinse " +"IP. Ba cheart líonraí a shonrú i nodaireacht CIDR (m.sh. “192.168.10.0/24”), " +"agus is féidir seoltaí IP aonair a shonrú freisin. Tá iliontrálacha " +"deighilte le camóga." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:510 msgid "The source address has to be specified." -msgstr "" +msgstr "Ní mór an seoladh foinse a shonrú." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:426 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:432 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:533 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:542 msgid "The symmetric key has to be specified." -msgstr "" +msgstr "Ní mór an eochair shiméadrach a shonrú." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:590 msgid "" @@ -244,21 +297,28 @@ msgid "" "server as the user specified by the “CMD_EXEC_USER” or as the user that " "started fwknopd if that is not set." msgstr "" +"Tugann sé seo treoir do fwknopd glacadh le horduithe iomlána atá laistigh de " +"phaicéad údaraithe. Déanfar aon ordú den sórt sin a fhorghníomhú ar an " +"bhfreastalaí fwknopd mar an t-úsáideoir atá sonraithe ag an “CMD_EXEC_USER” " +"nó mar an t-úsáideoir a thosaigh fwknopd mura bhfuil sé sin socraithe." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:478 msgid "" "When unchecked, the config files in /etc/fwknopd will be used as is, " "ignoring any settings here." msgstr "" +"Nuair nach ndéantar iad a sheiceáil, bainfear úsáid as na comhaid " +"cumraíochta in /etc/fwknopd mar atá, gan aird a thabhairt ar aon socruithe " +"anseo." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:415 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:498 msgid "access.conf stanzas" -msgstr "" +msgstr "rannta rochtana.conf" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:594 msgid "fwknopd.conf config options" -msgstr "" +msgstr "roghanna cumraíochta fwknopd.conf" #~ msgid "Firewall Knock Operator" #~ msgstr "Firewall Knock Operator" diff --git a/applications/luci-app-https-dns-proxy/po/ga/https-dns-proxy.po b/applications/luci-app-https-dns-proxy/po/ga/https-dns-proxy.po index 676e0ca91529..75177aea4944 100644 --- a/applications/luci-app-https-dns-proxy/po/ga/https-dns-proxy.po +++ b/applications/luci-app-https-dns-proxy/po/ga/https-dns-proxy.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,168 +13,176 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:269 msgid "%s%s%s proxy at %s on port %s.%s" -msgstr "" +msgstr "%s%s%s %s seachfhreastalaí ag %s ar an gcalafort %s.% s" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:261 msgid "%s%s%s proxy on port %s.%s" -msgstr "" +msgstr "%s%s%s %s seachfhreastalaí ar an gcalafort %s.% s" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/co.oszx.dns.json:14 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/gr.libredns.doh.json:14 msgid "AdBlocking Filter" -msgstr "" +msgstr "Scagaire AdBlocking" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.adguard.dns.json:2 msgid "AdGuard" -msgstr "" +msgstr "AdGuard" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.controld.freedns.json:30 msgid "Ads + Malware + Social Filter" -msgstr "" +msgstr "Fógraí + Malware+Scagaire Sóisialta" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.controld.freedns.json:26 msgid "Ads + Malware Filter" -msgstr "" +msgstr "Fógraí + Scagaire Malware" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:19 msgid "Ads and Trackers Filter" -msgstr "" +msgstr "Scagaire Fógraí agus Rianaithe" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:35 msgid "Ads, Trackers, Malware, Adult, Gambling, and Social Media Filter" msgstr "" +"Fógraí, Rianaithe, Malware, Daoine Fásta, Cearrbhachas agus Scagaire Meán " +"Sóisialta" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:31 msgid "Ads, Trackers, Malware, Adult, and Gambling" -msgstr "" +msgstr "Fógraí, Rianaithe, Malware, Daoine Fásta agus Cearrbhachas" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:27 msgid "Ads, Trackers, Malware, and Social Media Filter" -msgstr "" +msgstr "Fógraí, Rianaithe, Malware, agus Scagaire Meán Sóisialta" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:23 msgid "Ads, Trackers, and Malware Filter" -msgstr "" +msgstr "Fógraí, Rianaithe, agus Scagaire Malware" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/org.cleanbrowsing.doh.json:14 msgid "Adult Content Filter" -msgstr "" +msgstr "Scagaire Ábhar Aosach" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.ahadns.blitz.json:2 msgid "AhaDNS Blitz" -msgstr "" +msgstr "Ahadns Blitz" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:2 msgid "AhaDNS Regional" -msgstr "" +msgstr "Ahadns Réigiúnach" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.alidns.dns.json:2 msgid "AliDNS" -msgstr "" +msgstr "AliDNS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.applied-privacy.doh.json:2 msgid "Applied Privacy DNS (AT)" -msgstr "" +msgstr "DNS Príobháideachta Feidhmeach (AT)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:14 msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "An Astráil" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.blahdns.doh.json:2 msgid "BlahDNS" -msgstr "" +msgstr "BlahDNS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:143 msgid "" "Blocks access to Mozilla Encrypted resolvers, forcing local devices to use " "router for DNS resolution (%smore information%s)." msgstr "" +"Cuireann sé bac ar rochtain ar réitigh criptithe Mozilla, ag iallach ar " +"ghléasanna áitiúla ródaire a úsáid le haghaidh réiteach DNS (%sTuilleadh " +"faisnéise %s)." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:127 msgid "" "Blocks access to iCloud Private Relay resolvers, forcing local devices to " "use router for DNS resolution (%smore information%s)." msgstr "" +"Cuir bac ar rochtain ar réitigh Leaschraolacháin Príobháideach iCloud, ag " +"cur iallach ar ghléasanna áitiúla ródaire a úsáid le haghaidh taifeach DNS (" +"%smore information%s)." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:323 msgid "Bootstrap DNS" -msgstr "" +msgstr "Bootstrap DNS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.cfiec.dns.json:2 msgid "CFIEC Public IPv6 Only DNS (CN)" -msgstr "" +msgstr "CFIEC IPv6 Phoiblí Amháin DNS (CN)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/ca.cira.canadianshield.json:2 msgid "CIRA Canadian Shield" -msgstr "" +msgstr "Sciath Cheanada CIRA" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:141 msgid "Canary Domains Mozilla" -msgstr "" +msgstr "Fearainn Canáire Mozilla" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:125 msgid "Canary Domains iCloud" -msgstr "" +msgstr "Fearainn Chanáracha iCloud" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/org.cleanbrowsing.doh.json:2 msgid "CleanBrowsing" -msgstr "" +msgstr "Brabhsáil Glantach" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.cloudflare-dns.json:2 msgid "Cloudflare" -msgstr "" +msgstr "Cloudflare" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/app.tiarap.doh.json:18 msgid "Cloudlfare Cached" -msgstr "" +msgstr "Cloudlfare Cloudfare" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/one.comss.dns.json:2 msgid "Comss DNS (RU)" -msgstr "" +msgstr "Comss DNS (RU)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.controld.freedns.json:2 msgid "ControlD" -msgstr "" +msgstr "RialóD" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.dnsforfamily.dns-doh.json:2 msgid "DNS For Family" -msgstr "" +msgstr "DNS Do Theaghlach" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/de.dnsforge.json:2 msgid "DNS Forge (DE)" -msgstr "" +msgstr "DNS Forge (DE)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/pub.doh.json:2 msgid "DNSPod Public DNS (CN)" -msgstr "" +msgstr "DNS Poiblí DNSpod (CN)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.dnslify.doh.json:2 msgid "DNSlify DNS" -msgstr "" +msgstr "DNSLify DNS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:350 msgid "DSCP Codepoint" -msgstr "" +msgstr "Pointe Cóid DSCP" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.json:43 msgid "Dallas, United States" -msgstr "" +msgstr "Dallas, Stáit Aontaithe" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.decloudus.dns.json:2 msgid "DeCloudUs DNS" -msgstr "" +msgstr "Déileáilte DNS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.adguard.dns.json:14 msgid "Default (Blocks ads and trackers)" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocraithe (Bloc ar fhógraí agus rianaithe)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/ch.digitale-gesellschaft.dns.json:2 msgid "Digitale Gesellschaft (CH)" -msgstr "" +msgstr "Ollscoil Digiteach (CH)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/app.tiarap.doh.json:14 msgid "Direct" -msgstr "" +msgstr "Díreach" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:387 msgid "Disable" @@ -182,19 +190,19 @@ msgstr "Díchumasaigh" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:381 msgid "Disabling %s service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís %s a dhíchumasú" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:67 msgid "Do not update configs" -msgstr "" +msgstr "Ná déan cumraíochtaí a nuashonrú" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/cn.360.doh.json:2 msgid "DoH 360 DNS (CN)" -msgstr "" +msgstr "DoH 360 DNS (CN)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/sb.dns.json:2 msgid "DoH DNS (SB)" -msgstr "" +msgstr "DNS DoH (SB)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:368 msgid "Enable" @@ -202,11 +210,11 @@ msgstr "Cumasaigh" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:362 msgid "Enabling %s service" -msgstr "" +msgstr "Cumasú seirbhíse %s" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ffmuc.doh.json:2 msgid "FFMUC DNS (DE)" -msgstr "" +msgstr "FFMUC DNS (DE)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/ca.cira.canadianshield.json:14 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.adguard.dns.json:22 @@ -215,7 +223,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.opendns.doh.json:14 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/org.cleanbrowsing.doh.json:18 msgid "Family Filter" -msgstr "" +msgstr "Scagaire Teaghlaigh" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/org.cleanbrowsing.doh.json:8 msgid "Filter" @@ -224,93 +232,95 @@ msgstr "Scagaire" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.ahadns.blitz.json:8 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.rethinkdns.sky.json:8 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Scagairí" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.blahdns.doh.json:22 msgid "Finland" -msgstr "" +msgstr "An tSualainn" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/71_https-dns-proxy.js:58 msgid "Force DNS Ports" -msgstr "" +msgstr "Calafoirt DNS Fórsa" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:182 msgid "Force DNS ports:" -msgstr "" +msgstr "Calafoirt DNS i bhfeidhm:" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:115 msgid "Force Router DNS" -msgstr "" +msgstr "Fórsa Ródaire DNS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:119 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:134 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:153 msgid "Force Router DNS server to all local devices" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí DNS Router Force chuig gach feiste áitiúil" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:383 msgid "Force use of HTTP/1" -msgstr "" +msgstr "Úsáid fórsa HTTP/1" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:395 msgid "Force use of IPv6 DNS resolvers" -msgstr "" +msgstr "Úsáid fhórsa réitigh DNS IPv6" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:116 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking." msgstr "" +"Úsáideann Fórsaí Ródaire DNS ar ghléasanna áitiúla, ar a dtugtar Hijacking " +"DNS freisin." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.json:15 msgid "Frankfurt, Germany" -msgstr "" +msgstr "Frankfurt, An Ghearmáin" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.blahdns.doh.json:18 msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "An Ghearmáin" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/google.dns.json:2 msgid "Google" -msgstr "" +msgstr "Google" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.json:27 msgid "Gothenburg, Sweden" -msgstr "" +msgstr "Gothenburg, An tSualainn" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-https-dns-proxy.json:3 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-https-dns-proxy" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh UCI agus rochtain ar chomhad do luci-app-https-dns-proxy" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-https-dns-proxy.json:3 msgid "HTTPS DNS Proxy" -msgstr "" +msgstr "Seachfhreastalaí DNS HTTPS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:48 msgid "HTTPS DNS Proxy - Configuration" -msgstr "" +msgstr "HTTPS DNS Proxy - Cumraíocht" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:180 msgid "HTTPS DNS Proxy - Instances" -msgstr "" +msgstr "Seachfhreastalaí DNS HTTPS - Cásanna" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:172 msgid "HTTPS DNS Proxy - Status" -msgstr "" +msgstr "Seachfhreastalaí DNS HTTPS - Stádas" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/71_https-dns-proxy.js:11 msgid "HTTPS DNS Proxy Instances" -msgstr "" +msgstr "Cásanna Seachfhreachta DNS HTTPS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.he.ordns.json:2 msgid "Hurricane Electric" -msgstr "" +msgstr "Hairicín Leictreach" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.idnet.doh.json:2 msgid "IDNet (UK)" -msgstr "" +msgstr "IDnet (an Ríocht Aontaithe)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/jp.iij.dns.public.json:2 msgid "IIJ Public DNS (JP)" -msgstr "" +msgstr "DNS Poiblí IIJ (JP)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:57 msgid "" @@ -318,169 +328,174 @@ msgid "" "will be automatically updated to use selected DoH providers (%smore " "information%s)." msgstr "" +"Má roghnaítear an rogha nuashonraithe, déanfar an chuid %s'DNS Forwards' de " +"DHCP agus DNS%s a nuashonrú go huathoibríoch chun soláthraithe roghnaithe " +"DoH a úsáid (%sTuilleadh faisnéise %s)." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:26 msgid "India" -msgstr "" +msgstr "An India" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:30 msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "An Iodáil" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.blahdns.doh.json:26 msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "An tSeapáin" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/fi.lelux.resolver-eu.json:2 msgid "Lelux DNS (FI)" -msgstr "" +msgstr "DNS Lelux (FI)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:152 msgid "Let local devices use Mozilla Private Relay" -msgstr "" +msgstr "Lig do ghléasanna áitiúla Relay Príobháideach" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:133 msgid "Let local devices use iCloud Private Relay" -msgstr "" +msgstr "Lig do ghléasanna áitiúla Leaschraolachán" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:118 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set" -msgstr "" +msgstr "Lig do ghléasanna áitiúla a gcuid freastalaithe DNS féin a úsáid má tá" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/gr.libredns.doh.json:2 msgid "LibreDNS (GR)" -msgstr "" +msgstr "LibreDNS (GR)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:328 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/71_https-dns-proxy.js:56 msgid "Listen Address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh Éisteachta" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:334 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/71_https-dns-proxy.js:57 msgid "Listen Port" -msgstr "" +msgstr "Éist Port" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.blahdns.doh.json:8 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:8 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/one.comss.dns.json:7 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Suíomh" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:362 msgid "Logging File Path" -msgstr "" +msgstr "Conair Comhad Logála" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:356 msgid "Logging Verbosity" -msgstr "" +msgstr "Logáil Verbosity" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.json:19 msgid "London, United Kingdom (1)" -msgstr "" +msgstr "Londain, an Ríocht Aontaithe (1)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.json:23 msgid "London, United Kingdom (2)" -msgstr "" +msgstr "Londain, an Ríocht Aontaithe (2)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.json:31 msgid "Malmö, Sweden" -msgstr "" +msgstr "Malmö, An tSualainn" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.controld.freedns.json:22 msgid "Malware Filter" -msgstr "" +msgstr "Scagaire malware" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/one.comss.dns.json:17 msgid "Moscow, St Petersburg" -msgstr "" +msgstr "Moscó, St Petersburg" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:2 msgid "Mullvad" -msgstr "" +msgstr "Mullvad" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.json:2 msgid "Mullvad Regional" -msgstr "" +msgstr "Réigiúnach Mullvad" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/71_https-dns-proxy.js:55 msgid "Name / Type" -msgstr "" +msgstr "Ainm/ Cineál" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:38 msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "An Ísiltír" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.json:47 msgid "New York City, United States" -msgstr "" +msgstr "New York City, Stáit Aontaithe Mheiriceá" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/io.nextdns.dns.json:2 msgid "NextDNS.io" -msgstr "" +msgstr "Ar aghaighDNS.io" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:42 msgid "Norway" -msgstr "" +msgstr "An Iorua" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:198 msgid "Not installed or not found" -msgstr "" +msgstr "Níor suiteáilte nó nach bhfuarthas" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/cz.nic.odvr.json:2 msgid "ODVR (CZ)" -msgstr "" +msgstr "ODVR (CZ)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/co.oszx.dns.json:2 msgid "OSZX DNS (UK)" -msgstr "" +msgstr "OSZX DNS (UK)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.opendns.doh.json:2 msgid "OpenDNS" -msgstr "" +msgstr "OpenDNS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:256 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:288 msgid "Parameter" -msgstr "" +msgstr "Paraiméadar" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:161 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:170 msgid "" "Please note that %s is not supported on this system (%smore information%s)." msgstr "" +"Tabhair faoi deara le do thoil nach dtacaítear le %s ar an gcóras seo (" +"%sTuilleadh faisnéise %s)." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:50 msgid "Poland" -msgstr "" +msgstr "An Pholainn" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:367 msgid "Polling Interval" -msgstr "" +msgstr "Eatraimh Vótála" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/ca.cira.canadianshield.json:18 msgid "Private Filter" -msgstr "" +msgstr "Scagaire Príobháide" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/ca.cira.canadianshield.json:22 msgid "Protected Filter" -msgstr "" +msgstr "Scagaire Cosanta" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:222 msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "Soláthraí" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:373 msgid "Proxy Server" -msgstr "" +msgstr "Seachfhreastalaí" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/tw.twnic.dns.json:2 msgid "Quad 101 (TW)" -msgstr "" +msgstr "Quad 101 (TW)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.quad9.json:2 msgid "Quad 9" -msgstr "" +msgstr "Quad 9" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.json:9 msgid "Region" @@ -492,81 +507,81 @@ msgstr "Athosaigh" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:324 msgid "Restarting %s service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís %s a atosú" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/lu.restena.kaitain.json:2 msgid "Restena DNS (LU)" -msgstr "" +msgstr "Ag teacht ar an DNS (LU)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.rethinkdns.sky.json:2 msgid "Rethink DNS" -msgstr "" +msgstr "Athmhachnamh ar DNS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/cn.rubyfish.dns.json:2 msgid "RubyFish (CN)" -msgstr "" +msgstr "RubyFish (CN)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:345 msgid "Run As Group" -msgstr "" +msgstr "Rith Mar Grúpa" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:340 msgid "Run As User" -msgstr "" +msgstr "Rith Mar Úsáideoir" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/io.seby.doh-2.json:2 msgid "Seby DNS (AU)" -msgstr "" +msgstr "Seby DNS (AU)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.quad9.json:18 msgid "Secured" -msgstr "" +msgstr "Daingnithe" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.quad9.json:26 msgid "Secured with ECS Support" -msgstr "" +msgstr "Daingnithe le Tacaíocht ECS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.cloudflare-dns.json:22 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/org.cleanbrowsing.doh.json:22 msgid "Security Filter" -msgstr "" +msgstr "Scagaire Slándála" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:214 msgid "See the %sREADME%s for details." -msgstr "" +msgstr "Féach an %sReadMe%s le haghaidh sonraí." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:93 msgid "Select the DNSMASQ Configs to update" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh na Configí DNSMASQ le nuashonrú" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:413 msgid "Service Control" -msgstr "" +msgstr "Rialú Seirbhíse" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:212 msgid "Service Instances" -msgstr "" +msgstr "Cásanna Seirbhíse" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:176 msgid "Service Status" -msgstr "" +msgstr "Stádas Seirbhíse" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/one.comss.dns.json:13 msgid "Siberia" -msgstr "" +msgstr "An tSibéir" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.blahdns.doh.json:30 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.json:39 msgid "Singapore" -msgstr "" +msgstr "Singeapór" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/org.snopyta.dns.doh.fi.json:2 msgid "Snopyta DNS (FI)" -msgstr "" +msgstr "Snopyta DNS (FI)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:22 msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "An Spáinn" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/co.oszx.dns.json:18 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.cloudflare-dns.json:18 @@ -576,7 +591,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:15 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.quad9.json:14 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Caighdeánach" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:311 msgid "Start" @@ -584,11 +599,11 @@ msgstr "Tosaigh" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:305 msgid "Starting %s service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís %s a thosú" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.json:35 msgid "Stockholm, Sweden" -msgstr "" +msgstr "Stockholm, An tSualainn" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:349 msgid "Stop" @@ -596,39 +611,39 @@ msgstr "Stad" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:343 msgid "Stopping %s service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís %s a stopadh" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/ch.switch.dns.json:2 msgid "Switch DNS (CH)" -msgstr "" +msgstr "Athraigh DNS (CH)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.blahdns.doh.json:14 msgid "Switzerland" -msgstr "" +msgstr "An Eilvéis" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/71_https-dns-proxy.js:105 msgid "There are no active instances." -msgstr "" +msgstr "Níl aon chásanna gníomhacha ann." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/app.tiarap.doh.json:2 msgid "Tiarap Public DNS (JP)" -msgstr "" +msgstr "DNS Poiblí Tiarap (JP)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:18 msgid "US/Chicago" -msgstr "" +msgstr "Stáit Aontaithe/Chicago" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:34 msgid "US/Los Angeles" -msgstr "" +msgstr "Stáit Aontaithe/Los Angeles" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:46 msgid "US/New York" -msgstr "" +msgstr "US/Nua-Eabhrac" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.adguard.dns.json:18 msgid "Unfiltered" -msgstr "" +msgstr "Neamhscagtha" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:218 msgid "Unknown" @@ -636,39 +651,39 @@ msgstr "Anaithnid" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.quad9.json:22 msgid "Unsecured" -msgstr "" +msgstr "Neamhshábháilte" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:55 msgid "Update DNSMASQ Config on Start/Stop" -msgstr "" +msgstr "Nuashonraigh Configuration DNSMASQ ar Tos/Stop" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:65 msgid "Update all configs" -msgstr "" +msgstr "Nuashonraigh gach cumraíocht" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:66 msgid "Update select configs" -msgstr "" +msgstr "Nuashonraigh roghnaigh config" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:378 msgid "Use HTTP/1" -msgstr "" +msgstr "Úsáid HTTP/1" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:389 msgid "Use IPv6 resolvers" -msgstr "" +msgstr "Úsáid réitigh IPv6" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:394 msgid "Use any family DNS resolvers" -msgstr "" +msgstr "Úsáid aon réiteoirí DNS teaghlaigh" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:382 msgid "Use negotiated HTTP version" -msgstr "" +msgstr "Úsáid leagan HTTP idirbheartaithe" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/io.nextdns.dns.json:8 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Ainm úsáideora" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/app.tiarap.doh.json:8 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/ca.cira.canadianshield.json:8 @@ -681,16 +696,16 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:9 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.quad9.json:8 msgid "Variant" -msgstr "" +msgstr "Athraitheach" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:180 msgid "Version %s - Running." -msgstr "" +msgstr "Leagan %s - Ag rith." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:192 msgid "Version %s - Stopped (Disabled)." -msgstr "" +msgstr "Leagan %s - Stop (Díchumasaithe)." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:190 msgid "Version %s - Stopped." -msgstr "" +msgstr "Leagan %s - Stop." diff --git a/applications/luci-app-irqbalance/po/yua/irqbalance.po b/applications/luci-app-irqbalance/po/yua/irqbalance.po new file mode 100644 index 000000000000..04f7e300092c --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-irqbalance/po/yua/irqbalance.po @@ -0,0 +1,97 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Language: yua\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:82 +msgid "Cache level at which irqbalance partitions cache domains." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:82 +msgid "Deepest cache" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:78 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:92 +msgid "Exclude CPUs" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:104 +msgid "Exclude IRQs" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:75 +msgid "General settings" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-irqbalance/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-irqbalance.json:3 +msgid "Grant UCI access for luci-app-irqbalance" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:87 +msgid "Interval" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:98 +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:110 +msgid "Invalid" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:92 +msgid "" +"List of CPUs to ignore, can be an integer or integers separated by commas." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:104 +msgid "List of IRQs to ignore." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:56 +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:68 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:30 +msgid "NOT RUNNING" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:29 +msgid "RUNNING" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:114 +msgid "Show debug output" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:114 +msgid "Show debug output in system log." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:60 +msgid "Snapshot of current IRQs" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:43 +msgid "" +"The purpose of irqbalance is to distribute hardware interrupts across " +"processors/cores on a multiprocessor/multicore system in order to increase " +"performance." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:92 +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:104 +msgid "Valid values: %s." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:87 +msgid "Value in seconds." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:43 +#: applications/luci-app-irqbalance/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-irqbalance.json:3 +msgid "irqbalance" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-ksmbd/po/ga/ksmbd.po b/applications/luci-app-ksmbd/po/ga/ksmbd.po index d2b561d2e01c..35118b352f27 100644 --- a/applications/luci-app-ksmbd/po/ga/ksmbd.po +++ b/applications/luci-app-ksmbd/po/ga/ksmbd.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:89 msgid "Read-only" -msgstr "Léite amháin" +msgstr "Inléite amháin" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:73 msgid "Shared Directories" diff --git a/applications/luci-app-ksmbd/po/yua/ksmbd.po b/applications/luci-app-ksmbd/po/yua/ksmbd.po new file mode 100644 index 000000000000..cbe9b05088fb --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-ksmbd/po/yua/ksmbd.po @@ -0,0 +1,114 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Language: yua\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:100 +msgid "Allow guests" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:57 +msgid "Allow legacy (insecure) protocols/authentication." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:58 +msgid "" +"Allow legacy smb(v1)/Lanman connections, needed for older devices without " +"smb(v2.1/3) support." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:97 +msgid "Allowed users" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:84 +msgid "Browse-able" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:116 +msgid "Create mask" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:54 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:122 +msgid "Directory mask" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:34 +msgid "Edit Template" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:34 +msgid "Edit the template that is used for generating the ksmbd configuration." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:95 +msgid "Force Root" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:33 +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ksmbd.json:3 +msgid "Grant access to LuCI app ksmbd" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:111 +msgid "Hide dot files" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:106 +msgid "Inherit owner" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:36 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:37 +msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on lan" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:78 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:22 +#: applications/luci-app-ksmbd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ksmbd.json:3 +msgid "Network Shares" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:79 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:74 +msgid "" +"Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a " +"mounted device." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:89 +msgid "Read-only" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:73 +msgid "Shared Directories" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:62 +msgid "" +"This is the content of the file '/etc/ksmbd/ksmbd.conf.template' from which " +"your ksmbd configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols " +"('|') should not be changed. They get their values from the 'General " +"Settings' tab." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:51 +msgid "Workgroup" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-lldpd/po/ga/lldpd.po b/applications/luci-app-lldpd/po/ga/lldpd.po index 794c5ddd1b60..962c9e027b6f 100644 --- a/applications/luci-app-lldpd/po/ga/lldpd.po +++ b/applications/luci-app-lldpd/po/ga/lldpd.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,15 +13,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:374 msgid "1A" -msgstr "" +msgstr "1A" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:54 msgid "Administrative Status" -msgstr "" +msgstr "Stádas Riaracháin" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:841 msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ardsocruithe" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:198 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:209 @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Aois" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:59 msgid "Ageout count" -msgstr "" +msgstr "Líon aoise" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:675 msgid "" @@ -38,74 +38,79 @@ msgid "" "address %s is used and limits the propagation of the LLDPDU to the nearest " "bridge." msgstr "" +"Ligeann sé do ghníomhaire iomadú LLDPDUanna a rialú. De réir " +"réamhshocraithe, úsáidtear an seoladh MAC %s agus cuireann sé teorainn le " +"iomadú an LLDPDU go dtí an droichead is gaire." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:291 msgid "Altitude" -msgstr "" +msgstr "Airde" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:835 msgid "Basic Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Bunúsacha" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:358 msgid "Building" -msgstr "" +msgstr "Foirgneamh" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:717 msgid "" "By default, LLDP packets are sent when there is a peer speaking LLDP " "detected or when there is no peer at all." msgstr "" +"De réir réamhshocraithe, seoltar paicéid LLDP nuair a bhraitear LLDP piaraí " +"nó nuair nach bhfuil aon phiaraí ann ar chor ar bith." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:728 msgid "CDP" -msgstr "" +msgstr "CDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:738 msgid "CDP version" -msgstr "" +msgstr "Leagan CDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:740 msgid "CDPv1 and CDPv2" -msgstr "" +msgstr "CdPv1 agus CdPv2" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:39 msgid "Cannot have both interface %s and its exclusion %s" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir an comhéadan %s agus a eisiamh %s a bheith agat" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:319 msgid "Capabilities" -msgstr "" +msgstr "Cumais" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:338 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Cathair" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:206 msgid "Civic address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh sibhialta" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:46 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:65 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:681 msgid "Collecting data..." -msgstr "Sonraí á mbailiú..." +msgstr "Sonraí a bhailiú..." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:588 msgid "Communication Device Endpoints (Class III)" -msgstr "" +msgstr "Críochphointí Gléas Cumarsáide (Aicme III)" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:205 msgid "Coordinate based" -msgstr "" +msgstr "Bunaithe ar chomhordú" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:321 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Tír" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:307 msgid "Datum" -msgstr "" +msgstr "Sonraí aonair" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:439 msgid "" @@ -113,10 +118,13 @@ msgid "" "is used as a management address without any check. To blacklist IPv6 " "addresses, use !*:*." msgstr "" +"Réamhshocruithe go dtí an chéad IPv4 agus IPv6. Má chuirtear seoladh IP " +"cruinn ar fáil, úsáidtear é mar sheoladh bainistíochta gan aon seiceáil. " +"Chun seoltaí IPv6 a liosta dubh, úsáid !*:*." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:61 msgid "Delete count" -msgstr "" +msgstr "Scrios comhaireamh" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:273 msgid "Description" @@ -127,14 +135,17 @@ msgid "" "Determines the transmitted packet TTL (== this value * transmit delay). The " "default value is 4 ∴ the default TTL is 120 seconds." msgstr "" +"Cinneann an paicéad tarchurtha TTL (== an luach seo * moill tarchuir). Is é " +"an luach réamhshocraithe ná 4 &mar sin; is é 120 soicind an TTL " +"réamhshocraithe." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:638 msgid "Disable LLDP-MED inventory TLV transmission" -msgstr "" +msgstr "Díchumasaigh tarchur TLV fardail LLDP-MED" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:647 msgid "Disable advertising of kernel release, version and machine" -msgstr "" +msgstr "Díchumasaigh fógraíocht scaoileadh eithne, leagan agus meaisín" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:152 msgid "Disabled" @@ -142,89 +153,99 @@ msgstr "Faoi mhíchumas" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:687 msgid "Discovered Neighbors" -msgstr "" +msgstr "Comharsanna Aimsithe" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:41 msgid "Discovered chassis" -msgstr "" +msgstr "Fonnas aimsithe" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:42 msgid "Discovered port" -msgstr "" +msgstr "Calafort aimsithe" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:788 msgid "EDP" -msgstr "" +msgstr "EDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:207 msgid "ELIN" -msgstr "" +msgstr "ELIN" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:389 msgid "ELIN Address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh ELIN" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:364 msgid "Empire State Bldg" -msgstr "" +msgstr "Empire State Building" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:730 msgid "Enable CDP" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh CDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:790 msgid "Enable EDP" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh EDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:770 msgid "Enable FDP" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh FDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:708 msgid "Enable LLDP" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh LLDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:816 msgid "Enable SONMP" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh SONMP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:89 msgid "Enable service" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh seirbhís" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:731 msgid "" "Enable the support of CDP protocol to deal with Cisco routers that do not " "speak LLDP" msgstr "" +"Cumasaigh tacaíocht prótacal CDP chun déileáil le ródairí Cisco nach " +"labhraíonn LLDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:791 msgid "" "Enable the support of EDP protocol to deal with Extreme routers and switches " "that do not speak LLDP." msgstr "" +"Cumasaigh tacaíocht prótacal EDP chun déileáil le ródairí agus lasca Extreme " +"nach labhraíonn LLDP." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:771 msgid "" "Enable the support of FDP protocol to deal with Foundry routers that do not " "speak LLDP" msgstr "" +"Cumasaigh tacaíocht phrótacal FDP chun déileáil le ródairí teilgthe nach " +"labhraíonn LLDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:817 msgid "" "Enable the support of SONMP protocol to deal with Nortel routers and " "switches that do not speak LLDP." msgstr "" +"Cumasaigh tacaíocht phrótacal SONMP chun déileáil le ródairí agus lasca " +"Nortel nach labhraíonn LLDP." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:715 msgid "" "Even when there is no LLDP peer detected but there is a peer speaking " "another protocol detected." msgstr "" +"Fiú nuair nach bhfuil aon phiaraí LLDP braite ach braithtear prótacal eile " +"ag labhairt piaraí." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:768 msgid "FDP" -msgstr "" +msgstr "FDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/lldpd.js:162 msgid "Filter" @@ -232,35 +253,35 @@ msgstr "Scagaire" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:663 msgid "Force port ID subtype" -msgstr "" +msgstr "Fochineál ID calafoirt fórsa" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:754 msgid "Force sending CDPv2 packets" -msgstr "" +msgstr "Fórsa a sheoladh paicéid CdPv2" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:714 msgid "Force sending LLDP packets" -msgstr "" +msgstr "Fórsa a sheoladh paicéid LLDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:586 msgid "Generic Endpoint (Class I)" -msgstr "" +msgstr "Críochphointe Cineálach (Aicme I)" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:344 msgid "Gotham" -msgstr "" +msgstr "Gotham" #: applications/luci-app-lldpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-lldpd.json:18 msgid "Grant access for LLDP configuration" -msgstr "" +msgstr "Rochtain a dheonú do chumraíocht LLDP" #: applications/luci-app-lldpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-lldpd.json:3 msgid "Grant access for LLDP status information" -msgstr "" +msgstr "Rochtain a dheonú ar fhaisnéis stádas LLDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:203 msgid "Host location type" -msgstr "" +msgstr "Cineál suímh óstach" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:276 msgid "ID" @@ -268,27 +289,27 @@ msgstr "ID" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:277 msgid "ID type" -msgstr "" +msgstr "Cineál ID" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:116 msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh IP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/lldpd.js:163 msgid "Incoming" -msgstr "" +msgstr "Isteach" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:60 msgid "Insert count" -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach comhaireamh" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:667 msgid "Interface MAC address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh comhéadan MAC" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:688 msgid "Interface Statistics" -msgstr "" +msgstr "Staitisticí Comhé" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:668 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:112 @@ -300,43 +321,45 @@ msgid "" "Kernel name (ie: Linux) will still be shared, and Inventory software version " "will be set to %s." msgstr "" +"Roinnfear ainm eithne (ie: Linux) fós, agus socraítear leagan bogearraí " +"fardail go %s." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:706 #: applications/luci-app-lldpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-lldpd.json:3 msgid "LLDP" -msgstr "" +msgstr "LLDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:671 msgid "LLDP Status" -msgstr "" +msgstr "Stádas LLDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:584 msgid "LLDP-MED device class" -msgstr "" +msgstr "Aicme feiste LLDP-MED" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:626 msgid "LLDP-MED fast-start" -msgstr "" +msgstr "Tosú tapa LLDP-MED" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:630 msgid "LLDP-MED fast-start tx-interval" -msgstr "" +msgstr "Eatramh tx-thús tapa LLDP-MED" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:595 msgid "LLDP-MED policy" -msgstr "" +msgstr "Beartas LLDP-MED" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:674 msgid "LLDPDU destination MAC" -msgstr "" +msgstr "Ceann scríbe LLDPDU MAC" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:851 msgid "LLDPd Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe llDPD" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:852 msgid "LLDPd is an implementation of IEEE 802.1ab" -msgstr "" +msgstr "Is é llDPD cur i bhfeidhm IEEE 802.1ab" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:639 msgid "" @@ -344,67 +367,71 @@ msgid "" "TLV but will not send them. Use this option if you do not want to transmit " "sensitive information like serial numbers." msgstr "" +"Gheobhaidh LlDPD fós (agus foilseoidh sé ag baint úsáide as SNMP má tá sé " +"cumasaithe) na TLV LLDP-MED sin ach ní sheolfaidh sé iad. Úsáid an rogha seo " +"mura dteastaíonn uait faisnéis íogair a tharchur mar sraithuimhreacha." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:504 msgid "LLDPd won't send any frames; only listen to neighbors." -msgstr "" +msgstr "Ní sheolfaidh LLdPD aon fhrámaí; ach éisteacht le comharsana." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:257 msgid "Latitude" -msgstr "" +msgstr "domhanleithead" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:676 msgid "Local Chassis" -msgstr "" +msgstr "Chasnadh Áitiúil" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:114 msgid "Local ID" -msgstr "" +msgstr "ID Áitiúil" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:39 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:52 msgid "Local interface" -msgstr "" +msgstr "Comhéadan áitiúil" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:273 msgid "Longitude" -msgstr "" +msgstr "Longitud" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:110 msgid "MAC address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh MAC" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:233 msgid "MFS" -msgstr "" +msgstr "MFS" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:354 msgid "Main Street" -msgstr "" +msgstr "Príomhshráid" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:295 msgid "Management IP(s)" -msgstr "" +msgstr "Bainistíocht IP (í)" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:587 msgid "Media Endpoint (Class II)" -msgstr "" +msgstr "Críochphointe Meán (Aicme II)" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:476 msgid "Must be a greater than zero number optionally suffixed with \"ms\"" msgstr "" +"Caithfidh uimhir níos mó ná nialas a bheith ina n-iarmharc roghnach le “ms”" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:495 msgid "Must be a number" -msgstr "" +msgstr "Caithfidh sé a bheith ina uimhir" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:246 msgid "Must contain: 'coordinate ...', 'address ...' or 'elin ...'" -msgstr "" +msgstr "Ní mór go mbeadh: 'comhordú... ', 'seoladh...' nó 'elin... '" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:620 msgid "Must start: application ..." -msgstr "" +msgstr "Ní mór tosú: iarratas..." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:197 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:208 @@ -414,68 +441,68 @@ msgstr "Ainm" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:589 msgid "Network Connectivity Device (Class IV)" -msgstr "" +msgstr "Gléas Nascachta Líonra (Aicme IV)" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:526 msgid "Network IO" -msgstr "" +msgstr "Líonra IO" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:542 msgid "Network IO for chassis ID" -msgstr "" +msgstr "IO Líonra le haghaidh ID chonsaire" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:838 msgid "Network Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Comhéadain Líonra" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:603 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:660 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:664 msgid "No data to display" -msgstr "" +msgstr "Níl aon sonraí le taispeáint" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:368 msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:854 msgid "On this page you may configure LLDPd parameters." -msgstr "" +msgstr "Ar an leathanach seo is féidir leat paraiméadair llDPD a chumrú." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:741 msgid "Only CDPv2" -msgstr "" +msgstr "CdPv2 amháin" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/lldpd.js:164 msgid "Outgoing" -msgstr "" +msgstr "Ag imeacht" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:117 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:124 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:401 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:413 msgid "Override %s." -msgstr "" +msgstr "Sáraigh %s." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:204 msgid "Override the announced location of the host." -msgstr "" +msgstr "Sáraigh suíomh fógraíodh an óstach." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:216 msgid "Port ID" -msgstr "" +msgstr "ID Port" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:219 msgid "Port ID type" -msgstr "" +msgstr "Cineál ID Port" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:224 msgid "Port description" -msgstr "" +msgstr "Tuairisc ar chalafort" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:378 msgid "Post-code" -msgstr "" +msgstr "Post-cód" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:40 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:53 @@ -484,63 +511,65 @@ msgstr "Prótacal" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:844 msgid "Protocols Support" -msgstr "" +msgstr "Tacaíocht Prótacail" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:226 msgid "Raw config string sent to lldpd, starting: [coordinate|address|elin]" msgstr "" +"Sreang cumraíochta amh a sheoltar chuig lldpd, ag tosú: " +"[comhordáid|seoltadh|elin]" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:225 msgid "Raw location config" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht suíomh amh" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:503 msgid "Receive-only mode" -msgstr "" +msgstr "Modh glacadh amháin" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:56 msgid "Rx" -msgstr "" +msgstr "Rx" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:146 msgid "Rx and Tx" -msgstr "" +msgstr "Rx agus Tx" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:148 msgid "Rx only" -msgstr "" +msgstr "Rx amháin" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:58 msgid "Rx unrecognized" -msgstr "" +msgstr "Rx gan aithint" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:573 msgid "SNMP agentX socket path" -msgstr "" +msgstr "Conair soicéad SNMP AgentX" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:814 msgid "SONMP (NTDP, NDP, BNMP, BDP)" -msgstr "" +msgstr "SONMP (NTDP, NDP, BNMP, BDP)" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:35 msgid "See syntax here." -msgstr "" +msgstr "Féach an chomhréir anseo." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:747 msgid "Send CDP packets even if no CDP peer detected" -msgstr "" +msgstr "Seol paicéid CDP fiú mura mbraitheadh aon phiaraí CDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:798 msgid "Send EDP packets even if no EDP peer detected" -msgstr "" +msgstr "Seol paicéid EDP fiú mura bhfuarthas aon phiaraí EDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:778 msgid "Send FDP packets even if no FDP peer detected" -msgstr "" +msgstr "Seol paicéid FDP fiú mura bhfuarthas aon phiaraí FDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:824 msgid "Send SONMP packets even if no SONMP peer detected" -msgstr "" +msgstr "Seol paicéid SONMP fiú mura bhfuarthas aon phiaraí SONMP" #: applications/luci-app-lldpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-lldpd.json:28 msgid "Settings" @@ -548,13 +577,16 @@ msgstr "Socruithe" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:655 msgid "Specify the behaviour when detecting multiple neighbors" -msgstr "" +msgstr "Sonraigh an iompar agus comharsana iolracha á bhr" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:527 msgid "" "Specify which interface (not) to listen upon and send LLDPDU from. Absent " "any value, LLDPd uses all available physical interfaces." msgstr "" +"Sonraigh cén comhéadan (nach bhfuil) le héisteacht air agus LLDPDU a " +"sheoladh uaidh. Gan aon luach, úsáideann lldPD na comhéadain fisiciúla go " +"léir atá ar fáil." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:543 msgid "" @@ -562,6 +594,10 @@ msgid "" "value, all interfaces are considered. LLDPd takes the first MAC address from " "all the considered interfaces to compute the chassis ID." msgstr "" +"Sonraigh cé na comhéadain (nach bhfuil) atá le húsáid chun ID chonair a " +"ríomhaireacht. Gan aon luach, breithnítear gach comhéadan. Tógann LlDPD an " +"chéad sheoladh MAC ó na comhéadain breithnithe go léir chun an t-aitheantas " +"chonair a ríomh." #: applications/luci-app-lldpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-lldpd.json:16 msgid "Status" @@ -569,95 +605,100 @@ msgstr "Stádas" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:348 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Sráid" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:468 msgid "Suffix %s for millisecond values." -msgstr "" +msgstr "Iarmhír %s do luachanna milleasoicind." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:412 msgid "System capabilities" -msgstr "" +msgstr "Cumais an chórais" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:406 msgid "System capability advertisements" -msgstr "" +msgstr "Fógraí cumais chórais" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:116 msgid "System description" -msgstr "" +msgstr "Tuairisc an chórais" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:123 msgid "System hostname" -msgstr "" +msgstr "Ainm óstach an chórais" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:438 msgid "System management IO" -msgstr "" +msgstr "Bainistíocht córais IO" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:431 msgid "System management IO advertisements" -msgstr "" +msgstr "Fógraí IO bainistíochta córais" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:400 msgid "System platform description" -msgstr "" +msgstr "Cur síos ar an ardán an" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:228 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:230 msgid "TTL" -msgstr "" +msgstr "TTL" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:402 msgid "The default description is the kernel name (Linux)." -msgstr "" +msgstr "Is é an tuairisc réamhshocraithe ainm eithne (Linux)." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:656 msgid "The default filter is 15. Refer to "FILTERING NEIGHBORS"." msgstr "" +"Is é 15 an scagaire réamhshocraithe. Déan tagairt do "FILTERING " +"NEIGHBORS"." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:414 msgid "The default is derived from kernel information." -msgstr "" +msgstr "Díorthaítear an réamhshocrú ó fhaisnéis eithne." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:465 msgid "" "The delay between transmissions of LLDP PDU. The default value is 30 seconds." msgstr "" +"An moill idir tarchuir LLDP PDU. Is é an luach réamhshocraithe ná 30 soicind." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:672 msgid "" "This page allows you to see discovered LLDP neighbors, local interfaces " "statistics and local chassis information." msgstr "" +"Ligeann an leathanach seo duit comharsana LLDP aimsithe, staitisticí " +"comhéadain áitiúla agus faisnéis fonnaidh áitiúil a fheiceáil." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:464 msgid "Transmit delay" -msgstr "" +msgstr "Moill a tharchur" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:482 msgid "Transmit hold value" -msgstr "" +msgstr "Luach coinneála a tharchur" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:497 msgid "Transmit hold value must be greater than 0" -msgstr "" +msgstr "Caithfidh luach sealbhaíochta tarchuir a bheith níos mó ná 0" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:327 msgid "Two character CC required" -msgstr "" +msgstr "Dhá charachtar CC ag teastáil" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:55 msgid "Tx" -msgstr "" +msgstr "Tx" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:57 msgid "Tx discarded" -msgstr "" +msgstr "Tx cuireadh caite" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:150 msgid "Tx only" -msgstr "" +msgstr "Tx amháin" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:154 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:262 @@ -669,43 +710,48 @@ msgid "" "When set, LLDPd enables an SNMP subagent using AgentX protocol. This enables " "information about other systems through SNMP." msgstr "" +"Nuair a bheidh sé socraithe, cumasaíonn llDPD foghníomhaire SNMP ag baint " +"úsáide as prótacal AgentX. Cuireann sé seo ar chumas faisnéis faoi chórais " +"eile trí SNMP." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:664 msgid "" "With this option, you can force the port identifier to be the interface name " "or the MAC address." msgstr "" +"Leis an rogha seo, is féidir leat iallach a chur ar an aitheantóir calafoirt " +"mar ainm an chomhéadain nó an seoladh MAC." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:307 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:316 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "faoi mhíchumas" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/lldpd.js:46 msgid "enable filter" -msgstr "" +msgstr "cumasaigh scagaire" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:307 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:316 msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "cumasaithe" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/lldpd.js:48 msgid "keep only one neighbor" -msgstr "" +msgstr "coinnigh ach comharsa amháin" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/lldpd.js:47 msgid "keep only one protocol" -msgstr "" +msgstr "coinnigh ach prótacal amháin" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:296 msgid "valid syntax: %f .. %f [mf]" -msgstr "" +msgstr "comhréir bailí: %f.. %f [mf]" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:278 msgid "valid syntax: 0 .. 180.000[E|W]" -msgstr "" +msgstr "comhréir bailí: 0.. 180.000 [E | W]" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:262 msgid "valid syntax: 0 .. 90.000[N|S]" -msgstr "" +msgstr "comhréir bailí: 0.. 90.000 [N | S]" diff --git a/applications/luci-app-lldpd/po/lt/lldpd.po b/applications/luci-app-lldpd/po/lt/lldpd.po index af85a99ee488..9cbacfb59824 100644 --- a/applications/luci-app-lldpd/po/lt/lldpd.po +++ b/applications/luci-app-lldpd/po/lt/lldpd.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-08-07 18:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 19:13+0000\n" "Last-Translator: Džiugas Januševičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (" "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:374 msgid "1A" diff --git a/applications/luci-app-ltqtapi/po/ga/ltqtapi.po b/applications/luci-app-ltqtapi/po/ga/ltqtapi.po index 48f2600e9319..eb235063281a 100644 --- a/applications/luci-app-ltqtapi/po/ga/ltqtapi.po +++ b/applications/luci-app-ltqtapi/po/ga/ltqtapi.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-03 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "Cuntas" #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/view/telephony_status.htm:28 msgid "Collecting data..." -msgstr "Sonraí á mbailiú..." +msgstr "Sonraí a bhailiú..." #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:7 msgid "Contact" diff --git a/applications/luci-app-ltqtapi/po/yua/ltqtapi.po b/applications/luci-app-ltqtapi/po/yua/ltqtapi.po new file mode 100644 index 000000000000..acaf3385e066 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-ltqtapi/po/yua/ltqtapi.po @@ -0,0 +1,88 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Language: yua\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/controller/ltqtapi.lua:17 +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:7 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/view/telephony_status.htm:28 +msgid "Collecting data..." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:7 +msgid "Contact" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/controller/ltqtapi.lua:18 +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/view/telephony_status.htm:20 +msgid "Current Telephony State" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:14 +msgid "Dial" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:14 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ltqtapi/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ltqtapi.json:3 +msgid "Grant UCI access for luci-app-ltqtapi" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:7 +msgid "Here You can specify the SIP account that you want to use." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:7 +msgid "Here You can specify the SIP contacts that you want to use." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:12 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:13 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/view/telephony_status.htm:24 +msgid "Port1" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/view/telephony_status.htm:25 +msgid "Port2" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:11 +msgid "Realm" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:13 +msgid "Shortdial" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:16 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/view/telephony_status.htm:23 +msgid "Uplink" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:12 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/controller/ltqtapi.lua:13 +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:4 +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:4 +msgid "VoIP" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-lxc/po/lt/lxc.po b/applications/luci-app-lxc/po/lt/lxc.po index e4fe640c36d4..d776e21ba8fe 100644 --- a/applications/luci-app-lxc/po/lt/lxc.po +++ b/applications/luci-app-lxc/po/lt/lxc.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-05 23:48+0000\n" -"Last-Translator: \"Džiugas Jan.\" \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 19:13+0000\n" +"Last-Translator: Džiugas Januševičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (" "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:18 msgid "" diff --git a/applications/luci-app-minidlna/po/ga/minidlna.po b/applications/luci-app-minidlna/po/ga/minidlna.po index 16ba8e738b2d..d10efb8c663e 100644 --- a/applications/luci-app-minidlna/po/ga/minidlna.po +++ b/applications/luci-app-minidlna/po/ga/minidlna.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-04 14:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -9,11 +9,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(" "n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.2-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:51 msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ardsocruithe" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:80 msgid "Album art names" diff --git a/applications/luci-app-mjpg-streamer/po/ga/mjpg-streamer.po b/applications/luci-app-mjpg-streamer/po/ga/mjpg-streamer.po index c4e29af72794..5075fab8976a 100644 --- a/applications/luci-app-mjpg-streamer/po/ga/mjpg-streamer.po +++ b/applications/luci-app-mjpg-streamer/po/ga/mjpg-streamer.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,31 +13,31 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:249 msgid "Allow ringbuffer to exceed limit by this amount" -msgstr "" +msgstr "Lig don mhaolán fáinne dul thar an teorainn faoin méid seo" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:131 msgid "Ask for username and password on connect" -msgstr "" +msgstr "Iarr ainm úsáideora agus pasfhocal ar an nasc" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:131 msgid "Authentication required" -msgstr "" +msgstr "Fíordheimhniú ag teastáil" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:120 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Auto" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:94 msgid "Automatic disabling of MJPEG mode" -msgstr "" +msgstr "Mód MJPEG a dhíchumasú go huathoibríoch" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:119 msgid "Blink" -msgstr "" +msgstr "Blink" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:256 msgid "Command to run" -msgstr "" +msgstr "Ordú a rith" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:68 msgid "Device" @@ -45,23 +45,23 @@ msgstr "Gléas" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:114 msgid "Do not initialize dynctrls of Linux-UVC driver" -msgstr "" +msgstr "Ná tosaigh dynctrls tiománaí Linux-UVC" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:114 msgid "Don't initialize dynctrls" -msgstr "" +msgstr "Ná cuir dinctrls i dtosach" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:109 msgid "Drop frames smaller than this limit" -msgstr "" +msgstr "Íosluchtaigh frámaí níos lú ná an teorainn seo" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:39 msgid "Enable MJPG-streamer" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh MJPG-streamer" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:94 msgid "Enable YUYV format" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh formáid YUYV" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:39 msgid "Enabled" @@ -69,73 +69,77 @@ msgstr "Cumasaithe" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:249 msgid "Exceed" -msgstr "" +msgstr "Dul thar" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:257 msgid "" "Execute command after saving picture. Mjpg-streamer parses the filename as " "first parameter to your script." msgstr "" +"Rith ordú tar éis an pictiúr a shábháil. Déanann Mjpg-streamer ainm an " +"chomhaid a pharsáil mar an chéad pharaiméadar le do script." #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:60 msgid "File output" -msgstr "" +msgstr "Aschur comhaid" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:235 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Fillteán" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:144 msgid "Folder that contains webpages" -msgstr "" +msgstr "Fillteán ina bhfuil leathanaigh ghréasáin" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:89 msgid "Frames per second" -msgstr "" +msgstr "Frámaí in aghaidh an tsoicind" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:35 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Ginearálta" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mjpg-streamer.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-mjpg-streamer" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh rochtain UCI do luci-app-mjpg-streamer" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:59 msgid "HTTP output" -msgstr "" +msgstr "Aschur HTTP" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:41 msgid "Input plugin" -msgstr "" +msgstr "Breiseán ionchuir" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:241 msgid "Interval between saving pictures" -msgstr "" +msgstr "Eatramh idir pictiúir a shábháil" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:100 msgid "JPEG compression quality" -msgstr "" +msgstr "Caighdeán comhbhrú JPEG" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:116 msgid "Led control" -msgstr "" +msgstr "Rialú faoi stiúir" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:260 msgid "Link newest picture to fixed file name" -msgstr "" +msgstr "Nasc an pictiúr is déanaí le hainm seasta comhaid" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:260 msgid "Link the last picture in ringbuffer to fixed named file provided." msgstr "" +"Nasc an pictiúr deireanach i maolán fáinne leis an gcomhad seasta ainmnithe " +"a cuireadh ar fáil." #: applications/luci-app-mjpg-streamer/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mjpg-streamer.json:3 msgid "MJPG-streamer" -msgstr "" +msgstr "MJPG-streamer" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:245 msgid "Max. number of pictures to hold" -msgstr "" +msgstr "uas. líon na bpictiúr le coinneáil" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:118 msgid "Off" @@ -143,19 +147,19 @@ msgstr "As" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:117 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Ar" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:47 msgid "Output plugin" -msgstr "" +msgstr "Breiseán aschuir" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:138 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Pasfhocal" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:55 msgid "Plugin settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe breiseán" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:127 msgid "Port" @@ -163,53 +167,59 @@ msgstr "Calafort" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:76 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Taifeach" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:245 msgid "Ring buffer size" -msgstr "" +msgstr "Méid maoláin fáinne" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:235 msgid "Set folder to save pictures" -msgstr "" +msgstr "Socraigh fillteán chun pictiúir a shábháil" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:241 msgid "Set the interval in millisecond" -msgstr "" +msgstr "Socraigh an t-eatramh i milleasoicind" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:110 msgid "" "Set the minimum size if the webcam produces small-sized garbage frames. May " "happen under low light conditions" msgstr "" +"Socraigh an t-íosmhéid má tháirgeann an ceamara gréasáin frámaí truflais " +"beagmhéide. D'fhéadfadh sé tarlú faoi choinníollacha solais íseal" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:101 msgid "" "Set the quality in percent. This setting activates YUYV format, disables " "MJPEG" msgstr "" +"Socraigh an caighdeán i faoin gcéad. Gníomhachtaíonn an socrú seo formáid " +"YUYV, díchumasaítear MJPEG" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:216 msgid "Stream unavailable" -msgstr "" +msgstr "Níl an sruth ar fáil" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:127 msgid "TCP port for this HTTP server" -msgstr "" +msgstr "Port TCP don fhreastalaí HTTP seo" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:61 msgid "UVC input" -msgstr "" +msgstr "Ionchur UVC" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:134 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Ainm úsáideora" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:144 msgid "WWW folder" -msgstr "" +msgstr "WWW fillteán" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:31 msgid "" "mjpg streamer is a streaming application for Linux-UVC compatible webcams" msgstr "" +"Is feidhmchlár sruthaithe é mjpg streamer le haghaidh ceamaraí gréasáin atá " +"comhoiriúnach le Linux-UVC" diff --git a/applications/luci-app-mosquitto/po/ga/mosquitto.po b/applications/luci-app-mosquitto/po/ga/mosquitto.po index 049670a36a0b..ba5b52a04a09 100644 --- a/applications/luci-app-mosquitto/po/ga/mosquitto.po +++ b/applications/luci-app-mosquitto/po/ga/mosquitto.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-04 19:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -9,129 +9,134 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(" "n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.2-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:61 msgid "Allow anonymous connections" -msgstr "" +msgstr "Ceadaigh naisc gan ainm" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:61 msgid "Allow to connect without providing a username and password" -msgstr "" +msgstr "Ceadaigh nascadh gan ainm úsáideora agus pasfhocal a sholáthar" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:163 msgid "" "Attempt to notify the local and remote broker of connection status, defaults " "to $SYS/broker/connections/<clientid>/state" msgstr "" +"<clientid>Iarracht a chur ar an eolas don bhróicéir áitiúil agus " +"iargúlta faoi stádas nasc, réamhshocruithe go $sys/bróicéir/Connections/ " +"/state" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:177 msgid "Automatic, but no restarts" -msgstr "" +msgstr "Uathoibríoch, ach gan aon athosú" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:176 msgid "Automatic, but stopped when not used" -msgstr "" +msgstr "Uathoibríoch, ach stopadh nuair nach n-úsáidtear" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:175 msgid "Automatic, includes restarts" -msgstr "" +msgstr "Uathoibríoch, cuimsíonn athos" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:82 msgid "Autosave interval" -msgstr "" +msgstr "Eatramh uathshábháil" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:80 msgid "Autosave interval applies to change counts instead of time" -msgstr "" +msgstr "Baineann eatramh Autosave le comhaireamh athraithe in ionad ama" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:80 msgid "Autosave on changes" -msgstr "" +msgstr "Autosave ar athruithe" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:205 msgid "Bridge PSK" -msgstr "" +msgstr "Droichead PSK" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:165 msgid "Bridge connection states should only be published locally" -msgstr "" +msgstr "Níor cheart stáit nasc droichead a fhoilsiú go há" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:132 msgid "Bridges" -msgstr "" +msgstr "Droichid" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:104 msgid "CA file path" -msgstr "" +msgstr "Conair comhad CA" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:107 msgid "CA path to search" -msgstr "" +msgstr "Conair CA le cuardach" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:127 msgid "CRL to use if require_certificate is enabled" -msgstr "" +msgstr "CRL le húsáid má tá requi_certificate cumasaithe" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:128 msgid "Ciphers control. Should match 'openssl ciphers' format" msgstr "" +"Rialú cipher. Ba chóir go mbeadh formáid 'ciphers' openssl a mheaitseáil" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:161 msgid "Clean session" -msgstr "" +msgstr "Seisiún glan" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:77 msgid "Client expiration" -msgstr "" +msgstr "Éag an gcliant" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:168 msgid "Client id to use locally. Important when bridging to yourself" msgstr "" +"ID cliant le húsáid go háitiúil. Tábhachtach agus tú ag brúidiú leat féin" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:167 msgid "Client id to use on remote end of this bridge connection" -msgstr "" +msgstr "Aitheantas cliant le húsáid ar deireadh iargúlta an nasc droichead seo" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:137 msgid "Connection name" -msgstr "" +msgstr "Ainm ceangail" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:118 msgid "Depends on your openssl version, empty to support all" -msgstr "" +msgstr "Ag brath ar do leagan openssl, folamh chun tacú le gach duine" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:222 msgid "Directory to search for CA files" -msgstr "" +msgstr "Eolaire chun comhaid CA a chuardach" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:52 msgid "Disallow remote access to this broker" -msgstr "" +msgstr "Dícheadaigh cianrochtain ar an mbróicéir seo" #: applications/luci-app-mosquitto/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mosquitto.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-mosquitto" -msgstr "" +msgstr "Rochtain UCI a dheonú do luci-app-mosquito" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:181 msgid "How long to wait before disconnecting" -msgstr "" +msgstr "Cá fhad le fanacht sula ndéanfar dícheangal" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:178 msgid "How long to wait before reconnecting" -msgstr "" +msgstr "Cá fhad le fanacht sula ndéanfaidh tú athnascadh" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:184 msgid "How many messages to queue before restarting lazy bridge" -msgstr "" +msgstr "Cé mhéad teachtaireacht le scuaine sula dtosaíonn droichead leis" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:172 msgid "How should this bridge be started" -msgstr "" +msgstr "Conas ba chóir an droichead seo a thosú" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:195 msgid "Identity for TLS-PSK" -msgstr "" +msgstr "Féiniúlacht do TLS-PSK" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:36 msgid "" @@ -139,120 +144,130 @@ msgid "" "UCI directly) If unchecked, mosquitto runs with the config in /etc/mosquitto/" "mosquitto.conf (and this page is ignored)" msgstr "" +"Má dhéantar é a sheiceáil, ritheann mosquito le cumraíocht a ghintear ón " +"leathanach seo. (Nó ó UCI go díreach) Mura ndéantar seiceáil, ritheann " +"mosquto leis an gcumraíocht in /etc/mosquto/mosquitto.conf (agus déantar " +"neamhaird ar an leathanach seo)" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:169 msgid "Keepalive interval for this bridge" -msgstr "" +msgstr "Eatraimh Keepalive don droichead seo" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:205 msgid "Key for TLS-PSK" -msgstr "" +msgstr "Eochair do TLS-PSK" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:62 msgid "Limit for message allowed inflight" -msgstr "" +msgstr "Teorainn le haghaidh inflight ceadaithe teachtaireachta" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:65 msgid "Limit for message queue when offline" -msgstr "" +msgstr "Teorainn le haghaidh scuaine teachtaireachtaí nuair a" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:68 msgid "Limit for message queue when offline, zero to disable)" msgstr "" +"Teorainn le haghaidh scuaine teachtaireachta agus é as líne, nialas le " +"díchumasú)" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:92 msgid "Listeners" -msgstr "" +msgstr "Éisteoirí" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:44 msgid "Log destination" -msgstr "" +msgstr "Logáil ceann scríbe" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:99 msgid "MQTT" -msgstr "" +msgstr "MQTT" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:62 msgid "Max Inflight Messages" -msgstr "" +msgstr "Teachtaireachtaí Max Inflite" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:65 msgid "Max Queued Messages" -msgstr "" +msgstr "Teachtaireachtaí Scuaine Uasta" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:68 msgid "Max Queued bytes" -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid na mBéite Scu" #: applications/luci-app-mosquitto/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mosquitto.json:3 msgid "Mosquitto" -msgstr "" +msgstr "Mosquito" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:26 msgid "Mosquitto MQTT Broker" -msgstr "" +msgstr "Bróicéir Mosquitto MQTT" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:165 msgid "Notifications local only" -msgstr "" +msgstr "Fógraí áitiúla amháin" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:202 msgid "Only hex numbers are allowed (use A-F characters and 0-9 digits)" msgstr "" +"Ní cheadaítear ach uimhreacha heicseach (bain úsáid as carachtair A-F agus 0-" +"9 dhigit)" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:53 msgid "" "Outbound bridges will still work, but this will make the primary listener " "only available from localhost" msgstr "" +"Oibreoidh droichid amach fós, ach ní chuirfidh sé seo an príomh-éisteoir ar " +"fáil ach ó localhost" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:195 msgid "PSK Bridge Identity" -msgstr "" +msgstr "Féiniúlacht Droichead PSK" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:129 msgid "PSK Hint to provide to connecting clients" -msgstr "" +msgstr "Leid PSK le soláthar do chliaint nasctha" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:219 msgid "Path to CA file" -msgstr "" +msgstr "Conair chuig comhad CA" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:228 msgid "Path to PEM encoded keyfile" -msgstr "" +msgstr "Conair chuig eochchomhad ionchódaithe PEM" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:225 msgid "Path to PEM encoded server certificate file" -msgstr "" +msgstr "Conair chuig comhad deimhnithe freastalaí ionchódaithe" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:88 msgid "Path to persistent file" -msgstr "" +msgstr "Conair chuig comhad leanúnach" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:73 msgid "Persistence" -msgstr "" +msgstr "Buanseasmhacht" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:76 msgid "Persistence enabled" -msgstr "" +msgstr "Marthanacht cumasaithe" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:85 msgid "Persistent file name" -msgstr "" +msgstr "Ainm comhaid leanúnach" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:88 msgid "Persistent file path (with trailing/)" -msgstr "" +msgstr "Conair comhaid leanúnach (le leantóireacht/)" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:150 msgid "Please enter a hostname or an IP address" -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach ainm óstach nó seoladh IP le do thoil" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:145 msgid "Please enter a valid port after the :" -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach calafort bailí tar éis an:" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:95 msgid "Port" @@ -260,102 +275,111 @@ msgstr "Calafort" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:97 msgid "Protocol to use when listening" -msgstr "" +msgstr "Prótacal le húsáid agus tú ag éisteacht" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:191 msgid "Remote password" -msgstr "" +msgstr "Pasfhocal iargúlta" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:190 msgid "Remote username" -msgstr "" +msgstr "Ainm úsáideora cianda" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:77 msgid "" "Remove persistent clients if they haven't reconnected in this period, eg 6h, " "3d, 2w" msgstr "" +"Bain cliaint leanúnacha mura bhfuil athnasc acu sa tréimhse seo, m.sh. 6h, " +"3d, 2w" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:125 msgid "Require clients to present a certificate" -msgstr "" +msgstr "Ceangail ar chliaint deimhniú a chur i láthair" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:82 msgid "Save persistence file after this many seconds or changes" msgstr "" +"Sábháil comhad marthanachta tar éis na soicindí nó athruithe iomadúla seo" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:57 msgid "Set to zero to disable" -msgstr "" +msgstr "Socraigh go nialas le díchumasú" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:76 msgid "Should persistence to disk be enabled at all" -msgstr "" +msgstr "Ar chóir go mbeadh marthanacht ar an diosca cumasaithe ar chor" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:117 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:211 msgid "TLS Version" -msgstr "" +msgstr "Leagan TLS" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:212 msgid "" "The remote broker must support the same version of TLS for the connection to " "succeed." msgstr "" +"Caithfidh an bróicéir iargúlta tacú leis an leagan céanna de TLS chun go n-" +"éireoidh leis an nasc." #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:57 msgid "Time in seconds between updates of the $SYS tree" -msgstr "" +msgstr "Am i soicindí idir nuashonruithe an chrann $SYS" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:164 msgid "Topic to use for local+remote remote for notifications." -msgstr "" +msgstr "Ábhar le húsáid le haghaidh cian áitiúil+ le haghaidh fógraí." #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:35 msgid "Use this LuCI configuration page" -msgstr "" +msgstr "Úsáid an leathanach cumraíochta LuCi seo" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:100 msgid "WebSockets" -msgstr "" +msgstr "Soicéid Web" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:92 msgid "You can configure additional listeners here" -msgstr "" +msgstr "Is féidir leat éisteoirí breise a chumrú anseo" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:133 msgid "You can configure multiple bridge connections here" -msgstr "" +msgstr "Is féidir leat naisc droichead iolracha a chumrú" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:45 msgid "You can have multiple, but 'none' will override all others" msgstr "" +"Is féidir leat iolracht a bheith agat, ach cuirfidh 'aon' gach duine eile a " +"sháraingt" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:153 msgid "address" -msgstr "" +msgstr "seoladh" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:153 msgid "address[:port] of remote broker" -msgstr "" +msgstr "seoladh [:port] an bhróicéir iargúlta" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:189 msgid "" "attempt to notify the remote broker that this is a bridge, not all brokers " "support this." msgstr "" +"iarracht a chur in iúl don bhróicéir iargúlta gur droichead é seo, ní " +"thacaíonn gach bróicéir leis seo." #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:159 msgid "full topic string for mosquitto.conf, eg: 'power/# out 2'" -msgstr "" +msgstr "teaghrán ábhar iomlán do mosquto.conf, m.sh.: 'power/# out 2'" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:102 msgid "http_dir to serve on websockets listeners" -msgstr "" +msgstr "http_dir chun freastal ar éisteoirí websocket" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:113 msgid "keyfile (PEM encoded)" -msgstr "" +msgstr "eochairfile (ionchódaithe PEM)" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:27 msgid "" @@ -365,19 +389,24 @@ msgid "" "this page, or the stock mosquitto configuration file in /etc/mosquitto/" "mosquitto.conf" msgstr "" +"mosquitto - an blood thirsty bróicéir " +"teachtaireachtaí MQTT. Tabhair faoi deara, ní thacaítear ach le cuid de na " +"comhaid cumraíochta atá ar fáil ag an gcéim seo, bain úsáid as an ticbhosca " +"thíos chun cumraíocht a ghineann an leathanach seo a úsáid, nó an comhad " +"cumraíochta mosquitto stoic i /etc/mosquitto/mosquitto.conf" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:162 msgid "notifications" -msgstr "" +msgstr "fógraí" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:110 msgid "server certificate file (PEM encoded)" -msgstr "" +msgstr "comhad deimhnithe freastalaí (ionchódaithe PEM)" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:158 msgid "topic" -msgstr "" +msgstr "ábhar" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:138 msgid "unique name for this bridge configuration" -msgstr "" +msgstr "ainm uathúil don chumraíocht droichead seo" diff --git a/applications/luci-app-mosquitto/po/sv/mosquitto.po b/applications/luci-app-mosquitto/po/sv/mosquitto.po index dcfedda09bac..7298aa430a11 100644 --- a/applications/luci-app-mosquitto/po/sv/mosquitto.po +++ b/applications/luci-app-mosquitto/po/sv/mosquitto.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-12 20:34+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Nilsson \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-08 12:57+0000\n" +"Last-Translator: Kristoffer Grundström \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5.4\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:61 msgid "Allow anonymous connections" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "Tillåt anonyma anslutningar" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:61 msgid "Allow to connect without providing a username and password" -msgstr "" +msgstr "Tillåt anslutning utan att ange användarnamn och lösenord" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:163 msgid "" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:195 msgid "Identity for TLS-PSK" -msgstr "" +msgstr "Identitet för TLS-PSK" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:36 msgid "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:205 msgid "Key for TLS-PSK" -msgstr "" +msgstr "Nyckel för TLS-PSK" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:62 msgid "Limit for message allowed inflight" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:99 msgid "MQTT" -msgstr "" +msgstr "MQTT" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:62 msgid "Max Inflight Messages" @@ -179,15 +179,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:65 msgid "Max Queued Messages" -msgstr "" +msgstr "Maximalt antal meddelanden lagda i kö" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:68 msgid "Max Queued bytes" -msgstr "" +msgstr "Maximalt antalet köade bytes" #: applications/luci-app-mosquitto/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mosquitto.json:3 msgid "Mosquitto" -msgstr "" +msgstr "Mosquitto" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:26 msgid "Mosquitto MQTT Broker" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:165 msgid "Notifications local only" -msgstr "" +msgstr "Endast lokala aviseringar" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:202 msgid "Only hex numbers are allowed (use A-F characters and 0-9 digits)" @@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:191 msgid "Remote password" -msgstr "" +msgstr "Lösenord för fjärrstyrning" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:190 msgid "Remote username" -msgstr "" +msgstr "Användarnamn för fjärrstyrning" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:77 msgid "" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:117 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:211 msgid "TLS Version" -msgstr "" +msgstr "TLS-version" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:212 msgid "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:153 msgid "address" -msgstr "" +msgstr "adress" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:153 msgid "address[:port] of remote broker" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:162 msgid "notifications" -msgstr "" +msgstr "aviseringar" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:110 msgid "server certificate file (PEM encoded)" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:158 msgid "topic" -msgstr "" +msgstr "ämne" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:138 msgid "unique name for this bridge configuration" diff --git a/applications/luci-app-mwan3/po/ga/mwan3.po b/applications/luci-app-mwan3/po/ga/mwan3.po index 49ec2e18e397..66f7159bcecd 100644 --- a/applications/luci-app-mwan3/po/ga/mwan3.po +++ b/applications/luci-app-mwan3/po/ga/mwan3.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:203 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:225 msgid "%d hour" -msgstr "" +msgstr "%d uair an chloig" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:182 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:198 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:220 msgid "%d minute" -msgstr "" +msgstr "%d nóiméad" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:183 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:184 @@ -36,14 +36,14 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:223 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:224 msgid "%d minutes" -msgstr "" +msgstr "%d nóiméad" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:169 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:176 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:192 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:214 msgid "%d second" -msgstr "" +msgstr "%d an dara ceann" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:171 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:177 @@ -62,57 +62,63 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:218 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:219 msgid "%d seconds" -msgstr "" +msgstr "%d soicind" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:45 msgid "" "%s: Name of Physical device which interface went up or down (e.g. \"eth0\" " "or \"wwan0\")" msgstr "" +"%s: Ainm na feiste fisiciúla a chuaigh an comhéadan suas nó síos (m.sh. “" +"eth0\" nó “wwan0\")" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:39 msgid "%s: Name of the action that triggered this event" -msgstr "" +msgstr "%s: Ainm an ghníomhaíochta a spreag an imeacht seo" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:44 msgid "" "%s: Name of the interface which went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan\")" -msgstr "" +msgstr "%s: Ainm an chomhéadain a chuaigh suas nó síos (m.sh. “wan” nó “wwan”)" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:40 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:41 msgid "* %s: Is called by netifd and mwan3track" -msgstr "" +msgstr "* %s: Glaonn netifd agus mwan3track air" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:43 msgid "* %s: Is only called by mwan3track if tracking has failed" -msgstr "" +msgstr "* %s: Ní ghlaonn mwan3track ach amháin má theip ar rianú" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:42 msgid "* %s: Is only called by mwan3track if tracking was successful" -msgstr "" +msgstr "* %s: Ní ghlaonn mwan3track ach amháin má éirigh leis an rianú" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:71 msgid "-- Interface Selection --" -msgstr "" +msgstr "- Roghnú Comhéadan -" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:85 msgid "-- Please choose --" -msgstr "" +msgstr "-- Roghnaigh le do thoil -" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:75 msgid "" "Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for " "the link to be deemed up" msgstr "" +"Luachanna inghlactha: 1-100. Caithfidh an iliomad seoltaí IP Rianaithe seo " +"freagra a thabhairt chun an nasc a mheas suas" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:38 msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set" msgstr "" +"Luachanna inghlactha: 1-1000. Réamhshocraithe go 1 mura bhfuil sé socraithe" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:34 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set" msgstr "" +"Luachanna inghlactha: 1-256. Réamhshocraithe go 1 mura bhfuil sé socraithe" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:26 msgid "Alert" @@ -120,19 +126,19 @@ msgstr "Airdeall" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:37 msgid "Also scan this Routing table for connected networks" -msgstr "" +msgstr "Scanadh an tábla Ródaithe seo freisin le haghaidh líonraí ceangailte" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:65 msgid "Check IP rules" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil rialacha IP" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:116 msgid "Check link quality" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil cáilíocht nasc" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:66 msgid "Check routing table" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil tábla ródaithe" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:95 msgid "Collecting data ..." @@ -140,7 +146,7 @@ msgstr "Sonraí á mbailiú ..." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:18 msgid "Contents have been saved." -msgstr "" +msgstr "Sábháiltear an t-ábhar." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:27 msgid "Critical" @@ -152,7 +158,7 @@ msgstr "Dífhabhtaithe" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:61 msgid "Destination address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh scríbe" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:65 msgid "Destination port" @@ -160,7 +166,7 @@ msgstr "Port ceann scríbe" #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:29 msgid "Diagnostics" -msgstr "" +msgstr "Diagnóiseach" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:56 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/90_mwan3.js:65 @@ -170,12 +176,12 @@ msgstr "Faoi mhíchumas" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:243 msgid "" "Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests" -msgstr "" +msgstr "Measfar an comhéadan daingnithe tar éis na tástálacha ping rathúla seo" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:40 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/90_mwan3.js:48 msgid "Downtime" -msgstr "" +msgstr "Ag dí-am" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:25 msgid "Emergency" @@ -183,7 +189,7 @@ msgstr "Éigeandála" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:68 msgid "Enable ssl tracking" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh rianú ssl" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:31 msgid "Enabled" @@ -193,18 +199,20 @@ msgstr "Cumasaithe" msgid "" "Enables firewall rule logging (global mwan3 logging must also be enabled)" msgstr "" +"Cumasaíonn sé logáil riail balla dóiteáin (caithfear logáil mwan3 domhanda a " +"chumasú freisin)" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:20 msgid "Enables global firewall logging" -msgstr "" +msgstr "Cumasaíonn logáil dóiteáin domhanda" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:69 msgid "Enables https tracking on ssl port 443" -msgstr "" +msgstr "Cumasaíonn sé rianú https ar chalafort ssl 443" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:15 msgid "Enter value in hex, starting with 0x" -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach luach i heicsidheachúlach, ag tosú le 0x" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:28 msgid "Error" @@ -212,63 +220,64 @@ msgstr "Earráid" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:108 msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Forghníomhú" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:35 msgid "Expect interface state on up event" -msgstr "" +msgstr "Bí ag súil le staid comhéadain ar imeacht" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:189 msgid "Failure interval" -msgstr "" +msgstr "Eatramh teip" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:121 msgid "Failure latency [ms]" -msgstr "" +msgstr "Latency teip [ms]" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:134 msgid "Failure packet loss [%]" -msgstr "" +msgstr "Caillteanas paicéad teip [%]" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:23 msgid "Firewall loglevel" -msgstr "" +msgstr "Logleibhéal balla dóiteáin" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:14 msgid "Firewall mask" -msgstr "" +msgstr "Masc balla dóiteáin" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:256 msgid "Flush conntrack table" -msgstr "" +msgstr "Tábla conntrack Flush" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:257 msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events" msgstr "" +"Sruthaigh tábla conntrack balla dóiteáin domhanda ar imeachtaí comhéadain" #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:56 msgid "Globals" -msgstr "" +msgstr "Domhanda" #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mwan3.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-mwan3" -msgstr "" +msgstr "Rochtain UCI a dheonú do luci-app-mwan3" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:68 msgid "Hotplug ifdown" -msgstr "" +msgstr "Hotplug Ifdown" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:67 msgid "Hotplug ifup" -msgstr "" +msgstr "Hotplug Ifup" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:83 msgid "IPset" -msgstr "" +msgstr "IPset" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:43 msgid "IPv4" -msgstr "" +msgstr "IPv4" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:37 msgid "IPv4 and IPv6" @@ -280,7 +289,7 @@ msgstr "IPv4 amháin" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:44 msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:39 msgid "IPv6 only" @@ -292,7 +301,7 @@ msgstr "Faisnéis" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:34 msgid "Initial state" -msgstr "" +msgstr "Stáit tosaigh" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:26 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:83 @@ -305,61 +314,68 @@ msgstr "Comhéadan" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:228 msgid "Interface down" -msgstr "" +msgstr "Comhéadan síos" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:242 msgid "Interface up" -msgstr "" +msgstr "Comhéadan suas" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:229 msgid "Interface will be deemed down after this many failed ping tests" msgstr "" +"Meastar go bhfuil an comhéadan síos tar éis an iliomad tástálacha ping a " +"theip" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:24 msgid "" "Interfaces may not share the same name as configured members, policies or " "rules." msgstr "" +"Ní fhéadfaidh comhéadain an t-ainm céanna a roinnt le baill, beartais nó " +"rialacha cumraithe." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:41 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:35 msgid "Internet Protocol" -msgstr "" +msgstr "Prótacal Idirlín" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:206 msgid "Keep failure interval" -msgstr "" +msgstr "Coinnigh eatramh teip" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:207 msgid "Keep ping failure interval during failure state" -msgstr "" +msgstr "Coinnigh eatramh teip ping le linn stáit teip" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:37 msgid "Last resort" -msgstr "" +msgstr "Rogha deireanach" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:34 msgid "Lines beginning with # are comments and are not executed." msgstr "" +"Is nótaí tráchta iad línte a thosaíonn le # agus ní chuirtear i bhfeidhm iad." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:20 msgid "" "Load-balanced member interfaces distribute more traffic out those with " "higher weights." msgstr "" +"Dáileann comhéadain ball cothromaithe níos mó tráchta dóibh siúd a bhfuil " +"meáchain níos airde acu." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:19 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:93 msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "Logáil" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:22 msgid "Loglevel" -msgstr "" +msgstr "Logleibhéal" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:103 msgid "Max TTL" -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid TTL" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:57 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:66 @@ -367,33 +383,39 @@ msgid "" "May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or " "as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes" msgstr "" +"Féadfar é a iontráil mar chalafort (í) aonair nó iolrach (m.sh. “22\" nó “80," +"443\") nó mar phortrange (m.sh.\" 1024:2048 “) gan luachana" #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:72 msgid "Member" -msgstr "" +msgstr "Comhalta" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:18 msgid "Member interfaces with lower metrics are used first." -msgstr "" +msgstr "Úsáidtear comhéadain ball le méadrachtaí níos ísle ar dtús." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:19 msgid "Member interfaces with the same metric will be load-balanced." -msgstr "" +msgstr "Beidh comhéadain ball leis an méadrach céanna cothrom le ualach." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:30 msgid "Member used" -msgstr "" +msgstr "Comhalta a úsáideadh" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:17 msgid "" "Members are profiles attaching a metric and weight to an MWAN interface." msgstr "" +"Is próifílí iad baill a cheanglaíonn méadracht agus meáchan le comhéadan " +"MWAN." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:19 msgid "" "Members may not share the same name as configured interfaces, policies or " "rules." msgstr "" +"Ní féidir le baill an t-ainm céanna a roinnt le comhéadain, beartais nó " +"rialacha cumraithe." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:264 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:33 @@ -404,77 +426,87 @@ msgstr "Méadrach" #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:3 #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:46 msgid "MultiWAN Manager" -msgstr "" +msgstr "Bainisteoir MultiWAN" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:79 msgid "MultiWAN Manager - Diagnostics" -msgstr "" +msgstr "Bainisteoir MultiWAN - Diagnóisic" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:10 msgid "MultiWAN Manager - Globals" -msgstr "" +msgstr "Bainisteoir MultiWAN - Globals" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:20 msgid "MultiWAN Manager - Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Bainisteoir MultiWAN - Comhéadain" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:16 msgid "MultiWAN Manager - Members" -msgstr "" +msgstr "MultiWAN Manager - Comhaltaí" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:26 msgid "MultiWAN Manager - Notify" -msgstr "" +msgstr "Bainisteoir MultiWAN - Fógra" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:92 msgid "MultiWAN Manager - Overview" -msgstr "" +msgstr "Bainisteoir MultiWAN - Forbhreathnú" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:16 msgid "MultiWAN Manager - Policies" -msgstr "" +msgstr "Bainisteoir MultiWAN - Polasaithe" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:18 msgid "MultiWAN Manager - Rules" -msgstr "" +msgstr "Bainisteoir MultiWAN - Rialacha" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/detail.js:12 msgid "MultiWAN Manager - Status" -msgstr "" +msgstr "Bainisteoir MultiWAN - Stádas" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/troubleshooting.js:12 msgid "MultiWAN Manager - Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "Bainisteoir MultiWAN - Fabhtcheartú" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:21 msgid "" "Mwan3 requires that all interfaces have a unique metric configured in /etc/" "config/network." msgstr "" +"Éilíonn Mwan3 go mbeidh méadrach uathúil cumraithe ag gach comhéadan in /etc/" +"config/network." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:84 msgid "" "Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/" "youtube.com/youtube\")" msgstr "" +"Ainm riail IPset. Éilíonn riail IPSet in /etc/dnsmasq.conf (m.sh. “ipset " +"=/youtube.com/youtube”)" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:23 msgid "Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces-" msgstr "" +"D'fhéadfadh carachtair A-Z, a-z, 0-9, _ a bheith san ainmneacha agus gan aon " +"spásanna-" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:18 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:21 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:26 msgid "Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces." msgstr "" +"D'fhéadfadh carachtair A-Z, a-z, 0-9, _ a bheith san ainmneacha agus gan aon " +"spásanna." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:22 msgid "Names must be 15 characters or less." -msgstr "" +msgstr "Caithfidh ainmneacha a bheith 15 carachtar nó níos lú." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:22 msgid "Names must match the interface name found in /etc/config/network." msgstr "" +"Caithfidh ainmneacha an t-ainm comhéadain atá le fáil in /etc/config/network " +"a mheaitseáil." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:74 msgid "No" @@ -482,20 +514,20 @@ msgstr "Níl" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:20 msgid "No MWAN interfaces found" -msgstr "" +msgstr "Níor aimsíodh aon chomhéadain MWAN" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:43 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/90_mwan3.js:51 msgid "No Tracking" -msgstr "" +msgstr "Gan Rianú" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:272 msgid "No interface metric set!" -msgstr "" +msgstr "Níl aon tacar méadrach comhéadan!" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:31 msgid "Notes:" -msgstr "" +msgstr "Nótaí:" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:30 msgid "Notice" @@ -503,7 +535,7 @@ msgstr "Fógra" #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:96 msgid "Notify" -msgstr "" +msgstr "Tabhair fógra" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:38 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:37 @@ -523,55 +555,59 @@ msgstr "Forbhreathnú" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:79 msgid "Ping count" -msgstr "" +msgstr "Líon Ping" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:63 msgid "Ping default gateway" -msgstr "" +msgstr "Geata réamhshocraithe Ping" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:174 msgid "Ping interval" -msgstr "" +msgstr "Eatraimh ping" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:190 msgid "Ping interval during failure detection" -msgstr "" +msgstr "Eatraimh ping le linn braite teip" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:212 msgid "Ping interval during failure recovering" -msgstr "" +msgstr "Eatramh Ping le linn teip ar ais" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:88 msgid "Ping size" -msgstr "" +msgstr "Méid Ping" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:167 msgid "Ping timeout" -msgstr "" +msgstr "Amach Ping" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:64 msgid "Ping tracking IP" -msgstr "" +msgstr "Rianú Ping IP" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:17 msgid "" "Policies are profiles grouping one or more members controlling how Mwan3 " "distributes traffic." msgstr "" +"Is éard atá i mbeartais ná próifílí a ghrúpálann ball amháin nó níos mó a " +"rialaíonn conas a dháileann Mwan3 trácht." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:23 msgid "" "Policies may not share the same name as configured interfaces, members or " "rules" msgstr "" +"Ní fhéadfaidh beartais an t-ainm céanna a roinnt le comhéadain cumraithe, " +"baill nó rialacha" #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:80 msgid "Policy" -msgstr "" +msgstr "Beartas" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:97 msgid "Policy assigned" -msgstr "" +msgstr "Polasaí sannta" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:42 msgid "Protocol" @@ -582,60 +618,67 @@ msgid "" "Put your custom mwan3 action here, they will be executed with each netifd " "hotplug interface event on interfaces for which mwan3 is enabled." msgstr "" +"Cuir do ghníomh saincheaptha mwan3 anseo, cuirfear i bhfeidhm iad le gach " +"imeacht comhéadan hotplug netifd ar chomhéadain a bhfuil mwan3 cumasaithe " +"dóibh." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:211 msgid "Recovery interval" -msgstr "" +msgstr "Eatraimh aisghabháil" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:144 msgid "Recovery latency [ms]" -msgstr "" +msgstr "Latency aisghabhála [ms]" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:157 msgid "Recovery packet loss [%]" -msgstr "" +msgstr "Caillteanas pacáiste aisghabhála [%" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:39 msgid "Routing table %d" -msgstr "" +msgstr "Tábla ródaitheo% d" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:36 msgid "Routing table lookup" -msgstr "" +msgstr "Cuardach tábla ródúcháin" #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:88 msgid "Rule" -msgstr "" +msgstr "Riail" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:20 msgid "Rules are based on IP address, port or protocol." -msgstr "" +msgstr "Tá rialacha bunaithe ar sheoladh IP, calafort nó prótacal." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:21 msgid "Rules are matched from top to bottom." -msgstr "" +msgstr "Déantar rialacha a mheaitseáil ó bharr go bun." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:22 msgid "Rules below a matching rule are ignored." -msgstr "" +msgstr "Déantar neamhaird ar rialacha faoi riail mheaitseála." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:27 msgid "" "Rules may not share the same name as configured interfaces, members or " "policies." msgstr "" +"Ní fhéadfaidh rialacha an t-ainm céanna a roinnt le comhéadain cumraithe, " +"baill nó beartais." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:19 msgid "Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn rialacha cén trácht a úsáidfidh beartas ar leith MWAN." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:78 msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set" msgstr "" +"Soicind. Luachanna inghlactha: 1-1000000. Réamhshocraithe go 600 mura bhfuil " +"sé socraithe" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:52 msgid "Source address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh foinse" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:56 msgid "Source port" @@ -650,91 +693,105 @@ msgstr "Stádas" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:70 msgid "Sticky" -msgstr "" +msgstr "Greamaitheach" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:77 msgid "Sticky timeout" -msgstr "" +msgstr "Amach greamaitheach" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:53 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:62 msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes" -msgstr "" +msgstr "Tacaíonn sé le nótaí CIDR (m.sh. “192.168.100.0/24\") gan luachana" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:91 msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "Tasc" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:29 msgid "The file is also preserved during sysupgrade." -msgstr "" +msgstr "Caomhnaítear an comhad freisin le linn sysupgrade." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:33 msgid "" "The first line of the script must be "#!/bin/sh" without quotes." -msgstr "" +msgstr "Caithfidh "#!/bin/sh" gan Sleachta." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:37 msgid "" "There are three main environment variables that are passed to this script." msgstr "" +"Tá trí phríomh-athróg timpeallachta ann a chuirtear chuig an script seo." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:265 msgid "" "This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network" msgstr "" +"Taispeánann sé seo an méadracht a shanntar don chomhéadan seo in /etc/config/" +"network" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:32 msgid "This file is interpreted as a shell script." -msgstr "" +msgstr "Léirmhínítear an comhad seo mar script bhlaosc." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:48 msgid "" "This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or " "down. Leave blank to assume interface is always online" msgstr "" +"Déanfar an t-ainm óstach nó an seoladh IP seo a phingeáil chun a fháil amach " +"an bhfuil an nasc suas nó síos. Fág bán le glacadh leis go bhfuil comhéadan " +"ar líne i gcó" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:28 msgid "This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\"." -msgstr "" +msgstr "Ligeann an chuid seo duit ábhar “/etc/mwan3.user” a mhodhnú." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:47 msgid "Tracking hostname or IP address" -msgstr "" +msgstr "Ainm óstach nó seoladh IP a rianú" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:52 msgid "Tracking method" -msgstr "" +msgstr "Modh rianaithe" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:74 msgid "Tracking reliability" -msgstr "" +msgstr "Iontaofacht a ri" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:24 msgid "" "Traffic destined for known (other than default) networks is handled by the " "main routing table." msgstr "" +"Láimhseálann an príomh-tábla ródaithe trácht atá beartaithe do líonraí " +"aitheanta (seachas réamhshocraithe)." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:71 msgid "" "Traffic from the same source IP address that previously matched this rule " "within the sticky timeout period will use the same WAN interface" msgstr "" +"Úsáidfidh trácht ón seoladh IP foinse céanna a mheaitseáil leis an riail seo " +"roimhe seo laistigh den tréimhse ama greamaitheach an comhéadan WAN céanna" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:25 msgid "" "Traffic matching a rule, but all WAN interfaces for that policy are down " "will be blackholed." msgstr "" +"Is riail a mheaitseáil tráchta, ach déanfar gach comhéadan WAN don bheartas " +"sin síos a dhíothú." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:23 msgid "Traffic not matching any rule is routed using the main routing table." msgstr "" +"Déantar trácht nach bhfuil aon riail a mheaitseáil ag baint úsáide as an " +"bpríomh-tábla ródaithe." #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:37 msgid "Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "fabhtcheartú" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:20 msgid "Unable to save contents: %s" @@ -749,7 +806,7 @@ msgstr "AmSuas" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:43 msgid "View the content of /etc/protocols for protocol description" -msgstr "" +msgstr "Féach ar ábhar /etc/protocols le haghaidh tuairisc ar phrótacal" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:29 msgid "Warning" @@ -759,6 +816,8 @@ msgstr "Aire" msgid "" "When all policy members are offline use this behavior for matched traffic" msgstr "" +"Nuair a bhíonn gach ball beartais as líne bain úsáid as an iompar seo le " +"haghaidh trácht comhoiriún" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:73 msgid "Yes" @@ -767,30 +826,30 @@ msgstr "Tá" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:41 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:104 msgid "blackhole (drop)" -msgstr "" +msgstr "poll dubh (titim)" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:260 msgid "connected (mwan3)" -msgstr "" +msgstr "ceangailte (mwan3)" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:42 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:105 msgid "default (use main routing table)" -msgstr "" +msgstr "réamhshocraithe (bain úsáid as an bpríomh-tábla ródaithe" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:261 msgid "disconnected (mwan3)" -msgstr "" +msgstr "dícheangailte (mwan3)" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:259 msgid "ifdown (netifd)" -msgstr "" +msgstr "ifdown (neamhghnách)" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:258 msgid "ifup (netifd)" -msgstr "" +msgstr "ifup (netifd)" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:40 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:103 msgid "unreachable (reject)" -msgstr "" +msgstr "neamh-inrochtana (diúltú)" diff --git a/applications/luci-app-natmap/po/ga/natmap.po b/applications/luci-app-natmap/po/ga/natmap.po index 387f0af3b55d..662ae146af32 100644 --- a/applications/luci-app-natmap/po/ga/natmap.po +++ b/applications/luci-app-natmap/po/ga/natmap.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-01 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Prótacal" #: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:69 msgid "Restrict to address family" -msgstr "Srian chun aghaidh a thabhairt ar theaghlach" +msgstr "Cuir srian le dul i ngleic le" #: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:82 msgid "STUN server" diff --git a/applications/luci-app-nft-qos/po/ga/nft-qos.po b/applications/luci-app-nft-qos/po/ga/nft-qos.po index 14723eb650e5..97da2751b3c4 100644 --- a/applications/luci-app-nft-qos/po/ga/nft-qos.po +++ b/applications/luci-app-nft-qos/po/ga/nft-qos.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-04 19:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -9,17 +9,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(" "n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.2-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:136 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:155 msgid "Bytes Total" -msgstr "" +msgstr "Beart Iomlán" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:141 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:160 msgid "Collecting data..." -msgstr "Sonraí á mbailiú..." +msgstr "Sonraí a bhailiú..." #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:225 msgid "Comment" @@ -27,79 +27,79 @@ msgstr "Trácht" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:50 msgid "Default Download Rate" -msgstr "" +msgstr "Ráta réamhshocraithe íoslódáil" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:55 msgid "Default Download Unit" -msgstr "" +msgstr "Aonad íoslódála réamhshocraithe" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:116 msgid "Default Network Interface" -msgstr "" +msgstr "Comhéadan Líonra Réamhshocraithe" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:62 msgid "Default Upload Rate" -msgstr "" +msgstr "Ráta Uaslódála Réamhshocraithe" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:67 msgid "Default Upload Unit" -msgstr "" +msgstr "Aonad Uaslódála Réamhshocraithe" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:55 msgid "Default unit for download rate" -msgstr "" +msgstr "Aonad réamhshocraithe le haghaidh ráta íoslódála" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:67 msgid "Default unit for upload rate" -msgstr "" +msgstr "Aonad réamhshocraithe le haghaidh ráta uaslódála" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:77 msgid "Default value for download bandwidth" -msgstr "" +msgstr "Luach réamhshocraithe le haghaidh bandaleithead íoslódála" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:50 msgid "Default value for download rate" -msgstr "" +msgstr "Luach réamhshocraithe le haghaidh ráta íoslódála" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:82 msgid "Default value for upload bandwidth" -msgstr "" +msgstr "Luach réamhshocraithe le haghaidh bandaleithead uaslódála" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:62 msgid "Default value for upload rate" -msgstr "" +msgstr "Luach réamhshocraithe don ráta uaslódála" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:77 msgid "Download Bandwidth (Mbps)" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil Bandaleithid (Mbps)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:248 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:135 msgid "Download Rate" -msgstr "" +msgstr "Ráta íosluchtaigh" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:40 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:105 msgid "Enable Limit Rate Feature" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh Gné Ráta Teorainn" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:112 msgid "Enable Traffic Priority" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh Tosaíocht Tráchta" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:112 msgid "Enable this feature" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh an ghné seo" #: applications/luci-app-nft-qos/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nft-qos.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-nft-qos" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh rochtain UCI do luci-app-nft-qos" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:130 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:163 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:240 msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Óstainm" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:134 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:153 @@ -109,33 +109,33 @@ msgstr "Seoladh IP" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:135 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:168 msgid "IP Address (v4 / v6)" -msgstr "" +msgstr "Seoladh IP (v4 / v6)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:137 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:170 msgid "IP Address (v4 Only)" -msgstr "" +msgstr "Seoladh IP (v4 Amháin)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:40 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:105 msgid "Limit Enable" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh Teorainn" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:33 msgid "Limit Rate by IP Address" -msgstr "" +msgstr "Ráta Teorainn de réir Seoladh IP" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:34 msgid "Limit Rate by Mac Address" -msgstr "" +msgstr "Ráta Teorainn le Seoladh Mac" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:235 msgid "Limit Traffic Rate By Mac Address" -msgstr "" +msgstr "Ráta Teorainn le Seol Mac" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:44 msgid "Limit Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál Teorainn" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:244 msgid "MAC Address" @@ -143,36 +143,37 @@ msgstr "Seoladh MAC" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:48 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:29 msgid "NFT-QoS Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe NFT-QoS" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:116 msgid "Network Interface for Traffic Shaping, e.g. br-lan, eth0.1, eth0, etc." msgstr "" +"Comhéadan Líonra le haghaidh Múnlú Tráchta, e.g. br-lan, eth0.1, eth0, etc." #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:87 msgid "Network to be applied, e.g. 192.168.1.0/24, 10.2.0.0/16, etc." -msgstr "" +msgstr "Líonra le cur i bhfeidhm, e.g. 192.168.1.0/24, 10.2.0.0/16, etc." #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:93 msgid "Network to be applied, e.g. AAAA::BBBB/64, CCCC::1/128, etc." -msgstr "" +msgstr "Líonra le cur i bhfeidhm, e.g. AAAA::BBBB/64, CCCC:: 1/128, etc." #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:65 msgid "No information available" -msgstr "" +msgstr "Níl aon eolas ar fáil" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:137 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:156 msgid "Packets Total" -msgstr "" +msgstr "Paicéid Iomlán" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:208 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Tosaíocht" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:200 msgid "Protocol" @@ -181,61 +182,63 @@ msgstr "Prótacal" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/controller/nft-qos.lua:21 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:24 msgid "QoS over Nftables" -msgstr "" +msgstr "QoS thar Nftables" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/controller/nft-qos.lua:13 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:144 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:177 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Ráta" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:130 msgid "Realtime Download Rate" -msgstr "" +msgstr "Ráta fíor-ama íosluchtaigh" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:125 msgid "Realtime Rate" -msgstr "" +msgstr "Ráta Fíor-ama" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:149 msgid "Realtime Upload Rate" -msgstr "" +msgstr "Ráta Uaslódála Fíor-ama" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:222 msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:125 msgid "Static QoS-Download Rate" -msgstr "" +msgstr "Statach QoS-Ráta Íoslódála" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:158 msgid "Static QoS-Upload Rate" -msgstr "" +msgstr "Ráta Statach QoS-Uaslódáil" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:87 msgid "Target Network (IPv4/MASK)" -msgstr "" +msgstr "Líonra Sprioc (IPv4/MASC)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:93 msgid "Target Network6 (IPv6/MASK)" -msgstr "" +msgstr "Líonra Sprioc6 (IPv6/MASC)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:127 msgid "This page gives an overview over currently download/upload rate." msgstr "" +"Tugann an leathanach seo forbhreathnú ar an ráta íoslódála/uaslódála faoi " +"láthair." #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:35 msgid "Traffic Priority" -msgstr "" +msgstr "Tosaíocht Tráchta" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:195 msgid "Traffic Priority Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Tosaíochta Tráchta" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:44 msgid "Type of Limit Rate" -msgstr "" +msgstr "Cineál Ráta Teorainn" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:149 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:182 @@ -246,21 +249,21 @@ msgstr "Aonad" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:82 msgid "Upload Bandwidth (Mbps)" -msgstr "" +msgstr "Uaslódáil Bandaleithid (Mbps)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:259 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:154 msgid "Upload Rate" -msgstr "" +msgstr "Ráta Uaslódála" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:98 msgid "White List for Limit Rate" -msgstr "" +msgstr "Liosta Bán le haghaidh Ráta Teorann" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:222 msgid "e.g. https, 23, (separator is comma)" -msgstr "" +msgstr "e.g. https, 23, (coma is ea an deighilteoir)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:44 msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "kB" diff --git a/applications/luci-app-nlbwmon/po/ga/nlbwmon.po b/applications/luci-app-nlbwmon/po/ga/nlbwmon.po index 79b01eb07294..6c206c5defa0 100644 --- a/applications/luci-app-nlbwmon/po/ga/nlbwmon.po +++ b/applications/luci-app-nlbwmon/po/ga/nlbwmon.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,137 +13,145 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:563 msgid "%d IPv4-only hosts" -msgstr "" +msgstr "Óstach %d IPv4 amháin" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:570 msgid "%d IPv6-only hosts" -msgstr "" +msgstr "Óstach %d IPv6 amháin" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:577 msgid "%d dual-stack hosts" -msgstr "" +msgstr "Óstach dé-chraiste %d" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:114 msgid "%s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s agus %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:112 msgid "%s, %s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s, %s agus %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:93 msgid "-1 - Restart every last day of month" -msgstr "" +msgstr "-1 - Athosaigh gach lá deireanach den mhí" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:94 msgid "-7 - Restart a week before end of month" -msgstr "" +msgstr "-7 - Athosaigh seachtain roimh dheireadh na míosa" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:92 msgid "1 - Restart every 1st of month" -msgstr "" +msgstr "1 - Athosaigh gach 1ú de mhí" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:161 msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear" -msgstr "" +msgstr "10m - gealltanna go minic ar chostas caitheamh splanc" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:160 msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear" msgstr "" +"12h - comhréiteach idir riosca caillteanais sonraí agus caitheamh splanc" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:159 msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk" -msgstr "" +msgstr "24h - caitheamh splanc is lú ar chostas an riosca caillteanais sonraí" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:166 msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats" msgstr "" +"30s - athnuachan dhá uair in aghaidh an nóiméid le haghaidh stats reatha" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:167 msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters" msgstr "" +"5m - annamh a athnuachan chun cuntair conntrack a ghlanadh go minic a " +"sheachaint" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:162 msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage" -msgstr "" +msgstr "60idí - tiomantas go beag, úsáideach le haghaidh stórála neamh-splanc" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:852 msgid "0 connections" -msgstr "" +msgstr "naisc 0" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:849 msgid "0 hosts" -msgstr "" +msgstr "0 óstaigh" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:942 msgid "0% IPv6 support rate among hosts" msgstr "" +" 0% Ráta tacaíochta IPv6 i measc na n-óstach" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:944 msgid "0B total IPv6 download" -msgstr "" +msgstr "0B iomlán IPv6 íoslódáil" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:943 msgid "0% of the total traffic is IPv6" -msgstr "" +msgstr "Is é 0% den trácht iomlán ná IPv6" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:945 msgid "0B total IPv6 upload" -msgstr "" +msgstr " 0B uaslódáil IPv6 san iomlán" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:899 msgid "0 cause the most connections" -msgstr "" +msgstr "0 is cúis leis na naisc is mó" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:897 msgid "0 cause the most download" -msgstr "" +msgstr "0 is mó is cúis le híoslódáil" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:898 msgid "0 cause the most upload" -msgstr "" +msgstr "0 is cúis leis an uaslódáil is mó" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:896 msgid "0 different application protocols" -msgstr "" +msgstr "0 prótacail fheidhmchláir éagsúla" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:850 msgid "0 download" -msgstr "" +msgstr "0 íoslódáil" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:851 msgid "0 upload" -msgstr "" +msgstr "0 uaslódáil" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:63 msgid "Accounting period" -msgstr "" +msgstr "Tréimhse Cun" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:60 msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:906 msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Iarratas" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:882 msgid "Application Protocols" -msgstr "" +msgstr "Prótacail Iarratais" #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:34 msgid "Backup" -msgstr "" +msgstr "Cúltaca" #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:3 msgid "Bandwidth Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monatóir Bandaleithid" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:76 msgid "" "Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!" "
Download backup." msgstr "" +"Má athraítear an cineál eatraimh chuntasaíochta, déanfar bunachair shonraí " +"atá ann cheana a neamhbhailiú!
Íoslódáil an " +"cúltaca." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:64 msgid "" @@ -151,20 +159,24 @@ msgid "" "specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the " "accounting period exactly every N days, beginning at a given date." msgstr "" +"Roghnaigh “Lá na míosa” chun an tréimhse chuntasaíochta a atosú go míosúil " +"ar dháta ar leith, m.sh. gach 3ú. Roghnaigh “Eatramh seasta” chun an " +"tréimhse chuntasaíochta a atosú go díreach gach N lá, ag tosú ag dáta ar " +"leith." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:869 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:915 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:962 msgid "Collecting data..." -msgstr "" +msgstr "Sonraí a bhailiú..." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:157 msgid "Commit interval" -msgstr "" +msgstr "Eatraimh tiomanta" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:151 msgid "Compress database" -msgstr "" +msgstr "Comhbhrúigh bunachar" #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:25 msgid "Configuration" @@ -172,7 +184,7 @@ msgstr "Cumraíocht" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:628 msgid "Conn." -msgstr "" +msgstr "Conn." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:861 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:907 @@ -181,21 +193,23 @@ msgstr "Naisc" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:843 msgid "Connections / Host" -msgstr "" +msgstr "Naiscacha/Óstach" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:169 msgid "Database directory" -msgstr "" +msgstr "Eolaire bunachar sonraí" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:170 msgid "" "Database storage directory. One file per accounting period will be placed " "into this directory." msgstr "" +"Eolaire stórála bunachar sonraí. Cuirfear comhad amháin in aghaidh na " +"tréimhse chuntasaíochta san eolaire seo." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:72 msgid "Day of month" -msgstr "" +msgstr "Lá na míosa" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:84 msgid "" @@ -203,6 +217,9 @@ msgid "" "towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the " "24th of February." msgstr "" +"Lá de mhí chun an tréimhse chuntasaíochta a atosú. Úsáid luachanna diúltacha " +"le comhaireamh i dtreo deireadh na míosa, m.sh. “-5\" chun an 27ú Iúil nó an " +"24 de Feabhra a shonrú." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:24 msgid "Dismiss" @@ -210,52 +227,52 @@ msgstr "Díbhe" #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:16 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:629 msgid "Down. (Bytes)" -msgstr "" +msgstr "Síos. (Bytes)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:630 msgid "Down. (Pkts.)" -msgstr "" +msgstr "Síos. (Pkt.)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:611 msgctxt "Traffic counter" msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:862 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:908 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:955 msgid "Download (Bytes)" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil (Bytes)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:863 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:909 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:956 msgid "Download (Packets)" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil (Pacáistí)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:885 msgid "Download / Application" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil/Iarratas" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:59 msgid "Download Database Backup" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil Cúltaca Bun" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:936 msgid "Dualstack enabled hosts" -msgstr "" +msgstr "Óstaigh cumasaithe Dualstack" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:83 msgid "Due date" -msgstr "" +msgstr "Dáta dlite" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:1005 msgid "Dump (JSON)" -msgstr "" +msgstr "Dumpáil (JSON)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:975 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:983 @@ -263,160 +280,170 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:1001 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:1010 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Easpórtáil" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:804 msgid "Failed to commit database: %s" -msgstr "" +msgstr "Theip ar bhunachar sonraí a dhéanamh: %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:45 msgid "Failed to download backup archive: %s" -msgstr "" +msgstr "Theip ar chartlann cúltaca a íoslódáil: %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:793 msgid "Failed to download traffic data: %s" -msgstr "" +msgstr "Theip ar shonraí tráchta a íoslódáil: %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:28 msgid "Failed to restore backup archive: %s" -msgstr "" +msgstr "Theip ar chartlann cúltaca a chur ar ais: %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:954 msgid "Family" -msgstr "" +msgstr "Teaghlach" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:73 msgid "Fixed interval" -msgstr "" +msgstr "Eatramh seasta" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:877 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:923 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:970 msgid "Force reload…" -msgstr "" +msgstr "Athlódáil fórsa…" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:59 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Ginearálta" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:64 msgid "Generate Backup" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh Cúltaca" #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nlbwmon.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-nlbwmon" -msgstr "" +msgstr "Rochtain UCI a dheonú do luci-app-nlbwmon" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:987 msgid "Grouped by IP (CSV)" -msgstr "" +msgstr "Grúpáilte de réir IP (CSV)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:978 msgid "Grouped by MAC (CSV)" -msgstr "" +msgstr "Grúpáilte ag MAC (CSV)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:996 msgid "Grouped by protocol (CSV)" -msgstr "" +msgstr "Grúpáilte de réir prótacal (CSV)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:859 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:952 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Óstach" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:620 msgid "Hostname: example.org" -msgstr "" +msgstr "Óstainm: example.org" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:507 msgid "IPv4" -msgstr "" +msgstr "IPv4" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:931 msgid "IPv4 vs. IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv4 vs IPv6" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:508 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:928 msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:111 msgid "Interval" -msgstr "" +msgstr "Eatramh" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:158 msgid "" "Interval at which the temporary in-memory database is committed to the " "persistent database directory." msgstr "" +"Eatramh ag a bhfuil an bunachar sonraí sealadach in-chuimhne tiomanta don " +"eolaire leanúnach bunachar sonraí." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:165 msgid "" "Interval at which traffic counters of still established connections are " "refreshed from netlink information." msgstr "" +"Eatraimh ina ndéantar cuntair tráchta de naisc atá fós bunaithe a athnuachan " +"ó fhaisnéis líonnasc." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:112 msgid "Length of accounting interval in days." -msgstr "" +msgstr "Fad an eatramh cuntasaíochta i laethanta." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:123 msgid "Local interfaces" -msgstr "" +msgstr "Comhéadain áitiúla" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:132 msgid "Local subnets" -msgstr "" +msgstr "Fo-líontaí áitiúla" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:860 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:953 msgid "MAC" -msgstr "" +msgstr "MAC" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:76 msgid "Malformed data received" -msgstr "" +msgstr "Sonraí mífheidhmithe a fuarthas" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:144 msgid "Maximum entries" -msgstr "" +msgstr "Iontrálacha uasta" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:155 msgid "" "Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases " "forever." msgstr "" +"Líon uasta na dtréimhsí cuntasaíochta le coinneáil, bain úsáid as nialas " +"chun bunachair shonraí a choinneáil go deo." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:831 msgid "Netlink Bandwidth Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monatóir Bandaleithead Netlink" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:51 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore" -msgstr "" +msgstr "Monatóir Bandaleithid Netlink - Cúltaca/Athchóiri" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:52 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration" -msgstr "" +msgstr "Monatóir Bandaleithead Netlink - Cumraíocht" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:362 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:416 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:542 msgid "No data recorded yet." -msgstr "" +msgstr "Níl aon sonraí taifeadta fós." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:124 msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted." msgstr "" +"Ní chomhaireofar ach sruthanna conntrack ó aon cheann de na líonraí seo nó " +"chuig na líonraí seo." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:133 msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted." msgstr "" +"Ní chomhaireofar ach sruthanna conntrack ó aon cheann de na fo-líontaí seo " +"nó chuig." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:147 msgid "Preallocate database" -msgstr "" +msgstr "Bunachar sonraí réamhleithd" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:339 msgid "Protocol" @@ -424,7 +451,7 @@ msgstr "Prótacal" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:61 msgid "Protocol Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapáil Prótacal" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:61 msgid "" @@ -432,107 +459,117 @@ msgid "" "line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port " "number and the third column is the name of the mapped protocol." msgstr "" +"Mapálacha prótacail chun cineálacha tráchta a idirdhealú in aghaidh an " +"óstach, mapáil amháin in aghaidh an líne Sonraíonn an chéad luach an " +"prótacal IP, is é an dara luach uimhir an chalafoirt agus an tríú colún ainm " +"an phrótacail mapáilte." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:164 msgid "Refresh interval" -msgstr "" +msgstr "Eatraimh athnuachan" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:106 msgid "Require a valid date in the form \"YYYY-MM-DD\"" -msgstr "" +msgstr "Teastaíonn dáta bailí san fhoirm “YYYY-MM-DD”" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:57 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "Athchóirigh" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:52 msgid "Restore Database Backup" -msgstr "" +msgstr "Athchúltaca Bunachar Sonraí" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:20 msgid "Restore complete" -msgstr "" +msgstr "Athchóirigh iomlán" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:285 msgid "Select accounting period:" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh tréimhse chuntasaíochta:" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:334 msgid "Source IP" -msgstr "" +msgstr "Foinse IP" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:96 msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Dáta tosaigh" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:97 msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract." -msgstr "" +msgstr "Dáta tosaigh na chéad tréimhse chuntasaíochta, m.sh. tús conradh ISP." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:154 msgid "Stored periods" -msgstr "" +msgstr "tréimhsí stóráil" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:53 msgid "" "The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic " "accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol." msgstr "" +"Is clár cuntasaíochta tráchta éadrom, éifeachtach é Monatóir Bandaleithid " +"Netlink (nlbwmon) a choinníonn úsáid bandaleithead in aghaidh an óstaigh " +"agus an phrótacail." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:21 msgid "The following database files have been restored:" -msgstr "" +msgstr "Tá na comhaid bunachar sonraí seo a leanas curtha ar ais:" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:145 msgid "" "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting " "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely." msgstr "" +"Ligfidh an méid uasta iontrálacha ba chóir a chur sa bhunachar sonraí, ag " +"socrú an teorainn go 0, ligfidh bunachair sonraí fás ar feadh tréimhse " +"éiginnte." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:838 msgid "Traffic / Host" -msgstr "" +msgstr "Trácht/Óstach" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:835 msgid "Traffic Distribution" -msgstr "" +msgstr "Dáileadh Tráchta" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:92 msgid "Unable to fetch traffic statistic data: %s" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir sonraí staitisticí tráchta a fháil: %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:631 msgid "Up. (Bytes)" -msgstr "" +msgstr "Suas. (Bytes)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:632 msgid "Up. (Pkts.)" -msgstr "" +msgstr "Suas. (Pkt.)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:615 msgctxt "Traffic counter" msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Uaslódáil" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:864 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:910 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:957 msgid "Upload (Bytes)" -msgstr "" +msgstr "Uaslódáil (Bytes)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:865 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:911 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:958 msgid "Upload (Packets)" -msgstr "" +msgstr "Uaslódáil (Pacáistí)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:890 msgid "Upload / Application" -msgstr "" +msgstr "Uaslódáil/Iarratas" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:621 msgid "Vendor: Example Corp." -msgstr "" +msgstr "Díoltóir: Example Corp." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:75 msgid "Warning" @@ -544,6 +581,9 @@ msgid "" "makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage " "requirements." msgstr "" +"Cibé ar cheart gzip bunachair shonraí cartlainne a chomhbhrú. Má dhéantar " +"comhaid an bhunachair shonraí a chomhbhrú, is moille é rochtain a fháil ar " +"sheanshonraí ach cuidíonn sé le riachtanais stórála a laghdú." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:148 msgid "" @@ -551,10 +591,14 @@ msgid "" "mainly useful for memory constrained systems which might not be able to " "satisfy memory allocation after longer uptime periods." msgstr "" +"Cibé an ndéanfar uasmhéid an bhunachair shonraí a réamh-leithroinnt mar " +"chuimhne. Tá sé seo úsáideach go príomha do chórais cuimhne srianta nach " +"mbeadh in ann leithdháileadh cuimhne a shásamh tar éis tréimhsí Aga fónaimh " +"níos faide." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:130 msgid "no traffic" -msgstr "" +msgstr "gan trácht" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:335 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:388 @@ -564,4 +608,4 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:653 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:658 msgid "other" -msgstr "" +msgstr "eile" diff --git a/applications/luci-app-nut/po/ga/nut.po b/applications/luci-app-nut/po/ga/nut.po index 0db529e0c90c..172506cde395 100644 --- a/applications/luci-app-nut/po/ga/nut.po +++ b/applications/luci-app-nut/po/ga/nut.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -15,73 +15,74 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:216 msgid "Additional Shutdown Time(s)" -msgstr "" +msgstr "Am (anna) Múchta Breise" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:37 msgid "Addresses on which to listen" -msgstr "" +msgstr "Seoltaí le héisteacht orthu" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:23 msgid "Allowed actions" -msgstr "" +msgstr "gníomhartha ceadaithe" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:196 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:225 msgid "As configured by NUT" -msgstr "" +msgstr "Mar atá cumraithe ag NUT" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150 msgid "Bytes to read from interrupt pipe" -msgstr "" +msgstr "Bytes le léamh ó phíopa cur isteach" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:182 msgid "CA Certificate path" -msgstr "" +msgstr "Conair Teastais CA" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:73 msgid "Certificate file (SSL)" -msgstr "" +msgstr "Comhad deimhnithe (SSL)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:63 msgid "Communications lost message" -msgstr "" +msgstr "Teachtaireacht caillte na" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:60 msgid "Communications restored message" -msgstr "" +msgstr "Teachtaireacht athshlánaithe" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:35 msgid "Control UPS via CGI" -msgstr "" +msgstr "Rialú UPS trí CGI" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:43 msgid "Deadtime" -msgstr "" +msgstr "Am marbh" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87 msgid "Default for UPSes without this field." -msgstr "" +msgstr "Réamhshocraithe do UPSEanna gan an réimse seo." #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177 msgid "Delay for kill power command" -msgstr "" +msgstr "Moill le haghaidh ordú cumhachta marú" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181 msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power" msgstr "" +"Moill ar chumhacht ar UPS má fhilleann cumhacht tar éis cumhacht a mharú" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:129 msgid "Description (Display)" -msgstr "" +msgstr "Cur síos (Taispeáin)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:32 msgid "Display name" -msgstr "" +msgstr "Ainm taispeána" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169 msgid "Don't lock port when starting driver" -msgstr "" +msgstr "Ná glac an calafort agus tú ag tosú tiománaí" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:132 msgid "Driver" @@ -89,28 +90,28 @@ msgstr "Tiománaí" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:114 msgid "Driver Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht Tiománaí" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:77 msgid "Driver Global Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Domhanda Tiománaí" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83 msgid "Driver Path" -msgstr "" +msgstr "Conair Tiománaí" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:212 msgid "Driver Shutdown Order" -msgstr "" +msgstr "Ordú Múchadh Tiománaithe" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244 msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more." -msgstr "" +msgstr "Fanann tiománaí go n-ídíonn upsd sonraí sula bhfoilsíonn sé níos mó." #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59 msgid "Drop privileges to this user" -msgstr "" +msgstr "Scaoil pribhléidí don úsáideoir seo" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:40 msgid "Enable" @@ -121,6 +122,8 @@ msgid "" "Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) " "group read-write as user 'nut'" msgstr "" +"Cumasaíonn sé script hotplug a dhéanann gach feiste ttyUSB (m.sh. USB " +"sraitheach) grúpa léamh-scríobh mar 'cnó' úsáideora" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:93 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:102 @@ -134,15 +137,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:166 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174 msgid "Execute notify command" -msgstr "" +msgstr "Forghníomhú ordú fógra" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:26 msgid "Forced Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Múchadh Éigeantach" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:57 msgid "Forced shutdown message" -msgstr "" +msgstr "Teachtaireacht múchtaithe" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:10 msgid "Global Settings" @@ -150,11 +153,11 @@ msgstr "Socruithe Domhanda" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:13 msgid "Go to NUT CGI" -msgstr "" +msgstr "Téigh go NUT CGI" #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nut.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-nut" -msgstr "" +msgstr "Rochtain UCI a dheonú do luci-app-nut" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:16 msgid "Host" @@ -162,16 +165,16 @@ msgstr "Óstach" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:23 msgid "Hostname or IP address" -msgstr "" +msgstr "Ainm óstach nó seoladh IP" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:199 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:228 msgid "Hostname or address of UPS" -msgstr "" +msgstr "Ainm óstach nó seoladh UPS" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:39 msgid "Hot Sync" -msgstr "" +msgstr "Syncrónú Te" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:41 msgid "IP Address" @@ -189,196 +192,196 @@ msgstr "Seoladh IP" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:168 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:176 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Neamhaird" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:142 msgid "Ignore Low Battery" -msgstr "" +msgstr "Déan neamhaird de Battery Íseal" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29 msgid "Instant commands" -msgstr "" +msgstr "Orduithe láithreacha" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:146 msgid "Interrupt Only" -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach Amháin" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150 msgid "Interrupt Size" -msgstr "" +msgstr "Méid Cuir isteach" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:54 msgid "Low battery message" -msgstr "" +msgstr "teachtaireacht ceallraí íseal" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:163 msgid "Manufacturer (Display)" -msgstr "" +msgstr "Monaróir (Taispeáin)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:34 msgid "Master" -msgstr "" +msgstr "Máistir" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154 msgid "Max USB HID Length Reported" -msgstr "" +msgstr "Tuairiscíodh Fad Uasta USB HID" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54 msgid "Maximum Age of Data" -msgstr "" +msgstr "Aois Uasta na Sonraí" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91 msgid "Maximum Retries" -msgstr "" +msgstr "Athbhreithnithe Uasta" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158 msgid "Maximum Start Delay" -msgstr "" +msgstr "Moill Tosaigh Uasta" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:67 msgid "Maximum connections" -msgstr "" +msgstr "Naisc uasta" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91 msgid "Maximum number of times to try starting a driver." -msgstr "" +msgstr "Uaslíon uaireanta chun iarracht a dhéanamh tiománaí a thosú." #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101 msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status" -msgstr "" +msgstr "An t-am uasta i soicindí idir athnuachan stádas UPS" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:17 msgid "Minimum required number or power supplies" -msgstr "" +msgstr "Líon íosta riachtanach nó soláthairtí cumh" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:166 msgid "Model (Display)" -msgstr "" +msgstr "Múnla (Taispeáin)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:9 msgid "NUT CGI Access" -msgstr "" +msgstr "Rochtain NUT CGI" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:12 msgid "NUT Users" -msgstr "" +msgstr "Úsáideoirí NUT" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:196 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:225 msgid "Name of UPS" -msgstr "" +msgstr "Ainm UPS" #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:3 msgid "Network UPS Tools" -msgstr "" +msgstr "Uirlisí UPS Líonra" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:6 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:44 msgid "Network UPS Tools (CGI)" -msgstr "" +msgstr "Uirlisí UPS Líonra (CGI)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:7 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:31 msgid "Network UPS Tools (Monitor)" -msgstr "" +msgstr "Uirlisí UPS Líonra (Monatóireacht)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:9 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:18 msgid "Network UPS Tools (Server)" -msgstr "" +msgstr "Uirlisí UPS Líonra (Freastalaí)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:7 msgid "Network UPS Tools CGI Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht CGI Uirlisí UPS Líonra" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:8 msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht Monatóireachta Uirlisí UPS" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:10 msgid "Network UPS Tools Server Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht Freastalaí Uirlisí UPS Network" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169 msgid "No Lock" -msgstr "" +msgstr "Gan Glas" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:72 msgid "No communications message" -msgstr "" +msgstr "Gan teachtaireacht cumarsáide" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:173 msgid "No low/high voltage transfer OIDs" -msgstr "" +msgstr "Gan aon OIDanna aistrithe íseal/ardvoltais" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:75 msgid "No parent message" -msgstr "" +msgstr "Gan teachtaireacht tuismithe" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:90 msgid "Notification defaults" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocruithe fógra" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:26 msgid "Notify command" -msgstr "" +msgstr "Ordú a chur in iúl" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:99 msgid "Notify when back online" -msgstr "" +msgstr "Cuir fógra nuair a bheidh ar ais" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:155 msgid "Notify when battery needs replacing" -msgstr "" +msgstr "Cuir in iúl nuair is gá ceallraí" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:139 msgid "Notify when communications lost" -msgstr "" +msgstr "Cuir fógra nuair a chailleann" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:131 msgid "Notify when communications restored" -msgstr "" +msgstr "Fógra nuair a athshlánófar" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:123 msgid "Notify when force shutdown" -msgstr "" +msgstr "Cuir fógra nuair a dhúnadh" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:115 msgid "Notify when low battery" -msgstr "" +msgstr "Fógra nuair a bhíonn ceallraí" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:163 msgid "Notify when no communications" -msgstr "" +msgstr "Fógra nuair nach bhfuil cumarsáid" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:171 msgid "Notify when no parent process" -msgstr "" +msgstr "Cuir fógra nuair nach bhfuil aon phróiseas" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:107 msgid "Notify when on battery" -msgstr "" +msgstr "Cuir in iúl nuair a bhíonn tú" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:147 msgid "Notify when shutting down" -msgstr "" +msgstr "Fógra nuair a dhúnadh tú" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177 msgid "Off Delay(s)" -msgstr "" +msgstr "Moill (í) as" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181 msgid "On Delay(s)" -msgstr "" +msgstr "Ar Mhoill (í)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:51 msgid "On battery message" -msgstr "" +msgstr "Ar theachtaireacht ceallraí" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:48 msgid "Online message" -msgstr "" +msgstr "Teachtaireacht ar líne" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:216 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:245 @@ -388,35 +391,35 @@ msgstr "Pasfhocal" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:182 msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate" -msgstr "" +msgstr "Conair ina bhfuil teastais ca le comhoiriúnú i gcoinne deimhniú" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83 msgid "Path to drivers (instead of default)" -msgstr "" +msgstr "Conair chuig tiománaithe (in ionad réamhshocraithe)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:63 msgid "Path to state file" -msgstr "" +msgstr "Conair chuig comhad stáit" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54 msgid "Period after which data is considered stale" -msgstr "" +msgstr "Tréimhse ina dhiaidh sin meastar go measfar sonraí" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101 msgid "Poll Interval" -msgstr "" +msgstr "Eatraimh Vótaíochta" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:29 msgid "Poll frequency" -msgstr "" +msgstr "Minicíocht vótaíochta" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:34 msgid "Poll frequency alert" -msgstr "" +msgstr "Foláireamh minicíochta pota" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:197 msgid "Polling Frequency(s)" -msgstr "" +msgstr "Minicíocht (í) vótaíochta" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:27 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:203 @@ -429,146 +432,150 @@ msgstr "Calafort" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:208 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:237 msgid "Power value" -msgstr "" +msgstr "Luach cumhachta" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:206 msgid "Product (regex)" -msgstr "" +msgstr "Táirge (regex)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:69 msgid "Replace battery message" -msgstr "" +msgstr "Cuir teachtaireacht ceallraí" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:186 msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname" -msgstr "" +msgstr "Teastaíonn SSL ag teastáil agus déan cinnte go n-oireann freastalaí" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96 msgid "Retry Delay" -msgstr "" +msgstr "Athbhreithnigh Mhoill" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:32 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Ról" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80 msgid "Run drivers in a chroot(2) environment" -msgstr "" +msgstr "Rith tiománaithe i dtimpeallacht chroot (2)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110 msgid "RunAs User" -msgstr "" +msgstr "Úsáideoir RuNAS" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:125 msgid "SNMP Community" -msgstr "" +msgstr "Pobal SNMP" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:222 msgid "SNMP retries" -msgstr "" +msgstr "Athbhreithniú SNMP" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:226 msgid "SNMP timeout(s)" -msgstr "" +msgstr "An t-am (í) SNMP" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:230 msgid "SNMP version" -msgstr "" +msgstr "Leagan SNMP" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:232 msgid "SNMPv1" -msgstr "" +msgstr "SNMPv1" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:233 msgid "SNMPv2c" -msgstr "" +msgstr "SNMPv2C" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:234 msgid "SNMPv3" -msgstr "" +msgstr "SNMPv3" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:219 msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Sraithuimhir" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138 msgid "Set USB serial port permissions" -msgstr "" +msgstr "Socraigh ceadanna calafort sraitheach" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:25 msgid "Set variables" -msgstr "" +msgstr "Socraigh athróga" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:22 msgid "Shutdown command" -msgstr "" +msgstr "Ordú múchadh" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:66 msgid "Shutdown message" -msgstr "" +msgstr "Teachtaireacht múch" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:33 msgid "Slave" -msgstr "" +msgstr "Sclábhaí" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244 msgid "Synchronous Communication" -msgstr "" +msgstr "Cumarsáid Sioncrónach" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:115 msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere" -msgstr "" +msgstr "Úsáidfear ainm an chuid seo mar ainm UPS in áiteanna eile" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96 msgid "Time in seconds between driver start retry attempts." -msgstr "" +msgstr "Am i soicindí idir iarrachtaí arís a thosú le tiománaí." #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158 msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting" -msgstr "" +msgstr "Am i soicindí a fanfaidh upsdrvctl go gcríochnóidh an tiománaí ag tosú" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:191 msgid "UPS Master" -msgstr "" +msgstr "Máistir UPS" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:51 msgid "UPS Server Global Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Domhanda Freastalaí UPS" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:220 msgid "UPS Slave" -msgstr "" +msgstr "Sclábhaí UPS" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20 msgid "UPS name" -msgstr "" +msgstr "Ainm UPS" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:121 msgid "USB Bus(es) (regex)" -msgstr "" +msgstr "Bus USB (s) (regex)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:209 msgid "USB Product Id" -msgstr "" +msgstr "ID Táirge USB" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:241 msgid "USB Vendor Id" -msgstr "" +msgstr "ID Díoltóra USB" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29 msgid "" "Use upscmd -l to see full list which the commands your UPS supports " "(requires upscmd package)" msgstr "" +"Úsáid upscmd -l chun liosta iomlán a fheiceáil ar na horduithe a dtacaíonn " +"do UPS (teastaíonn pacáiste upscmd)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110 msgid "" "User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to " "be read-write for that user." msgstr "" +"An t-úsáideoir chun an tiománaí a rith; éilíonn sé comhad gléis a bhfuil " +"rochtain ag an tiománaí air chun é a léamh agus a scríobh don úsáideoir sin." #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:213 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:242 @@ -578,15 +585,15 @@ msgstr "Ainm úsáideora" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:238 msgid "Vendor (regex)" -msgstr "" +msgstr "Díoltóir (regex)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:186 msgid "Verify all connection with SSL" -msgstr "" +msgstr "Fíoraigh gach nasc le SSL" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154 msgid "Workaround for buggy firmware" -msgstr "" +msgstr "Réiteach le haghaidh firmware buggy" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:94 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:103 @@ -600,15 +607,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:167 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:175 msgid "Write to syslog" -msgstr "" +msgstr "Scríobh chuig syslog" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80 msgid "chroot" -msgstr "" +msgstr "chroot" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14 msgid "upsmon drops privileges to this user" -msgstr "" +msgstr "Titeann upsmon pribhléidí don úsáideoir seo" #~ msgid "Maxium Start Delay" #~ msgstr "Maxium Start Delay" diff --git a/applications/luci-app-nut/po/lt/nut.po b/applications/luci-app-nut/po/lt/nut.po index cbfc36acdc06..6e2da5f81673 100644 --- a/applications/luci-app-nut/po/lt/nut.po +++ b/applications/luci-app-nut/po/lt/nut.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-04 14:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 04:11+0000\n" "Last-Translator: Džiugas Januševičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > " "19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? " "1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.2-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:216 msgid "Additional Shutdown Time(s)" @@ -54,7 +54,9 @@ msgstr "Komunikacijos atkūrimo pranešimas" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:35 msgid "Control UPS via CGI" -msgstr "Valdyti nenutrūkstamo maitinimo šaltinį per – „CGI“" +msgstr "" +"Valdyti nenutrūkstamo maitinimo šaltinį per – Tipine tinklo tarpuvartes; " +"kompiuterijos sąsają" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:43 msgid "Deadtime" @@ -157,7 +159,7 @@ msgstr "Pagrindiniai/Visuotiniai nustatymai" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:13 msgid "Go to NUT CGI" -msgstr "Eiti į „NUT CGI“" +msgstr "Eiti į – „NUT CGI“" #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nut.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-nut" @@ -287,7 +289,9 @@ msgstr "Tinklo nenutrūkstamo maitinimo šaltinio įrankiai" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:6 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:44 msgid "Network UPS Tools (CGI)" -msgstr "Tinklo nenutrūkstamo maitinimo šaltinio įrankiai („CGI“)" +msgstr "" +"Tinklo nenutrūkstamo maitinimo šaltinio įrankiai (tipinė tinklo tarpuvartės; " +"kompiuterijos sąsaja („CGI“))" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:7 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:31 @@ -301,7 +305,9 @@ msgstr "Tinklo nenutrūkstamo maitinimo šaltinio įrankiai (Serveris)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:7 msgid "Network UPS Tools CGI Configuration" -msgstr "Tinklo nenutrūkstamo maitinimo šaltinio įrankiai; „CGI“ konfigūracija" +msgstr "" +"Tinklo nenutrūkstamo maitinimo šaltinio įrankiai; tipinė tinklo tarpuvartės; " +"kompiuterijos sąsajos konfigūracija" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:8 msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration" diff --git a/applications/luci-app-ocserv/po/ga/ocserv.po b/applications/luci-app-ocserv/po/ga/ocserv.po index f7795ecc8dcc..f6ca4bb90e02 100644 --- a/applications/luci-app-ocserv/po/ga/ocserv.po +++ b/applications/luci-app-ocserv/po/ga/ocserv.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Úsáideoirí atá ar fáil" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:13 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:13 msgid "CA certificate" -msgstr "Deimhniú CA" +msgstr "Teastas CA" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:72 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:57 @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Rúnscríobh" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:62 msgid "Collecting data..." -msgstr "Sonraí á mbailiú..." +msgstr "Sonraí a bhailiú..." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111 diff --git a/applications/luci-app-olsr-services/po/yua/olsr-services.po b/applications/luci-app-olsr-services/po/yua/olsr-services.po new file mode 100644 index 000000000000..5b99c0cdb855 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-olsr-services/po/yua/olsr-services.po @@ -0,0 +1,30 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Language: yua\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: applications/luci-app-olsr-services/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-olsr-services.json:3 +msgid "Grant access to OLSRd config and services file" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-olsr-services/htdocs/luci-static/resources/view/freifunk-services/services.js:65 +msgid "Internal services" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-olsr-services/htdocs/luci-static/resources/view/freifunk-services/services.js:70 +msgid "Protocol" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-olsr-services/htdocs/luci-static/resources/view/freifunk-services/services.js:64 +#: applications/luci-app-olsr-services/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-services.json:3 +msgid "Services" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-olsr-services/htdocs/luci-static/resources/view/freifunk-services/services.js:71 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-olsr-services/htdocs/luci-static/resources/view/freifunk-services/services.js:69 +msgid "Url" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-olsr-viz/po/yua/olsr-viz.po b/applications/luci-app-olsr-viz/po/yua/olsr-viz.po new file mode 100644 index 000000000000..db0170f17a6e --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-olsr-viz/po/yua/olsr-viz.po @@ -0,0 +1,13 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Language: yua\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: applications/luci-app-olsr-viz/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-olsr-viz-unauthenticated.json:3 +msgid "Grant read access for luci-app-olsr-viz" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-olsr-viz/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-viz.json:4 +msgid "OLSR Visualization" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/ar/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/ar/olsr.po index 0a15dc266b19..a74d70283107 100644 --- a/applications/luci-app-olsr/po/ar/olsr.po +++ b/applications/luci-app-olsr/po/ar/olsr.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 20:49+0000\n" -"Last-Translator: Rex_sa \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" +"Last-Translator: 20-ONE \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/mid.js:152 msgid "Active MID announcements" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "قياس" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:53 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:53 msgid "Mode" -msgstr "شكل" +msgstr "وضع" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:317 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:82 diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/ga/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/ga/olsr.po index a1c2eeb26e54..646746e4125a 100644 --- a/applications/luci-app-olsr/po/ga/olsr.po +++ b/applications/luci-app-olsr/po/ga/olsr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-03 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Fógraí líonra óstach gníomhach" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:128 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:126 msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ardsocruithe" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:69 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:69 @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Comharsana" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdhna.js:26 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:141 msgid "Netmask" -msgstr "Masc glan" +msgstr "Líonmasc" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:521 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:497 diff --git a/applications/luci-app-omcproxy/po/es/omcproxy.po b/applications/luci-app-omcproxy/po/es/omcproxy.po index 3e393ac2ece8..426242aea809 100644 --- a/applications/luci-app-omcproxy/po/es/omcproxy.po +++ b/applications/luci-app-omcproxy/po/es/omcproxy.po @@ -1,14 +1,14 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-05-16 19:08+0000\n" -"Last-Translator: Franco Castillo \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 19:54+0000\n" +"Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:18 msgid "Add instance" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "admin-local" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:22 msgid "default" -msgstr "predeterminado" +msgstr "por defecto" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:23 msgid "global" diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/ga/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/ga/openvpn.po index 89bc60c11995..5abfec6b4d99 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/ga/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/ga/openvpn.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" -msgstr "" +msgstr "'net30', 'p2p', nó 'subnet'" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:493 msgid "Accept options pushed from server" -msgstr "" +msgstr "Glac le roghanna a bhrúitear ón bh" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92 msgid "Add" @@ -29,237 +29,238 @@ msgstr "Cuir" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233 msgid "Add route after establishing connection" -msgstr "" +msgstr "Cuir bealach leis tar éis nasc a bunú" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92 msgid "Add template based configuration" -msgstr "" +msgstr "Cuir cumraíocht bunaithe teimpléad" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:755 msgid "Additional authentication over TLS" -msgstr "" +msgstr "Fíordheimhniú breise thar TLS" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:429 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57 msgid "Allow client-to-client traffic" -msgstr "" +msgstr "Ceadaigh trácht cliant-chustaiméir" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:434 msgid "Allow multiple clients with same certificate" -msgstr "" +msgstr "Lig do iliomad cliaint leis an deimhniú céanna" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:747 msgid "Allow only one session" -msgstr "" +msgstr "Ní cheadaigh ach seisiún amháin" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197 msgid "Allow remote to change its IP or port" -msgstr "" +msgstr "Lig do iargúlta a IP nó a chalafort a athrú" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:469 msgid "Allowed maximum of connected clients" -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid na gcliant ceangailte" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:474 msgid "Allowed maximum of internal" -msgstr "" +msgstr "An t-uasmhéid inmheánach" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:479 msgid "Allowed maximum of new connections" -msgstr "" +msgstr "Ceadaítear uasmhéid naisc nua" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:68 msgid "Append log to file" -msgstr "" +msgstr "Cuir logáil leis an gcomhad" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:498 msgid "Authenticate using username/password" -msgstr "" +msgstr "Fíordheimhniú ag úsáid ainm úsáideora/pasfhocal" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:563 msgid "Automatically redirect default route" -msgstr "" +msgstr "Bealach réamhshocraithe a athre" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" -msgstr "" +msgstr "Seo thíos liosta de na cásanna cumraithe OpenVPN agus a staid reatha" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" -msgstr "" +msgstr "Glaoigh síos cmd/script sula ndúnfaidh TUN/TAP" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77 msgid "Certificate authority" -msgstr "" +msgstr "Údarás deimhnithe" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:80 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17 msgid "Change process priority" -msgstr "" +msgstr "Tosaíocht próisis athraithe" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:40 msgid "Change to directory before initialization" -msgstr "" +msgstr "Athraigh go eolaire roimh thionscnamh" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:787 msgid "Check peer certificate against a CRL" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil deimhniú piaraí i gcoinne CRL" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:44 msgid "Chroot to directory after initialization" -msgstr "" +msgstr "Chroot go dtí eolaire tar éis an tionscnamh" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:404 msgid "Client is disabled" -msgstr "" +msgstr "Tá an cliant faoi mhíchumas" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20 msgid "Configuration category" -msgstr "" +msgstr "Catagóir cumraíochta" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:489 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53 msgid "Configure client mode" -msgstr "" +msgstr "Cumraigh modh cliant" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:389 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37 msgid "Configure server bridge" -msgstr "" +msgstr "Cumraigh droichid freastala" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:384 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33 msgid "Configure server mode" -msgstr "" +msgstr "Cumraigh modh freastalaí" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:547 msgid "Connect through Socks5 proxy" -msgstr "" +msgstr "Ceangail trí seachfhreastalaí Socks5" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:527 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" -msgstr "" +msgstr "Ceangail le óstach iargúlta trí sheachfhreastalaí" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:522 msgid "Connection retry interval" -msgstr "" +msgstr "Eatramh aththriail ceangail" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:571 msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Cripteagrafaíocht" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241 msgid "Delay n seconds after connection" -msgstr "" +msgstr "Moill n soicind tar éis an nasc" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:112 msgid "Delay tun/tap open and up script execution" -msgstr "" +msgstr "Moill ar fhorghníomhú script a oscailt agus sconna" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81 msgid "Diffie-Hellman parameters" -msgstr "" +msgstr "Paraiméadair Diffie-Hellman" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:439 msgid "Directory for custom client config files" -msgstr "" +msgstr "Eolaire do chomhaid cumraíochta cliant saincheaptha" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377 msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support" -msgstr "" +msgstr "Díchumasaigh tacaíocht Díluchtaithe Cainéal Sonraí (DCO)" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24 msgid "Disable Paging" -msgstr "" +msgstr "Díchumasaigh Paging" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:28 msgid "Disable options consistency check" -msgstr "" +msgstr "Déan seiceáil chomhsheasmhachta" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41 msgid "Do not bind to local address and port" -msgstr "" +msgstr "Ná ceangail le seoladh agus calafort áitiúil" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225 msgid "Don't actually execute ifconfig" -msgstr "" +msgstr "Ná fhorghníomhú ifconfig i ndáiríre" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245 msgid "Don't add routes automatically" -msgstr "" +msgstr "Ná cuir bealaí leis go huathoibr" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:771 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" -msgstr "" +msgstr "Ná taisce pasfhocail --askpass nó --auth-user-pass" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host" msgstr "" +"Ná scaoil paicéid tun isteach leis an gceann scríbe céanna leis an óstach" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:399 msgid "Don't inherit global push options" -msgstr "" +msgstr "Ná déan oidhreacht roghanna brú domhanda" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:72 msgid "Don't log timestamps" -msgstr "" +msgstr "Ná logáil stampaí ama" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249 msgid "Don't pull routes automatically" -msgstr "" +msgstr "Ná tarraing bealaí go huathoibr" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340 msgid "Don't re-read key on restart" -msgstr "" +msgstr "Ná athléigh an eochair nuair a atosaigh" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269 msgid "Don't use adaptive lzo compression" -msgstr "" +msgstr "Ná húsáid comhbhrú oiriúnaitheach lzo" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" -msgstr "" +msgstr "Ná tabhair rabhadh maidir le neamhréireachtaí ifconfig" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:88 msgid "Echo parameters to log" -msgstr "" +msgstr "Paraiméadair Echo le logáil" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261 msgid "Empirically measure MTU" -msgstr "" +msgstr "MTU a thomhas go heimpíreach" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh innill crypto crua-earraí OpenSSL" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257 msgid "Enable Path MTU discovery" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh fionnachtain Conair MTU" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:575 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh modh criptithe Eochair Statach (neamh-TLS)" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:660 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:685 msgid "Enable TLS and assume client role" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh TLS agus glacadh le ról an chliaint" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655 msgid "Enable TLS and assume server role" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh TLS agus glacadh le ról freastalaí" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:286 msgid "Enable internal datagram fragmentation" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh ilroinnt inmheánach datagram" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:353 msgid "Enable management interface on IP port" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh comhéadan bainistíochta ar IP port" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104 msgid "Enabled" @@ -268,51 +269,58 @@ msgstr "Cumasaithe" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:759 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" msgstr "" +"Criptigh agus fíordheimhnigh gach pacáit chainéil rialaithe leis an eochair" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:763 msgid "" "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2." msgstr "" +"Criptigh agus fíordheimhnigh gach pacáit chainéil rialaithe leis an eochair, " +"leagan 2." #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:629 msgid "Encryption cipher for packets" -msgstr "" +msgstr "Cipher criptithe le haghaidh pacáistí" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:128 msgid "Execute shell cmd after routes are added" -msgstr "" +msgstr "Feidhmiú bhlaosc cmd tar éis bealaí a chur leis" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:132 msgid "Execute shell command on remote IP change" -msgstr "" +msgstr "Forghníomhú ordú blaosc ar athrú iargúlta" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:157 msgid "" "Executed in server mode on new client connections, when the client is still " "untrusted" msgstr "" +"Forghníomhaithe i mód freastalaí ar naisc nua cliant, nuair a bhíonn an " +"cliant fós gan iontaofa" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:153 msgid "" "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is " "added to OpenVPN's internal routing table" msgstr "" +"Forghníomhaithe i mód freastalaí aon uair a chuirtear seolad/bealach IPv4 nó " +"seoladh MAC le tábla ródaithe inmheánach OpenVPN" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:751 msgid "Exit on TLS negotiation failure" -msgstr "" +msgstr "Scoir ar theip idirbheartaíochta TLS" #: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3 msgid "Grant access to OpenVPN configuration" -msgstr "" +msgstr "Rochtain a dheonú ar chumraíocht OpenVPN" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:580 msgid "HMAC authentication for packets" -msgstr "" +msgstr "Fíordheimhniú HMAC do phacáistí" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:503 msgid "Handling of authentication failures" -msgstr "" +msgstr "Teipeanna fíordheimhnithe a láim" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49 @@ -320,98 +328,100 @@ msgid "" "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in " "server mode configurations" msgstr "" +"Treoir chúntóra chun léiriú --ping agus --ping-restart a shimpliú i " +"gcumraíochtaí mód freastalaí" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:558 msgid "If hostname resolve fails, retry" -msgstr "" +msgstr "Má theipeann réiteach ainm óstach, déan iarracht" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12 msgid "Instance \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Sampla “%s”" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46 msgid "Instance with that name already exists!" -msgstr "" +msgstr "Tá sampla leis an ainm sin ann cheana féin!" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344 msgid "Keep local IP address on restart" -msgstr "" +msgstr "Coinnigh seoladh IP áitiúil ar atosú" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348 msgid "Keep remote IP address on restart" -msgstr "" +msgstr "Coinnigh seoladh IP iargúlta ar atosú" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336 msgid "Keep tun/tap device open on restart" -msgstr "" +msgstr "Coinnigh an gléas tiún/sconna oscailte nuair a" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:743 msgid "Key transition window" -msgstr "" +msgstr "Príomhfhuinneog aistrithe" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104 msgid "Limit repeated log messages" -msgstr "" +msgstr "Teachtaireachtaí log arís agus arís" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85 msgid "Local certificate" -msgstr "" +msgstr "Teastas áitiúil" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:177 msgid "Local host name or IP address" -msgstr "" +msgstr "Ainm óstach áitiúil nó seoladh IP" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89 msgid "Local private key" -msgstr "" +msgstr "Eochair phríobháideach áitiúil" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173 msgid "Major mode" -msgstr "" +msgstr "Mód mór" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:464 msgid "Maximum number of queued TCP output packets" -msgstr "" +msgstr "Líon uasta na bpacáid aschuir TCP scuainte" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168 msgid "Networking" -msgstr "" +msgstr "Líonrú" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:459 msgid "Number of allocated broadcast buffers" -msgstr "" +msgstr "Líon na maoláin craolta leithdháilte" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368 msgid "Number of lines for log file history" -msgstr "" +msgstr "Líon na línte le haghaidh stair an chomhaid logála" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95 msgid "OVPN configuration file upload" -msgstr "" +msgstr "Uaslódáil comhad cumraíochta OVPN" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:775 msgid "Only accept connections from given X509 name" -msgstr "" +msgstr "Glac le naisc ach ón ainm X509 tugtha" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332 msgid "Only process ping timeouts if routes exist" -msgstr "" +msgstr "Ní phróiseálann ama ping ach má tá bealaí ann" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10 msgid "OpenVPN" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11 msgid "OpenVPN instances" -msgstr "" +msgstr "Cásanna OpenVPN" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" -msgstr "" +msgstr "Scríobhanna TUN/TAP/UDP a bharrfheabhsú" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11 msgid "Overview" @@ -420,39 +430,39 @@ msgstr "Forbhreathnú" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:681 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73 msgid "PKCS#12 file containing keys" -msgstr "" +msgstr "Comhad PKCS #12 ina bhfuil eochracha" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137 msgid "Pass environment variables to script" -msgstr "" +msgstr "Pas athróga timpeallachta chuig script" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651 msgid "Persist replay-protection state" -msgstr "" +msgstr "Stát cosanta athsheolta leanúnach" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:414 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" -msgstr "" +msgstr "leanún/gan leanúint ifconfig-pool" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" -msgstr "" +msgstr "Ping iargúlta gach n soicind thar chalafort TCP/UDP" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:32 msgid "Please edit this file directly in a terminal session." -msgstr "" +msgstr "Cuir an comhad seo in eagar go díreach i seisiún críochfoirt." #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh comhad cumraithe bailí OVPN le uaslódáil!" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23 msgid "Please select a valid VPN template!" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh teimpléad bailí VPN le do thoil!" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" -msgstr "" +msgstr "Leibhéal beartais maidir le húsáid cláir agus scripteanna seachtracha" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141 msgid "Port" @@ -464,101 +474,103 @@ msgstr "Prótacal" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:537 msgid "Proxy timeout in seconds" -msgstr "" +msgstr "Am seachfhreastalaí i soicindí" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:419 msgid "Push an ifconfig option to remote" -msgstr "" +msgstr "Brúigh rogha ifconfig go cianda" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:394 msgid "Push options to peer" -msgstr "" +msgstr "Brúigh roghanna chuig piaraí" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:358 msgid "Query management channel for private key" -msgstr "" +msgstr "Cainéal bainistíochta fiosrúcháin don eochair" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:517 msgid "Randomly choose remote server" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh cianfhreastalaí" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:444 msgid "Refuse connection if no custom client config" -msgstr "" +msgstr "Diúltaigh nasc mura bhfuil cumraíocht chliaint saincheaptha" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92 msgid "Remap SIGUSR1 signals" -msgstr "" +msgstr "Remap comharthaí SIGUSR1" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:513 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61 msgid "Remote host name or IP address" -msgstr "" +msgstr "Ainm óstach iargúlta nó seoladh IP" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324 msgid "Remote ping timeout" -msgstr "" +msgstr "Amach ping iargúlta" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:727 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" -msgstr "" +msgstr "Athchaibidlíocht channa sonraí. eochair tar éis bétaí" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:731 msgid "Renegotiate data chan. key after packets" -msgstr "" +msgstr "Athchaibidlíocht ar an gcás sonraí. eochair tar éis pacá" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:735 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" -msgstr "" +msgstr "Athchaibidlíocht a dhéanamh ar an gcás sonraí. eochair" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643 msgid "Replay protection sliding window size" -msgstr "" +msgstr "Méid fuinneog sleamhnáin cosanta athsheinm" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:779 msgid "Require explicit designation on certificate" -msgstr "" +msgstr "Éileamh ar ainmniú sainráite ar an" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:783 msgid "Require explicit key usage on certificate" -msgstr "" +msgstr "Éilíonn úsáid sainráite eochair ar an deimhniú" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328 msgid "Restart after remote ping timeout" -msgstr "" +msgstr "Atosaigh tar éis ama ping iargúlta" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:810 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:819 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated" -msgstr "" +msgstr "Cuir srian ar na cipher a cheadaítear a chaibidliú" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:723 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" -msgstr "" +msgstr "Ath-tharchur ama ar chainéal rialaithe TLS" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:532 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" -msgstr "" +msgstr "Déan iarracht arís ar feadh tréimhse éiginnte" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:553 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" msgstr "" +"Bain triail eile as ar feadh tréimhse éiginnte ar earráidí seachfhreastalaí " +"Socks" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:424 msgid "Route subnet to client" -msgstr "" +msgstr "Foghlíon bealaigh chuig an gcliant" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145 msgid "Run script cmd on client connection" -msgstr "" +msgstr "Rith script cmd ar nasc cliant" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149 msgid "Run script cmd on client disconnection" -msgstr "" +msgstr "Rith script cmd ar dhícheangal cliant" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124 msgid "Run up/down scripts for all restarts" -msgstr "" +msgstr "Rith scripteanna suas/síos le haghaidh gach atosú" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:41 msgid "Save" @@ -568,10 +580,11 @@ msgstr "Sábháil" msgid "" "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)" msgstr "" +"Rannóg chun comhad roghnach 'auth-user-pass' a chur le do dhintiúir (%s)" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:44 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)" -msgstr "" +msgstr "Rannóg chun an comhad cumraithe OVPN a mhodhnú (%s)" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45 @@ -579,206 +592,214 @@ msgid "" "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set " "this parameter to `no`" msgstr "" +"Moladh slándála: Moltar gan comhbhrú a chumasú agus an paraiméadar seo a " +"shocrú go “níl”" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165 msgid "" "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set " "this parameter to `stub-v2`" msgstr "" +"Moladh slándála: Moltar gan comhbhrú a chumasú agus an paraiméadar seo a " +"shocrú go `stub-v2`" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85 msgid "Select template ..." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh teimpléad..." #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:508 msgid "Send notification to peer on disconnect" -msgstr "" +msgstr "Seol fógra chuig piaraí ar dhícheangal" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15 msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274 msgid "Set TCP/UDP MTU" -msgstr "" +msgstr "Socraigh TCP/UDP MTU" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:409 msgid "Set aside a pool of subnets" -msgstr "" +msgstr "Cuir linn fo-líonta a chur ar leataobh" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:542 msgid "Set extended HTTP proxy options" -msgstr "" +msgstr "Socraigh roghanna seachfhreastóra HTTP" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13 msgid "Set output verbosity" -msgstr "" +msgstr "Socraigh solúbthacht aschuir" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:454 msgid "Set size of real and virtual address hash tables" -msgstr "" +msgstr "Socraigh méid táblaí hash seoltaí fíor agus fíorúla" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" -msgstr "" +msgstr "Socraigh méid maolán glacadh TCP/UDP" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" -msgstr "" +msgstr "Socraigh méid maolán seolta TCP/UDP" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304 msgid "Set tun/tap TX queue length" -msgstr "" +msgstr "Socraigh fad scuaine ton/sconna TX" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29 msgid "Set tun/tap adapter parameters" -msgstr "" +msgstr "Socraigh paraiméadair an t-oiriúnaí" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278 msgid "Set tun/tap device MTU" -msgstr "" +msgstr "Socraigh feiste tiún/sconna MTU" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282 msgid "Set tun/tap device overhead" -msgstr "" +msgstr "Socraigh feiste tiún/sconna lasbhaird" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291 msgid "Set upper bound on TCP MSS" -msgstr "" +msgstr "Socraigh teorainn uachtarach ar TCP MSS" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308 msgid "Shaping for peer bandwidth" -msgstr "" +msgstr "Múnlú le haghaidh bandaleithead" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108 msgid "Shell cmd to execute after tun device open" -msgstr "" +msgstr "Shell cmd a fhorghníomhú tar éis feiste tun a oscailt" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116 msgid "Shell cmd to run after tun device close" -msgstr "" +msgstr "Cmd Shell le rith tar éis an gléas tun a dhúnadh" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141 msgid "Shell command to verify X509 name" -msgstr "" +msgstr "Ordú Shell chun ainm X509 a fhíorú" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647 msgid "Silence the output of replay warnings" -msgstr "" +msgstr "Tostaíonn aschur rabhaidh athsheinm" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:634 msgid "Size of cipher key" -msgstr "" +msgstr "Méid an eochair cipher" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237 msgid "Specify a default gateway for routes" -msgstr "" +msgstr "Sonraigh geata réamhshocraithe do bhealaí" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate" -msgstr "" +msgstr "Sonraigh an gceanglaítear ar an gcliant deimhniú bailí a sholáthar" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" -msgstr "" +msgstr "Cuir tús le OpenVPN i stát geimhneacháin" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117 msgid "Start/Stop" -msgstr "" +msgstr "Tos/Stop" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106 msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "Thosaigh" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100 msgid "Status file format version" -msgstr "" +msgstr "Leagan formáid comhaid stádais" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15 msgid "Switch to advanced configuration" -msgstr "" +msgstr "Athraigh go dtí ardchumraíocht" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18 msgid "Switch to basic configuration" -msgstr "" +msgstr "Athraigh go bunchumraíocht" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" -msgstr "" +msgstr "Port TCP/UDP # le haghaidh áitiúil agus iargúlta" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" -msgstr "" +msgstr "Port TCP/UDP # le haghaidh áitiúil (réamhshocraithe = 1194)" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" -msgstr "" +msgstr "Port TCP/UDP # le haghaidh iargúlta (réamhshocraithe = 1194)" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:719 msgid "TLS 1.3 or newer cipher" -msgstr "" +msgstr "TLS 1.3 nó cipher níos nuaí" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:711 msgid "TLS cipher" -msgstr "" +msgstr "Cipher TLS" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" -msgstr "" +msgstr "Pasthrough TOS (baineann sé le IPv4 amháin)" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78 msgid "Template based configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht bunaithe teimpléad" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:449 msgid "Temporary directory for client-connect return file" -msgstr "" +msgstr "Eolaire sealadach do chomhad tuairisceáin nasctha cliant" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40 msgid "The 'Name' field must not be empty!" -msgstr "" +msgstr "Níor chóir go mbeadh an réimse 'Ainm' folamh!" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:22 msgid "" "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your " "configuration." msgstr "" +"Ní raibh an comhad cumraithe OVPN (%s) a aimsiú, seiceáil do chumraíocht le " +"do thoil." #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:795 msgid "The highest supported TLS version" -msgstr "" +msgstr "An leagan TLS is airde le tacaíocht" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:799 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options" -msgstr "" +msgstr "An príomhthreo do roghanna 'tls-auth' agus 'rúnda'" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:791 msgid "The lowest supported TLS version" -msgstr "" +msgstr "An leagan TLS is ísle le tacaíocht" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:31 msgid "" "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in " "LuCI (≥ 100 KB)." msgstr "" +"Tá méid an chomhaid cumraíochta OVPN (%s) ró-mhór le haghaidh " +"eagarthóireacht ar líne i LuCI (≥ 100 KB)." #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:803 msgid "This completely disables cipher negotiation" -msgstr "" +msgstr "Díchumasann sé seo idirbheartaíocht cipher go hiomlán" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:739 msgid "Timeframe for key exchange" -msgstr "" +msgstr "Fráma ama le haghaidh malartú eochair" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25 msgid "Type of used device" -msgstr "" +msgstr "Cineál feiste a úsáidtear" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104 msgid "Upload" @@ -786,25 +807,25 @@ msgstr "Uaslódáil" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104 msgid "Upload ovpn file" -msgstr "" +msgstr "Uaslódáil comhad ovpn" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103 msgid "Use protocol" -msgstr "" +msgstr "Úsáid prótacal" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217 msgid "Use tun/tap device node" -msgstr "" +msgstr "Úsáid nód feiste tiún/sconna" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:484 msgid "Use username as common name" -msgstr "" +msgstr "Úsáid ainm úsáideora mar ainm coiti" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:380 msgid "VPN" -msgstr "" +msgstr "VPN" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205 msgid "" @@ -812,31 +833,34 @@ msgid "" "secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one " "specific address only" msgstr "" +"Nuair a bhíonn níos mó ná seoladh IP amháin agat (m.sh. comhéadain iolracha, " +"nó seoltaí IP tánaisteacha), agus nach n-úsáideann tú --local chun ceangal a " +"chur i bhfeidhm le seoladh sonrach amháin" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64 msgid "Write log to file" -msgstr "" +msgstr "Scríobh logáil chuig an gcomhad" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96 msgid "Write status to file every n seconds" -msgstr "" +msgstr "Scríobh stádas chun comhad a dhéanamh gach n soicind" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "níl" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209 msgid "tun/tap device" -msgstr "" +msgstr "feiste tiúna/sconna" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312 msgid "tun/tap inactivity timeout" -msgstr "" +msgstr "ama neamhghníomhaíochta tun/tap" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111 msgid "yes (%i)" -msgstr "" +msgstr "sea (%i)" #~ msgid "Use fast LZO compression" #~ msgstr "Use fast LZO compression" diff --git a/applications/luci-app-openwisp/po/ga/openwisp.po b/applications/luci-app-openwisp/po/ga/openwisp.po index 163afd4f027c..dbd1cb245655 100644 --- a/applications/luci-app-openwisp/po/ga/openwisp.po +++ b/applications/luci-app-openwisp/po/ga/openwisp.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-03 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,19 +13,19 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:17 msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ardsocruithe" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:82 msgid "Boot Delay" -msgstr "" +msgstr "Moill Tosaithe" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:100 msgid "CA Cert" -msgstr "" +msgstr "CA Teastas" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:97 msgid "CA Path" -msgstr "" +msgstr "Cosán CA" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:12 msgid "" @@ -34,14 +34,18 @@ msgid "" "href='https://github.com/openwisp/openwisp-config'>https://github.com/" "openwisp/openwisp-config" msgstr "" +"Cumraigh, tosaigh agus stop an gníomhaire OpenWISP ar an ngléas seo. Léigh " +"tuilleadh faoi luachanna cumraíochta: " +"https://github.com/openwisp/openwisp-config " #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:87 msgid "Connect Timeout" -msgstr "" +msgstr "Ceangail Teorainn Ama" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:49 msgid "Consistent Key" -msgstr "" +msgstr "Eochair Chomhsheasmhach" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:29 msgid "Disabled" @@ -53,7 +57,7 @@ msgstr "Cumasaigh" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:28 msgid "Enable or disable the OpenWISP service." -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh nó díchumasaigh an tseirbhís OpenWISP." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:30 msgid "Enabled" @@ -65,15 +69,15 @@ msgstr "Socruithe Ginearálta" #: applications/luci-app-openwisp/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openwisp.json:3 msgid "Grant access to luci-app-openwisp" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh rochtain ar luci-app-openwisp" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:74 msgid "Hardware ID Key" -msgstr "" +msgstr "Eochair Aitheantais Crua-earraí" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:78 msgid "Hardware ID Script" -msgstr "" +msgstr "Script ID Crua-earraí" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:60 msgid "" @@ -81,37 +85,42 @@ msgid "" "local configuration, the remote configuration takes precedence over local " "configuration." msgstr "" +"Má roghnaítear é, sa chás go bhfuil mír chumraíochta i láthair sa " +"chumraíocht chianda agus sa chumraíocht áitiúil, beidh tosaíocht ag an " +"gcianchumraíocht ar chumraíocht áitiúil." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:66 msgid "" "If the agent is unable to reach the controller after applying the downloaded " "config it will be reverted." msgstr "" +"Mura bhfuil an gníomhaire in ann an rialtóir a bhaint amach tar éis an " +"chumraíocht íoslódála a chur i bhfeidhm cuirfear ar ais é." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:23 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Eochair" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:53 msgid "MAC Interface" -msgstr "" +msgstr "Comhéadan MAC" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:56 msgid "Management Interface" -msgstr "" +msgstr "Comhéadan Bainistíochta" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:92 msgid "Max Time" -msgstr "" +msgstr "Am Uasta" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:60 msgid "Merge Config" -msgstr "" +msgstr "Cumaisc Cumraíocht" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:11 #: applications/luci-app-openwisp/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-openwisp.json:3 msgid "OpenWISP" -msgstr "" +msgstr "Oscail WISP" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:107 msgid "" @@ -119,6 +128,9 @@ msgid "" "point to an executable script file. This hook is called each time openwisp-" "config applies a configuration, but after services are reloaded." msgstr "" +"Conair chuig script hook athlódála. Ní thugtar an duán mura díríonn an cosán " +"ar chomhad scripte inrite. Tugtar an dubhán seo ar gach uair a chuireann " +"openwisp-config cumraíocht i bhfeidhm, ach tar éis seirbhísí a athlódáil." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:103 msgid "" @@ -126,77 +138,84 @@ msgid "" "to an executable script file. This hook is called each time openwisp-config " "applies a configuration, but before services are reloaded." msgstr "" +"Conair go dtí an hook réamh-athlódála. Ní thugtar an duán mura díríonn an " +"cosán ar chomhad scripte inrite. Tugtar an dubhán seo ar gach uair a " +"chuireann openwisp-config cumraíocht i bhfeidhm, ach sula ndéantar seirbhísí " +"a athlódáil." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:107 msgid "Post-reload Hook" -msgstr "" +msgstr "Hook iar-athlódála" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:103 msgid "Pre-reload Hook" -msgstr "" +msgstr "Hook réamh-athlódáil" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:33 msgid "Server URL" -msgstr "" +msgstr "URL an fhreastalaí" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:36 msgid "Shared Secret" -msgstr "" +msgstr "Rún Comhroinnte" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:64 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Clibeanna" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:64 msgid "Tags applied to this device." -msgstr "" +msgstr "Clibeanna curtha i bhfeidhm ar an ngléas seo." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:66 msgid "Test Config" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht Tástála" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:70 msgid "Test Script" -msgstr "" +msgstr "Script Tástáil" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:23 msgid "The Key of this device in the OpenWISP server." -msgstr "" +msgstr "Eochair an ghléis seo sa fhreastalaí OpenWISP." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:33 msgid "" "The URL to the OpenWISP server. Example: https://openwisp2.mynetwork.com" msgstr "" +"An URL chuig an bhfreastalaí OpenWISP. Sampla: https://openwip2.mynetwork.com" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:20 msgid "The UUID of this device in the OpenWISP server." -msgstr "" +msgstr "UUID an ghléis seo sa fhreastalaí OpenWISP." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:53 msgid "The interface to use for getting the MAC for this device." -msgstr "" +msgstr "An comhéadan le húsáid chun MAC a fháil don ghléas seo." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:56 msgid "The interface to use for management and control." -msgstr "" +msgstr "An comhéadan le húsáid le haghaidh bainistíochta agus rialaithe." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:36 msgid "The organization shared secret for auto enrollment." -msgstr "" +msgstr "Roinn an eagraíocht rún maidir le clárú uathoibríoch." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:20 msgid "UUID" -msgstr "" +msgstr "UUID" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:39 msgid "Update Interval" -msgstr "" +msgstr "Eatramh Nuashonraithe" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:74 msgid "" "Use a unique hardware ID for device identification, for example a serial " "number." msgstr "" +"Úsáid ID crua-earraí uathúil chun gléis a shainaithint, mar shampla " +"sraithuimhir." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:100 msgid "" @@ -204,26 +223,35 @@ msgid "" "must be in PEM format, and the directory must have been processed using the " "c_rehash utility supplied with openssl." msgstr "" +"Úsáid an t-eolaire teastas sonraithe chun an piara a fhíorú. Caithfidh na " +"deimhnithe a bheith i bhformáid PEM, agus ní mór an t-eolaire a bheith " +"próiseáilte ag baint úsáide as an bhfóntas c_rehash arna sholáthar le " +"openssl." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:97 msgid "" "Use the specified certificate file to verify the peer. The file may contain " "multiple CA certificates. The certificate(s) must be in PEM format." msgstr "" +"Úsáid an comhad teastais sonraithe chun an piara a fhíorú. D'fhéadfadh go " +"mbeadh go leor deimhnithe CA sa chomhad. Caithfidh an teastas/na teastais a " +"bheith i bhformáid PEM." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:92 msgid "" "Value passed to curl --max-time argument, defaults to 30. Expressed in " "seconds." msgstr "" +"Luach curtha ar aghaidh chuig curl --max-time argument, réamhshocraithe go " +"30. Léirithe i soicindí." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:45 msgid "Verify SSL" -msgstr "" +msgstr "Fíoraigh SSL" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:45 msgid "Verify the server SSL certificate." -msgstr "" +msgstr "Fíoraigh teastas SSL an fhreastalaí." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:49 msgid "" @@ -232,3 +260,7 @@ msgid "" "default, but must be enabled also in the controller application in order to " "work." msgstr "" +"Nuair a bhíonn clárú Uathoibríoch á úsáid, ceadaíonn an ghné seo d’fheistí " +"an chumraíocht chéanna a choinneáil fiú má athshocraítear nó má " +"athfhleasaítear iad. Tá an ghné seo cumasaithe de réir réamhshocraithe, ach " +"ní mór é a chumasú freisin san fheidhmchlár rialaitheora chun oibriú." diff --git a/applications/luci-app-opkg/po/ga/opkg.po b/applications/luci-app-opkg/po/ga/opkg.po index 7daa531e1701..2590cf9de8fd 100644 --- a/applications/luci-app-opkg/po/ga/opkg.po +++ b/applications/luci-app-opkg/po/ga/opkg.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,12 +13,14 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1095 msgid "%s used (%1024mB used of %1024mB, %1024mB free)" -msgstr "" +msgstr "%s a úsáidtear (%1024MB a úsáidtear as %1024MB, %1024MB saor in aisce)" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1135 msgid "" "Warning! Package operations can break your system." msgstr "" +"Rabhadh! Is féidir le hoibríochtaí pacála do chóras a " +"bhriseadh." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1163 msgid "Actions" @@ -26,11 +28,11 @@ msgstr "Gníomhartha" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:792 msgid "Allow overwriting conflicting package files" -msgstr "" +msgstr "Lig comhaid pacáiste contrártha a athscríobh" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:953 msgid "Automatically remove unused dependencies" -msgstr "" +msgstr "Bain spleáchais neamhúsáidte a" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1218 msgid "Available" @@ -43,6 +45,11 @@ msgid "" "custom repository entries. The configuration in the other files may be " "changed but is usually not preserved by sysupgrade." msgstr "" +"Anseo thíos tá liosta de na comhaid chumraíochta éagsúla a úsáideann " +"opkg. Úsáid opkg.conf le haghaidh socruithe domhanda agus " +"customfeeds.conf le haghaidh iontrálacha stórtha saincheaptha. " +"Seans go n-athrófar an chumraíocht sna comhaid eile ach de ghnáth ní " +"choinnítear í le sysupgrade." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:800 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:846 @@ -54,15 +61,15 @@ msgstr "Cealaigh" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1150 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Soiléir" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1167 msgid "Configure opkg…" -msgstr "" +msgstr "Cumraigh opkg…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:744 msgid "Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Spleithiúlachtaí" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:750 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:938 @@ -72,11 +79,11 @@ msgstr "Cur síos" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:755 msgid "Details for package %h" -msgstr "" +msgstr "Sonraí an phacáiste %h" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1142 msgid "Disk space" -msgstr "" +msgstr "Spás diosca" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1030 msgid "Dismiss" @@ -84,33 +91,34 @@ msgstr "Díbhe" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1172 msgid "Display LuCI translation packages" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin pacáistí aistriúcháin Lu" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1189 msgid "Display all available translation packages" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin na pacáistí aistriúcháin" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1175 msgid "" "Display base translation packages and translation packages for already " "installed languages only" msgstr "" +"Taispeáin bhunphacáistí aistriúcháin agus pacáistí aistriúcháin le haghaidh" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:354 msgid "Displaying %d-%d of %d" -msgstr "" +msgstr "Ag taispeáint %d-%d de %d" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1155 msgid "Download and install package" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil agus suiteáil pacáiste" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1008 msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Earráidí" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:982 msgid "Executing package manager" -msgstr "" +msgstr "Bainisteoir pacáiste a chur" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1147 msgid "Filter" @@ -118,31 +126,33 @@ msgstr "Scagaire" #: applications/luci-app-opkg/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-opkg.json:3 msgid "Grant access to opkg management" -msgstr "" +msgstr "Rochtain a dheonú ar bhainistíocht opkg" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1202 msgid "Hide all translation packages" -msgstr "" +msgstr "Folaigh gach pacáiste aistriúcháin" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:808 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:824 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1066 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1133 msgid "Install additional software and upgrade existing packages with opkg." msgstr "" +"Suiteáil bogearraí breise agus uasghrádaigh na pacáistí atá ann cheana féin " +"le opkg." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:780 msgid "Install suggested translation packages as well" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil pacáistí aistriúcháin atá molta freisin" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:299 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:522 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1219 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Suiteáilte" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:830 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1043 @@ -150,83 +160,85 @@ msgid "" "Installing packages from untrusted sources is a potential security risk! " "Really attempt to install %h?" msgstr "" +"Is baol slándála féideartha é pacáistí a shuiteáil ó fhoinsí neamhiontaofa! " +"An bhfuil fonn ort %h a shuiteáil i ndáiríre?" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:288 msgid "Install…" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:857 msgid "Loading configuration data…" -msgstr "" +msgstr "Sonraí cumraíochta á luchtú…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1084 msgid "Loading package information…" -msgstr "" +msgstr "Faisnéis pacáiste á luchtú…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1046 msgid "MD5" -msgstr "" +msgstr "MD5" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:840 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1042 msgid "Manually install package" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil pacáiste de láimh" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:510 msgid "Needs upgrade" -msgstr "" +msgstr "Riachtanais uasgh" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1227 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1245 msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "An chéad leathanach eile" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:368 msgid "No information available" -msgstr "" +msgstr "Níl aon eolas ar fáil" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:355 msgid "No packages" -msgstr "" +msgstr "Gan aon phacáistí" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:372 msgid "No packages matching \"%h\"." -msgstr "" +msgstr "Níl aon phacáiste ag teacht le \"%h\"." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:542 msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "Níl ar fáil" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:527 msgid "Not installed" -msgstr "" +msgstr "Níl suiteáilte" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1158 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "CEART GO LEOR" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:856 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:904 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:918 msgid "OPKG Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht OPKG" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1233 msgid "Package name" -msgstr "" +msgstr "Ainm an phacáiste" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1157 msgid "Package name or URL…" -msgstr "" +msgstr "Ainm pacáiste nó URL…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1225 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1243 msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr "Leathanach roimhe seo" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:837 msgid "Really attempt to install %h?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil fonn ort %h a shuiteáil i ndáiríre?" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:967 msgid "Remove" @@ -234,33 +246,34 @@ msgstr "Bain" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:943 msgid "Remove package %h" -msgstr "" +msgstr "Bain pacáiste %h" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:276 msgid "Remove…" -msgstr "" +msgstr "Bain…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:737 msgid "Require approx. %1024mB size for %d package(s) to install." -msgstr "" +msgstr "Teastaíonn thart. %1024MB de mhéid chun pacáistí %d a shuiteáil." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:517 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:535 msgid "Require version %h %h, installed %h" -msgstr "" +msgstr "Teastaíonn leagan %h %h, %h suiteáilte" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:540 msgid "" "Required dependency package %h is not available in any repository." msgstr "" +"Níl an pacáiste spleáchais riachtanach %h ar fáil i stór ar bith." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:508 msgid "Requires update to %h %h" -msgstr "" +msgstr "Éilíonn nuashonrú chuig %h %h" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:373 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Athshocraigh" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1047 msgid "SHA256" @@ -272,7 +285,7 @@ msgstr "Sábháil" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:905 msgid "Saving configuration data…" -msgstr "" +msgstr "Sonraí cumraíochta a shábháil…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:758 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:946 @@ -282,73 +295,77 @@ msgstr "Méid" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1235 msgid "Size (.ipk)" -msgstr "" +msgstr "Méid (.ipk)" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1130 #: applications/luci-app-opkg/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-opkg.json:3 msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Bogearraí" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:761 msgid "Suggested translations" -msgstr "" +msgstr "Aistriúcháin molta" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:740 msgid "Suggested translations require approx. %1024mB additional space." -msgstr "" +msgstr "Teastaíonn thart ar %1024MB spás breise ó aistriúcháin mholta." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1013 msgid "The opkg %h command failed with code %d." -msgstr "" +msgstr "Theip ar an ordú opkg %h leis an gcód %d." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:513 msgid "" "The installed version of package %h is not compatible, require %s " "while %s is installed." msgstr "" +"Níl an leagan suiteáilte den phacáiste %h comhoiriúnach, teastaíonn " +"%s agus %s suiteáilte." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:833 msgid "The package %h is not available in any configured repository." -msgstr "" +msgstr "Níl an pacáiste %h ar fáil in aon stór cumraithe." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:530 msgid "" "The repository version of package %h is not compatible, require %s " "but only %s is available." msgstr "" +"Níl an leagan stórtha den phacáiste %h comhoiriúnach, teastaíonn %s " +"ach níl ach %s ar fáil." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1149 msgid "Type to filter…" -msgstr "" +msgstr "Cineál chun scagadh…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1032 msgid "Unable to execute opkg %s command: %s" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir an t-ordú opkg %s a rith: %s" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:871 msgid "Unable to read %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir %s a léamh: %s" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:910 msgid "Unable to save %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir %s a shábháil: %s" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1165 msgid "Update lists…" -msgstr "" +msgstr "Nuashonraigh liostaí…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1220 msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Nuashonruithe" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:265 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:294 msgid "Upgrade…" -msgstr "" +msgstr "Uasghrádú…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1166 msgid "Upload Package…" -msgstr "" +msgstr "Uaslódáil Pacáiste…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:757 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:945 @@ -359,39 +376,39 @@ msgstr "Leagan" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:519 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:537 msgid "Version incompatible" -msgstr "" +msgstr "Leagan neamhluí" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:984 msgid "Waiting for the opkg %h command to complete…" -msgstr "" +msgstr "Ag fanacht leis an ordú opkg % h a chur i gcrích…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1198 msgctxt "Display translation packages" msgid "all" -msgstr "" +msgstr "go léir" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1185 msgctxt "Display translation packages" msgid "filtered" -msgstr "" +msgstr "scagtha" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1211 msgctxt "Display translation packages" msgid "none" -msgstr "" +msgstr "níl aon" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:673 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:934 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1143 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "anaithnid" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:671 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:932 msgid "~%1024mB compressed" -msgstr "" +msgstr "~% 1024MB comhbhrúite" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:669 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:930 msgid "~%1024mB installed" -msgstr "" +msgstr "~%1024MB suiteáilte" diff --git a/applications/luci-app-opkg/po/yua/opkg.po b/applications/luci-app-opkg/po/yua/opkg.po index 84e6c87cf96e..4963d0a9b23d 100644 --- a/applications/luci-app-opkg/po/yua/opkg.po +++ b/applications/luci-app-opkg/po/yua/opkg.po @@ -1,33 +1,41 @@ msgid "" msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 04:34+0000\n" +"Last-Translator: brodrigueznu \n" +"Language-Team: Yucateco \n" "Language: yua\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1095 msgid "%s used (%1024mB used of %1024mB, %1024mB free)" -msgstr "" +msgstr "%s usados (%1024mB usados de %1024mB, %1024mB libres)" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1135 msgid "" "Warning! Package operations can break your system." msgstr "" +"¡Advertencia! Las operaciones de paquetes pueden romper su sistema." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1163 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:792 msgid "Allow overwriting conflicting package files" -msgstr "" +msgstr "Permitir sobrescribir archivos de paquetes en conflicto" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:953 msgid "Automatically remove unused dependencies" -msgstr "" +msgstr "Eliminar automáticamente las dependencias no utilizadas" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1218 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Disponible" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:878 msgid "" @@ -36,6 +44,11 @@ msgid "" "custom repository entries. The configuration in the other files may be " "changed but is usually not preserved by sysupgrade." msgstr "" +"A continuación se muestra una lista de los diversos archivos de " +"configuración utilizados por opkg. Use opkg.conf para la " +"configuración global y customfeeds.conf para entradas de " +"repositorio personalizadas. La configuración en los otros archivos puede " +"cambiarse, pero por lo general no se conserva mediante sysupgrade." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:800 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:846 @@ -43,99 +56,102 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:959 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1056 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1150 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Limpiar" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1167 msgid "Configure opkg…" -msgstr "" +msgstr "Configurar opkg…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:744 msgid "Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Dependencias" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:750 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:938 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1236 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:755 msgid "Details for package %h" -msgstr "" +msgstr "Detalles para el paquete %h" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1142 msgid "Disk space" -msgstr "" +msgstr "Espacio en disco" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1030 msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "Descartar" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1172 msgid "Display LuCI translation packages" -msgstr "" +msgstr "Mostrar paquetes de traducción de LuCI" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1189 msgid "Display all available translation packages" -msgstr "" +msgstr "Mostrar todos los paquetes de traducción disponibles" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1175 msgid "" "Display base translation packages and translation packages for already " "installed languages only" msgstr "" +"Mostrar paquetes de traducción base y paquetes de traducción solo para " +"idiomas ya instalados" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:354 msgid "Displaying %d-%d of %d" -msgstr "" +msgstr "Mostrando %d-%d de %d" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1155 msgid "Download and install package" -msgstr "" +msgstr "Descargar e instalar paquete" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1008 msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Errores" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:982 msgid "Executing package manager" -msgstr "" +msgstr "Ejecutando el gestor de paquetes" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1147 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro" #: applications/luci-app-opkg/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-opkg.json:3 msgid "Grant access to opkg management" -msgstr "" +msgstr "Conceder acceso a la gestión de opkg" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1202 msgid "Hide all translation packages" -msgstr "" +msgstr "Ocultar todos los paquetes de traducción" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:808 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:824 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1066 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Instalar" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1133 msgid "Install additional software and upgrade existing packages with opkg." msgstr "" +"Instale software adicional y actualice los paquetes existentes con opkg." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:780 msgid "Install suggested translation packages as well" -msgstr "" +msgstr "Instalar también los paquetes de traducción sugeridos" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:299 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:522 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1219 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Instalado" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:830 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1043 @@ -143,248 +159,258 @@ msgid "" "Installing packages from untrusted sources is a potential security risk! " "Really attempt to install %h?" msgstr "" +"¡Instalar paquetes de fuentes no confiables es un riesgo potencial de " +"seguridad! ¿Realmente intentas instalar %h?" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:288 msgid "Install…" -msgstr "" +msgstr "Instalar…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:857 msgid "Loading configuration data…" -msgstr "" +msgstr "Cargando datos de configuración…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1084 msgid "Loading package information…" -msgstr "" +msgstr "Cargando información del paquete…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1046 msgid "MD5" -msgstr "" +msgstr "MD5" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:840 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1042 msgid "Manually install package" -msgstr "" +msgstr "Instalar manualmente el paquete" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:510 msgid "Needs upgrade" -msgstr "" +msgstr "Necesita actualización" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1227 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1245 msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "Página siguiente" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:368 msgid "No information available" -msgstr "" +msgstr "No hay información disponible" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:355 msgid "No packages" -msgstr "" +msgstr "Sin paquetes" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:372 msgid "No packages matching \"%h\"." -msgstr "" +msgstr "Ningún paquete coincide con «%h»." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:542 msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "No disponible" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:527 msgid "Not installed" -msgstr "" +msgstr "No instalado" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1158 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Aceptar" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:856 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:904 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:918 msgid "OPKG Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración de OPKG" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1233 msgid "Package name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del paquete" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1157 msgid "Package name or URL…" -msgstr "" +msgstr "Nombre de paquete o URL…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1225 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1243 msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr "Página anterior" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:837 msgid "Really attempt to install %h?" -msgstr "" +msgstr "¿Confirma que quiere instalar %h?" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:967 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Eliminar" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:943 msgid "Remove package %h" -msgstr "" +msgstr "Eliminar paquete %h" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:276 msgid "Remove…" -msgstr "" +msgstr "Desinstalar…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:737 msgid "Require approx. %1024mB size for %d package(s) to install." -msgstr "" +msgstr "Se necesitan aproximadamente %1024mB para instalar %d paquete/s." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:517 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:535 msgid "Require version %h %h, installed %h" -msgstr "" +msgstr "Requiere la versión%h%h, instalado %h" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:540 msgid "" "Required dependency package %h is not available in any repository." msgstr "" +"El paquete de dependencia requerido %h no está disponible en ningún " +"repositorio." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:508 msgid "Requires update to %h %h" -msgstr "" +msgstr "Requiere actualización a %h %h" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:373 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Restablecer" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1047 msgid "SHA256" -msgstr "" +msgstr "SHA256" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:915 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Guardar" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:905 msgid "Saving configuration data…" -msgstr "" +msgstr "Guardando datos de configuración…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:758 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:946 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1045 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1235 msgid "Size (.ipk)" -msgstr "" +msgstr "Tamaño (.ipk)" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1130 #: applications/luci-app-opkg/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-opkg.json:3 msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Software" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:761 msgid "Suggested translations" -msgstr "" +msgstr "Traducciones sugeridas" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:740 msgid "Suggested translations require approx. %1024mB additional space." msgstr "" +"Las traducciones sugeridas requieren aprox. %1024mB de espacio adicional." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1013 msgid "The opkg %h command failed with code %d." -msgstr "" +msgstr "El comando opkg %h falló con el código %d." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:513 msgid "" "The installed version of package %h is not compatible, require %s " "while %s is installed." msgstr "" +"La versión instalada del paquete %h no es compatible; requiere %s, " +"mientras que %s está instalado." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:833 msgid "The package %h is not available in any configured repository." msgstr "" +"El paquete %h no está disponible en ningún repositorio configurado." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:530 msgid "" "The repository version of package %h is not compatible, require %s " "but only %s is available." msgstr "" +"La versión de repositorio del paquete %h no es compatible, requiere " +"%s pero solo %s está disponible." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1149 msgid "Type to filter…" -msgstr "" +msgstr "Escriba para filtrar…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1032 msgid "Unable to execute opkg %s command: %s" -msgstr "" +msgstr "No se puede ejecutar el comando opkg %s: %s" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:871 msgid "Unable to read %s: %s" -msgstr "" +msgstr "No se puede leer %s: %s" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:910 msgid "Unable to save %s: %s" -msgstr "" +msgstr "No se puede guardar %s: %s" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1165 msgid "Update lists…" -msgstr "" +msgstr "Actualizar listas…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1220 msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Actualizaciones" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:265 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:294 msgid "Upgrade…" -msgstr "" +msgstr "Actualizar…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1166 msgid "Upload Package…" -msgstr "" +msgstr "Subir paquete…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:757 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:945 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1234 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versión" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:519 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:537 msgid "Version incompatible" -msgstr "" +msgstr "Versión incompatible" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:984 msgid "Waiting for the opkg %h command to complete…" -msgstr "" +msgstr "Esperando a que el comando opkg %h finalice…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1198 msgctxt "Display translation packages" msgid "all" -msgstr "" +msgstr "todos" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1185 msgctxt "Display translation packages" msgid "filtered" -msgstr "" +msgstr "filtrado" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1211 msgctxt "Display translation packages" msgid "none" -msgstr "" +msgstr "ninguno" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:673 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:934 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1143 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "desconocido" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:671 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:932 msgid "~%1024mB compressed" -msgstr "" +msgstr "~%1024mB comprimido" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:669 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:930 msgid "~%1024mB installed" -msgstr "" +msgstr "~%1024mB instalado" diff --git a/applications/luci-app-pagekitec/po/yua/pagekitec.po b/applications/luci-app-pagekitec/po/yua/pagekitec.po new file mode 100644 index 000000000000..f9e07169882e --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-pagekitec/po/yua/pagekitec.po @@ -0,0 +1,71 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Language: yua\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:5 +msgid "" +"

Note: you need a working PageKite account, or at least, your own running " +"front end for this form to work. Visit your account to set up a name for your router and get a secret " +"key for the connection.

Note: this web configurator only supports " +"some very very basic uses of pagekite." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:29 +msgid "Basic HTTP" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:30 +msgid "Basic SSH" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:31 +msgid "Basic WebSockets" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:19 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:31 +msgid "Enable a WebSockets tunnel on a given local port" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:29 +msgid "" +"Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin " +"interface)" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:30 +msgid "Enable a tunnel to the local SSH server" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pagekitec/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pagekitec.json:3 +msgid "Grant UCI access for luci-app-pagekitec" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:22 +msgid "Kite Name" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:23 +msgid "Kite Secret" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:17 +#: applications/luci-app-pagekitec/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pagekitec.json:3 +msgid "PageKite" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:26 +msgid "Static setup" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:27 +msgid "" +"Static setup, disable FE failover and DDNS updates, set this if you are " +"running your own frontend without a pagekite.me account" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-pbr/po/ar/pbr.po b/applications/luci-app-pbr/po/ar/pbr.po index 6d3a9134fc99..ce02a86eb659 100644 --- a/applications/luci-app-pbr/po/ar/pbr.po +++ b/applications/luci-app-pbr/po/ar/pbr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-07-16 16:41+0000\n" -"Last-Translator: Rex_sa \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" +"Last-Translator: 20-ONE \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:316 @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:77 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "وضع" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:294 msgid "Name" diff --git a/applications/luci-app-pbr/po/ga/pbr.po b/applications/luci-app-pbr/po/ga/pbr.po index d73cf116bc89..4e96f30cf387 100644 --- a/applications/luci-app-pbr/po/ga/pbr.po +++ b/applications/luci-app-pbr/po/ga/pbr.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -14,12 +14,12 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:240 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:348 msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:305 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:306 msgid "%s binary cannot be found" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir %s dénártha a aimsiú" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:48 msgid "" @@ -27,14 +27,17 @@ msgid "" "anything in this section! Change any of the settings below with extreme " "caution!%s" msgstr "" +"%sRabhadh: %s Déan cinnte an %sReadMe%s a sheiceáil le do thoil sula n-" +"athraíonn tú aon rud sa chuid seo! Athraigh aon cheann de na socruithe thíos " +"le cúram mór! %s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:40 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Gníomhach" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:116 msgid "AdGuardHome ipset" -msgstr "" +msgstr "AdGuardHome Socruithe" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:168 msgid "Add" @@ -42,17 +45,19 @@ msgstr "Cuir" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:225 msgid "Add Ignore Target" -msgstr "" +msgstr "Cuir Neamhaird Target" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:227 msgid "" "Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for " "details." msgstr "" +"Cuireann sé 'neamhaird' leis an liosta comhéadain le haghaidh beartais. " +"Féach an %sReadMe%s le haghaidh sonraí." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:46 msgid "Advanced Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht Casta" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:143 msgid "" @@ -60,6 +65,9 @@ msgid "" "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels " "have dev option other than tun* or tap*." msgstr "" +"Ligeann sé liosta ainmneacha comhéadain a shonrú (i gcás níos ísle) le tacú " +"go sainráite ag an tseirbhís. Féadfaidh sé a bheith úsáideach má tá rogha " +"déanta ag do tholláin OpenVPN seachas tun* nó tap*." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:155 msgid "" @@ -67,14 +75,17 @@ msgid "" "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on " "the router." msgstr "" +"Ligeann sé liosta ainmneacha comhéadain a shonrú (i gcás níos ísle) le " +"neamhaird a dhéanamh ag an tseirbhís. Is féidir a bheith úsáideach má tá " +"freastalaí VPN agus cliant VPN á rith ar an ródaire." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:43 msgid "Basic Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht Bunúsach" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:312 msgid "Chain" -msgstr "" +msgstr "Slabhra" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:395 msgid "Command failed: %s" @@ -82,39 +93,39 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71 msgid "Condensed output" -msgstr "" +msgstr "Aschur comhbhrúite" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:302 msgid "Config (%s) validation failure" -msgstr "" +msgstr "Teip bailíochtaithe Config (%s)" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68 msgid "Controls both system log and console output verbosity." -msgstr "" +msgstr "Rialaíonn sé logaíocht chórais agus aschuir consól araon." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:393 msgid "Custom User File Includes" -msgstr "" +msgstr "Cuimsíonn an Comhad Úsáideora" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:351 msgid "Custom user file '%s' not found or empty" -msgstr "" +msgstr "Níor aimsíodh comhad úsáideora saincheaptha '%s' nó folamh" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:331 msgid "DNS Policies" -msgstr "" +msgstr "Polasaithe DNS" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:384 msgid "DSCP Tag" -msgstr "" +msgstr "Clib DSCP" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:371 msgid "DSCP Tagging" -msgstr "" +msgstr "Clibeáil DSCP" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:176 msgid "Default ICMP Interface" -msgstr "" +msgstr "Comhéadan Réamhshocraithe ICMP" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:526 msgid "Disable" @@ -128,33 +139,33 @@ msgstr "Faoi mhíchumas" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:520 msgid "Disabling %s service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís %s a dhíchumasú" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:243 msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI." -msgstr "" +msgstr "Taispeáin na prótacail seo i gcolún prótacal i gComhéadan Gréasáin." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:266 msgid "" "Dnsmasq instance (%s) targeted in settings, but it doesn't have its own " "confdir." -msgstr "" +msgstr "Sampla Dnsmasq (%s) dírithe i socruithe, ach níl a confdir féin aige." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:120 msgid "Dnsmasq ipset" -msgstr "" +msgstr "Dnsmasq Soccer" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:124 msgid "Dnsmasq nft set" -msgstr "" +msgstr "Sraith Dnsmasq nft" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:85 msgid "Do not enforce policies when their gateway is down" -msgstr "" +msgstr "Ná déan beartais i bhfeidhm nuair a bhíonn a ngeata síos" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:573 msgid "Donate to the Project" -msgstr "" +msgstr "Deontas don Tionscadal" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:507 msgid "Enable" @@ -170,21 +181,23 @@ msgstr "Cumasaithe" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:501 msgid "Enabling %s service" -msgstr "" +msgstr "Cumasú seirbhíse %s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:353 msgid "Error running custom user file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Earráid ag rith comhad úsáideora saincheaptha '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:415 msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s" -msgstr "" +msgstr "Earráidí a bhí ann, seiceáil an %sReadMe%s le do thoil" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:210 msgid "" "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/" "QoS. Change with caution together with" msgstr "" +"Masc FW a úsáideann an tseirbhís. Úsáidtear masc ard chun coinbhleacht le " +"SQM/QoS a sheachaint. Athraigh go cúramach mar aon le" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:391 msgid "Failed to download '%s'!" @@ -196,31 +209,31 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:384 msgid "Failed to install fw4 nft file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Theip ar chomhad fw4 nft '%s' a shuiteáil" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:350 msgid "Failed to reload '%s'" -msgstr "" +msgstr "Theip ar athluchtú '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:380 msgid "Failed to resolve '%s'" -msgstr "" +msgstr "Theip ar '%s' a réiteach" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:349 msgid "Failed to set up '%s'" -msgstr "" +msgstr "Theip ar '%s' a chur ar bun" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:357 msgid "Failed to set up any gateway" -msgstr "" +msgstr "Theip ar bith geata a chur ar bun" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:177 msgid "Force the ICMP protocol interface." -msgstr "" +msgstr "Cuir iallach ar an gcomhéadan prótacal ICMP." #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh UCI agus rochtain ar chomhad do luci-app-pbr" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:132 msgid "IPv6 Support" @@ -228,37 +241,40 @@ msgstr "Tacaíocht IPv6" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:153 msgid "Ignored Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Neamhaird a dhéanamh ar" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:52 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Neamhghníomh" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:54 msgid "Inactive (Disabled)" -msgstr "" +msgstr "Neamhghníomhach (Míchumas" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:263 msgid "" "Incompatible nft calls detected in user include file, disabling fw4 nft file " "support." msgstr "" +"I measc na glaonna nft neamhoiriúnacha a bhraitear san úsáideoir tá comhad, " +"ag díchumasú tacaíocht chomhad fw4 nft." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:169 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:375 msgid "Insertion failed for IPv4 for policy '%s'" -msgstr "" +msgstr "Theip ar ionchur isteach do IPv4 do pholasaí '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:372 msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy '%s'" msgstr "" +"Theip ar ionchur isteach do IPv4 agus IPv6 araon le haghaidh beartas '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238 msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option." -msgstr "" +msgstr "Ní thacaíonn AdGuardHome suiteáilte (%s) le rogha 'ipset_file'." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:321 msgid "Interface" @@ -266,28 +282,28 @@ msgstr "Comhéadan" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:343 msgid "Interface '%s' has no assigned DNS" -msgstr "" +msgstr "Níl aon DNS sannta ag comhéadan '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:254 msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht OpenVPN neamhbhailí do chomhéadan %s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:382 msgid "Invalid OpenVPN config for '%s' interface" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht OpenVPN neamhbhailí do chomhéadan '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:271 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:352 msgid "Local addresses / devices" -msgstr "" +msgstr "Seoltaí áitiúla/gléasanna" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:277 msgid "Local ports" -msgstr "" +msgstr "Calafoirt áitiúla" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:366 msgid "Mismatched IP family between in policy '%s'" -msgstr "" +msgstr "Teaghlach IP míchomhoiriúnach idir sa pholasaí '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:65 msgid "Mode" @@ -305,6 +321,11 @@ msgid "" "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if " "fields are left blank. For more information on options, check the %sREADME%s." msgstr "" +"Tá ainm, comhéadan agus réimse amháin eile ar a laghad ag teastáil. Is " +"féidir seoltaí iolracha áitiúla agus iargúlta, gléasa/fearainn agus " +"calafoirt a scaradh spás. Ní léiríonn sealbhóirí áiteanna thíos ach an fhormá" +"id/comhréireacht agus ní úsáidfear iad má fhágtar réimsí bán. Le haghaidh " +"tuilleadh faisnéise faoi roghanna, seiceáil an %sReadMe%s." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:333 msgid "" @@ -312,19 +333,22 @@ msgid "" "addresses/devices can be space separated. For more information on options, " "check the %sREADME%s." msgstr "" +"Tá ainm, seoladh áitiúil agus réimsí iargúlta DNS ag teastáil. Is féidir " +"seoltaí iolracha áitiúla a scaradh spás. Le haghaidh tuilleadh faisnéise " +"faoi roghanna, seiceáil an %sReadMe%s." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:179 msgid "No Change" -msgstr "" +msgstr "Gan Athrú" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:188 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:58 msgid "Not installed or not found" -msgstr "" +msgstr "Níor suiteáilte nó nach bhfuarthas" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:67 msgid "Output verbosity" -msgstr "" +msgstr "Dearbhacht aschuir" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:411 msgid "Path" @@ -333,47 +357,52 @@ msgstr "Conair" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:581 msgid "Please %sdonate%s to support development of this project." -msgstr "" +msgstr "%sdeonaigh %s le do thoil chun tacú le forbairt an tionscadail seo." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:101 msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option." -msgstr "" +msgstr "Seiceáil an %sReadMe%s sula n-athraíonn tú an rogha seo." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:248 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'" msgstr "" +"Díshocraigh 'slabhra' le do thoil nó socraigh 'slabhra' go 'PREOUTING' le " +"haghaidh beartas '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:251 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'" msgstr "" +"Díshocraigh 'slabhra' le do thoil nó socraigh 'slabhra' go 'réamhshocrú' le " +"haghaidh beartas '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:245 msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'" -msgstr "" +msgstr "Dísocraigh 'proto' nó socraigh 'proto' go 'all' do pholasaí '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:242 msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'" msgstr "" +"Díshocraigh 'src_addr', 'src_port' agus 'dest_port' le haghaidh beartas '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:250 msgid "Policies" -msgstr "" +msgstr "Polasaithe" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:346 msgid "Policy '%s' has an unknown interface" -msgstr "" +msgstr "Tá comhéadan anaithnid ag beartas '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:341 msgid "Policy '%s' has no assigned DNS" -msgstr "" +msgstr "Níl aon DNS sannta ag beartas '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:340 msgid "Policy '%s' has no assigned interface" -msgstr "" +msgstr "Níl aon chomhéadan sannta ag beartas '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:338 msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters" -msgstr "" +msgstr "Níl aon pharaiméadair foinse/ceann scríbe ag beartas '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:386 msgid "" @@ -382,19 +411,19 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:10 msgid "Policy Based Routing" -msgstr "" +msgstr "Ródú Bunaithe ar Bheartas" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:40 msgid "Policy Based Routing - Configuration" -msgstr "" +msgstr "Ródú Bunaithe ar Bheartais - Cumraíocht" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:161 msgid "Policy Based Routing - Status" -msgstr "" +msgstr "Ródú Bunaithe ar Bheartais - Stádas" #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3 msgid "Policy Routing" -msgstr "" +msgstr "Ródú Polasaí" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:295 msgid "Protocol" @@ -402,45 +431,49 @@ msgstr "Prótacal" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:378 msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing" -msgstr "" +msgstr "Fuarthas taois/marc nó ainm comhéadain folamh agus tú ag bhunú ródú" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:326 msgid "Refer to https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface" -msgstr "" +msgstr "Féach ar https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:359 msgid "Remote DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS iargúlta" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:283 msgid "Remote addresses / domains" -msgstr "" +msgstr "Seoltaí iargúlta/fearainn" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:289 msgid "Remote ports" -msgstr "" +msgstr "Calafoirt iargúlta" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:358 msgid "Resolver '%s'" -msgstr "" +msgstr "Réiteach '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:314 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system" -msgstr "" +msgstr "Ní thacaítear tacaíocht ar an tacar réiteach (%s) ar an gcóras seo" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system." -msgstr "" +msgstr "Ní thacaítear tacaíocht ar an tacar réiteach (%s) ar an gcóras seo." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:308 msgid "" "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found" msgstr "" +"Tá ipset de dhíth ar thacaíocht set Resolver (%s), ach ní féidir dénártha " +"ipset a aimsiú" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:311 msgid "" "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found" msgstr "" +"Tá nftables de dhíth ar thacaíocht set Resolver (%s), ach ní féidir nft " +"binary a aimsiú" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:469 msgid "Restart" @@ -448,17 +481,19 @@ msgstr "Athosaigh" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:463 msgid "Restarting %s service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís %s a atosú" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:165 msgid "Rule Create option" -msgstr "" +msgstr "Riail Cruthaigh rogha" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:395 msgid "" "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. " "See the %sREADME%s for details." msgstr "" +"Rith na comhaid úsáideora seo a leanas tar éis iad a bhunú ach sula ndéantar " +"DNSMASQ a athosú. Féach an %sReadMe%s le haghaidh sonraí." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:170 msgid "Running" @@ -466,46 +501,50 @@ msgstr "Ag rith" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:80 msgid "See the %sREADME%s for details." -msgstr "" +msgstr "Féach an %sReadMe%s le haghaidh sonraí." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:166 msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert." msgstr "" +"Roghnaigh Cuir le haghaidh -A/Add agus Cuir isteach le haghaidh -I/Ionsáigh." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:552 msgid "Service Control" -msgstr "" +msgstr "Rialú Seirbhíse" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:400 msgid "Service Errors" -msgstr "" +msgstr "Earráidí Seirbhíse" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:197 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:208 msgid "Service FW Mask" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Masc FW" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:202 msgid "Service Gateways" -msgstr "" +msgstr "Geataí Seirbhíse" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165 msgid "Service Status" -msgstr "" +msgstr "Stádas Seirbhíse" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:272 msgid "Service Warnings" -msgstr "" +msgstr "Rabhadh Seirbhíse" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:373 msgid "" "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the " "%sREADME%s for details." msgstr "" +"Socraigh clibeanna DSCP (sa raon idir 1 agus 63) le haghaidh comhéadain ar " +"leith. Féach an %sReadMe%s le haghaidh sonraí." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:360 msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled" msgstr "" +"Beartas IPv6 a scipeáil '%s' de réir mar a dhíchumasaítear tacaíocht IPv6" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:450 msgid "Start" @@ -513,13 +552,16 @@ msgstr "Tosaigh" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:444 msgid "Starting %s service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís %s a thosú" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193 msgid "" "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is " "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with" msgstr "" +"Tosaigh (WAN) Marc FW le haghaidh marcanna a úsáideann an tseirbhís. " +"Úsáidtear marc tosaigh ard chun coinbhleacht le SQM/QoS a sheachaint. " +"Athraigh go cúramach mar aon le" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:63 msgid "Status" @@ -531,69 +573,73 @@ msgstr "Stad" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:184 msgid "Stopped (Disabled)." -msgstr "" +msgstr "Stopa (Míchumasaithe)." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182 msgid "Stopped." -msgstr "" +msgstr "Stop." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:482 msgid "Stopping %s service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís %s a stopadh" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:79 msgid "Strict enforcement" -msgstr "" +msgstr "Forfheidhmiú docht" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86 msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down" -msgstr "" +msgstr "Beartais i bhfeidhm go docht nuair a bhíonn a ngeata" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:141 msgid "Supported Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Comhéadain Tacaithe" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242 msgid "Supported Protocols" -msgstr "" +msgstr "Prótacail Tacaithe" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70 msgid "Suppress/No output" -msgstr "" +msgstr "Cuir cosc/Gan aon aschur" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:352 msgid "Syntax error in custom user file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Earráid comhréireachta i gcomhad úsáideora saincheaptha '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:206 msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details." msgstr "" +"Léiríonn an %s geata réamhshocraithe. Féach an %sReadMe%s le haghaidh sonraí." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:323 msgid "" "The %s inteface not found, you need to set the 'pbr.config." "procd_wan_interface' option" msgstr "" +"Níor aimsíodh an comhéadan %s, ní mór duit an rogha " +"'pbr.config.procd_wan_interface' a shocrú" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:96 msgid "The %s is not supported on this system." -msgstr "" +msgstr "Ní thacaítear leis an %s ar an gcóras seo." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:320 msgid "The %s service failed to discover WAN gateway" -msgstr "" +msgstr "Theip ar an tseirbhís %s geata WAN a fháil amach" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:317 msgid "The %s service is currently disabled" -msgstr "" +msgstr "Tá an tseirbhís %s díchumasaithe faoi láthair" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:92 msgid "The %s support is unknown." -msgstr "" +msgstr "Níl an tacaíocht %s ar eolas." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:257 msgid "The WebUI application (luci-app-pbr) is outdated, please update it" msgstr "" +"Tá an feidhmchlár WebUI (luci-app-pbr) as dáta, nuashonraigh é le do thoil" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:393 msgid "The file:// schema requires curl, but it's not detected on this system!" @@ -601,49 +647,52 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:329 msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters" -msgstr "" +msgstr "Tá an t-ainm ipset '%s' níos faide ná mar a cheadaítear 31 carachtar" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:332 msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 255 characters" msgstr "" +"Tá an t-ainm socraithe nft '%s' níos faide ná mar a cheadaítear 255 carachtar" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:260 msgid "The principal package (pbr) is outdated, please update it" -msgstr "" +msgstr "Tá an príomh-phacáiste (pbr) as dáta, nuashonraigh é le do thoil" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:335 msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Foirceannadh amach gan choinne nó seirbhíse: '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:412 msgid "Unknown error!" -msgstr "" +msgstr "Earráid anaithnid!" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:363 msgid "Unknown packet mark for interface '%s'" -msgstr "" +msgstr "Marca pacáiste anaithnid don chomhéadan '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:369 msgid "Unknown protocol in policy '%s'" -msgstr "" +msgstr "Prótacal anaithnid i mbeartas '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:284 msgid "Unknown warning" -msgstr "" +msgstr "Rabhadh anaithnid" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:355 msgid "" "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't " "installed" msgstr "" +"Braithtear úsáid 'curl' i gcomhad úsáideora saincheaptha '%s', ach níl " +"'curl' suiteáilte" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:111 msgid "Use resolver set support for domains" -msgstr "" +msgstr "Úsáid tacaíocht socraithe réitigh le haghaidh fearainn" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:72 msgid "Verbose output" -msgstr "" +msgstr "Aschur Verbose" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:64 msgid "Version" @@ -651,16 +700,16 @@ msgstr "Leagan" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:168 msgid "Version %s" -msgstr "" +msgstr "Leagan %s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:191 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:214 msgid "WAN Table FW Mark" -msgstr "" +msgstr "Tábla WAN FW Mark" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61 msgid "Web UI Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht UI Gréasáin" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:304 msgid "all" @@ -669,18 +718,18 @@ msgstr "go léir" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:174 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:44 msgid "fw4 nft file mode" -msgstr "" +msgstr "modh comhad fw4 nft" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:172 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:42 msgid "iptables mode" -msgstr "" +msgstr "modh iptables" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:176 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:46 msgid "nft mode" -msgstr "" +msgstr "mód nft" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:48 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "anaithnid" diff --git a/applications/luci-app-pbr/po/lt/pbr.po b/applications/luci-app-pbr/po/lt/pbr.po index a7e3d3fd3973..e111b6c6e708 100644 --- a/applications/luci-app-pbr/po/lt/pbr.po +++ b/applications/luci-app-pbr/po/lt/pbr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-16 10:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 19:13+0000\n" "Last-Translator: Džiugas Januševičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (" "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.7\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:316 diff --git a/applications/luci-app-polipo/po/ga/polipo.po b/applications/luci-app-polipo/po/ga/polipo.po index 7affcb9a1085..897955f6772d 100644 --- a/applications/luci-app-polipo/po/ga/polipo.po +++ b/applications/luci-app-polipo/po/ga/polipo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-04 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,25 +13,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(" "n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.2-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121 msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ardsocruithe" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35 msgid "Allowed clients" -msgstr "" +msgstr "Cliaint ceadaithe" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67 msgid "Always use system DNS resolver" -msgstr "" +msgstr "Úsáid réititheoir DNS an chórais i gcónaí" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88 msgid "" "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in " "username:password format." msgstr "" +"Tacaítear le fíordheimhniú bunúsach HTTP. Cuir ainm úsáideora agus pasfhocal " +"ar fáil i bhformáid ainm úsáideora: pasfhocal." #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:24 msgid "Configuration" @@ -39,31 +41,32 @@ msgstr "Cumraíocht" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11 msgid "DNS and Query Settings" -msgstr "" +msgstr "DNS agus Socruithe Iarratas" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46 msgid "DNS server address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh freastalaí DNS" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154 msgid "Delete cache files time" -msgstr "" +msgstr "Scrios am comhaid taisce" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125 msgid "Disk cache location" -msgstr "" +msgstr "Suíomh taisce diosca" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60 msgid "Do not query IPv6" -msgstr "" +msgstr "Ná fiafraigh IPv6" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users." msgstr "" +"Cumasaigh má tá an taisce (seachfhreastalaí) roinnte ag úsáideoirí iolracha." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173 msgid "First PMM segment size (in bytes)" -msgstr "" +msgstr "Méid an chéad mhír PMM (i mbeart)" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120 @@ -72,23 +75,23 @@ msgstr "Socruithe Ginearálta" #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-polipo.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-polipo" -msgstr "" +msgstr "Tabhair rochtain do UCI ar luci-app-polipo" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache." -msgstr "" +msgstr "Cé mhéad RAM ba chóir do Polipo a úsáid dá thaisce." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112 msgid "In RAM cache size (in bytes)" -msgstr "" +msgstr "I méid taisce RAM (i mbeart)" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18 msgid "Listen address" -msgstr "" +msgstr "Éist leis an seoladh" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26 msgid "Listen port" -msgstr "" +msgstr "Éist port" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126 msgid "" @@ -96,65 +99,70 @@ msgid "" "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it " "empty to disable on-disk cache." msgstr "" +"Suíomh ina dtaiscfidh polipo comhaid go buan. Moltar feistí stórála " +"seachtracha a úsáid, mar is féidir leis an taisce fás go mór. Fág folamh é " +"chun an taisce ar an diosca a dhíchumasú." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103 msgid "Log file location" -msgstr "" +msgstr "Logchomhaid suíomh" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96 msgid "Log to syslog" -msgstr "" +msgstr "Logáil chuig syslog" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13 msgid "Logging and RAM" -msgstr "" +msgstr "Logáil agus RAM" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73 msgid "Never use system DNS resolver" -msgstr "" +msgstr "Ná húsáid réititheoir DNS an chórais choíche" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119 msgid "On-Disk Cache" -msgstr "" +msgstr "Taisce ar an Diosca" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169 msgid "PMM segments size (in bytes)" -msgstr "" +msgstr "Méid na gcodanna PMM (i mbeart)" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12 msgid "Parent Proxy" -msgstr "" +msgstr "Seachfhreastalaí Tuismitheora" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78 msgid "Parent proxy address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh seachfhreastalaí tuismitheora" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79 msgid "" "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the " "requests." msgstr "" +"Seoladh seachfhreastalaí tuismitheora (i bhformáid ósta:port), a gcuirfidh " +"Polipo na hiarratais ar aghaidh chuige." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87 msgid "Parent proxy authentication" -msgstr "" +msgstr "Fíordheimhniú seachfhreastalaí tuismitheora" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4 #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:3 msgid "Polipo" -msgstr "" +msgstr "Polipo" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12 msgid "Polipo Status" -msgstr "" +msgstr "Stádas Polipo" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy." -msgstr "" +msgstr "Is seachfhreastalaí gréasáin taisceadh beag agus tapa é Polipo." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163 msgid "Poor Man's Multiplexing" -msgstr "" +msgstr "Ilphléacsú Fear na mBocht" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164 msgid "" @@ -163,62 +171,72 @@ msgid "" "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with " "PMM enabled." msgstr "" +"Teicníc is ea Iolphléacsú Fear na mBocht (PMM) a shamhlaíonn ilphléacsáil " +"trí shampla a iarraidh i míreanna iolracha. Déanann sé iarracht an latency " +"de bharr laige prótacal HTTP a ísliú. TABHAIR FAOI DEARA: seans nach n-" +"oibreoidh roinnt suíomhanna le PMM cumasaithe." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27 msgid "Port on which Polipo will listen" -msgstr "" +msgstr "Port ar a mbeidh Polipo ag éisteacht" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Seachfhreastalaí" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64 msgid "Query DNS by hostname" -msgstr "" +msgstr "Iarratas DNS de réir óstainm" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver" -msgstr "" +msgstr "Cuir ceist DNS go díreach, cúltacaire don réititheoir córais" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver" msgstr "" +"Iarr ar DNS go díreach, le haghaidh óstaigh anaithnid titim ar ais go dtí " +"réititheoir an chórais" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54 msgid "Query DNS for IPv6" -msgstr "" +msgstr "Iarratas DNS le haghaidh IPv6" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4" -msgstr "" +msgstr "Iarratas IPv4 agus IPv6, is fearr IPv4" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6" -msgstr "" +msgstr "Iarratas IPv4 agus IPv6, is fearr IPv6" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57 msgid "Query only IPv6" -msgstr "" +msgstr "Iarratas amháin IPv6" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47 msgid "" "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS " "server than the host system." msgstr "" +"Socraigh an seoladh freastalaí DNS a úsáid, más mian leat Polipo a úsáid " +"freastalaí DNS difriúil ná an córas óstach." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132 msgid "Shared cache" -msgstr "" +msgstr "Taisce roinnte" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174 msgid "" "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM " "segment size." msgstr "" +"Méid an chéad deighleog PMM. Mura bhfuil sé sainithe, mainneachtainí sé dhá " +"oiread mhéid na míre PMM." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138 msgid "Size to which cached files should be truncated" -msgstr "" +msgstr "Méid ar cheart comhaid i dtaisce a theorannú" #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:15 msgid "Status" @@ -226,39 +244,44 @@ msgstr "Stádas" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99 msgid "Syslog facility" -msgstr "" +msgstr "Áis Syslog" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19 msgid "" "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use " "0.0.0.0 or :: (IPv6)." msgstr "" +"An comhéadan ar a mbeidh Polipo ag éisteacht. Chun éisteacht ar gach " +"comhéadain úsáid 0.0.0.0 nó :: (IPv6)." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155 msgid "Time after which cached files will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Am ina dhiaidh sin scriosfar comhaid i dtaisce" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147 msgid "Time after which cached files will be truncated" -msgstr "" +msgstr "An t-am ina dhiaidh sin gearrfar comhaid i dtaisce" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value." msgstr "" +"Chun PMM a chumasú, ní mór méid na míre PMM a shocrú go luach dearfach éigin." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137 msgid "Truncate cache files size (in bytes)" -msgstr "" +msgstr "Gearr méid comhaid taisce (i mbeart)" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146 msgid "Truncate cache files time" -msgstr "" +msgstr "Gearr am comhaid taisce" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104 msgid "" "Use of external storage device is recommended, because the log file is " "written frequently and can grow considerably." msgstr "" +"Moltar gléas stórála seachtrach a úsáid, toisc go scríobhtar an comhad " +"logála go minic agus go bhféadfadh sé fás go mór." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36 msgid "" @@ -266,10 +289,14 @@ msgid "" "that are allowed to connect. The format is IP address or network address " "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))" msgstr "" +"Nuair atá an seoladh éisteachta socraithe go 0.0.0.0 nó :: (IPv6), ní mór " +"duit liosta a dhéanamh de na cliaint a bhfuil cead acu nascadh. Is í an " +"fhormáid seoladh IP nó seoladh líonra (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001: " +"660:116::/48 (IPv6))" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16 msgid "enable" -msgstr "" +msgstr "chumasú" #~ msgid "" #~ "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should " diff --git a/applications/luci-app-privoxy/po/es/privoxy.po b/applications/luci-app-privoxy/po/es/privoxy.po index 6238b365b72a..42a8d09bd8c7 100644 --- a/applications/luci-app-privoxy/po/es/privoxy.po +++ b/applications/luci-app-privoxy/po/es/privoxy.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-20 20:09+0000\n" -"Last-Translator: gallegonovato \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" +"Last-Translator: brodrigueznu \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236 msgid "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Ubicación del manual de usuario de Privoxy." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108 msgid "Log File Viewer" -msgstr "Visor de Archivo de Registro" +msgstr "Visor de archivo de registro" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:899 msgid "Log all data read from the network" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:912 msgid "Read / Reread log file" -msgstr "Leer / Releer el archivo de registro" +msgstr "Leer / volver a leer el archivo de registro" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:819 msgid "Show I/O status" diff --git a/applications/luci-app-privoxy/po/ga/privoxy.po b/applications/luci-app-privoxy/po/ga/privoxy.po index 5b26e537e051..771a861f524e 100644 --- a/applications/luci-app-privoxy/po/ga/privoxy.po +++ b/applications/luci-app-privoxy/po/ga/privoxy.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -16,51 +16,58 @@ msgid "" "A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an " "untrusted page is denied." msgstr "" +"URL le taispeáint sa leathanach earráide a fheicfidh úsáideoirí má " +"dhiúltaítear rochtain ar leathanach neamhiontaofa." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226 msgid "" "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or " "policies." msgstr "" +"URL chun doiciméadú faoi shocrú, cumraíocht nó beartais áitiúil Privoxy." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325 msgid "A directory where Privoxy can create temporary files." -msgstr "" +msgstr "Eolaire inar féidir le Privoxy comhaid shealadacha a chruthú." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87 msgid "Access Control" -msgstr "" +msgstr "Rialú Rochtana" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337 msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on." msgstr "" +"Gníomhartha a chuirtear i bhfeidhm ar gach suíomh agus b'fhéidir a shárú " +"níos déanaí." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308 msgid "An alternative directory where the templates are loaded from." -msgstr "" +msgstr "Eolaire malartach áit a luchtaítear na teimpléid." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206 msgid "An email address to reach the Privoxy administrator." -msgstr "" +msgstr "Seoladh ríomhphoist chun riarthóir Privoxy a bhaint amach." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691 msgid "" "Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the " "server." msgstr "" +"Glactar leis an am a choinneáil beo ar thaobh an fhreastalaí (i soicindí) " +"mura ndéanann an freastalaí a shonrú." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151 msgid "Boot delay" -msgstr "" +msgstr "Moill tosaithe" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869 msgid "CGI user interface" -msgstr "" +msgstr "Comhéadan úsáideora CGI" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857 msgid "Common Log Format" -msgstr "" +msgstr "Formáid Logála Coiteann" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92 msgid "" @@ -68,58 +75,63 @@ msgid "" "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. " "Also specified here are SOCKS proxies." msgstr "" +"Cumraigh anseo ródú iarratais HTTP trí slabhra iolracha seachfhreastaí. " +"Tabhair faoi deara gur féidir le seachfhreastóirí tuismitheoirí do leibhéal " +"príobháideachta Sonraítear anseo freisin tá seachfhálaí SOCKS." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851 msgid "Debug GIF de-animation" -msgstr "" +msgstr "Díbheochan GIF a dhífhabhtú" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833 msgid "Debug force feature" -msgstr "" +msgstr "Gné fórsa dífhabhtaithe" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845 msgid "Debug redirects" -msgstr "" +msgstr "Atreoracha dífhabhtú" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839 msgid "Debug regular expression filters" -msgstr "" +msgstr "Dífhabhtaigh scagairí léirithe" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start" -msgstr "" +msgstr "Moill (i soicindí) le linn tosaithe an chórais sula dtosaíonn Privoxy" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315 msgid "Directory does not exist!" -msgstr "" +msgstr "Níl Eolaire ann!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557 msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode" -msgstr "" +msgstr "Díchumasaithe == Mód Seachfhreastala" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Doiciméadú" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154 msgid "During delay ifup-events are not monitored !" -msgstr "" +msgstr "Le linn moill ní dhéantar monatóireacht ar imeachtaí ifup!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599 msgid "Enable proxy authentication forwarding" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh seachfhíordheimhniú" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135 msgid "" "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events" msgstr "" +"Cumasach/Díchumasaigh uathosú Privoxy ar imeachtaí tosaithe agus comhéadain " +"an chórais" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555 msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts." -msgstr "" +msgstr "Cumasach/Díchumasaigh scagadh nuair a thosaíonn Privoxy." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134 msgid "Enabled" @@ -130,40 +142,44 @@ msgid "" "Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that " "requires authentication!" msgstr "" +"NÍ mholtar an rogha seo a chumasú mura bhfuil seachfhreastalaí tuismitheora " +"ann a dteastaíonn fíordheimhniú uaidh!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442 msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory" -msgstr "" +msgstr "Níor aimsíodh comhad '%s' taobh istigh de Eolaire Cumraíochta" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12 msgid "File not found or empty" -msgstr "" +msgstr "Níor aimsíodh comhad nó folamh" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80 msgid "Files and Directories" -msgstr "" +msgstr "Comhaid agus Eolairí" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36 msgid "For help use link at the relevant option" -msgstr "" +msgstr "Le haghaidh cabhrach bain úsáid as an nasc ag an rogha ábhartha" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91 msgid "Forwarding" -msgstr "" +msgstr "Ag Seoladh" #: applications/luci-app-privoxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-privoxy.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-privoxy" -msgstr "" +msgstr "Rochtain UCI a dheonú do luci-app-privoxy" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589 msgid "" "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously " "should not be able to bypass any blocks." msgstr "" +"Má tá sé cumasaithe, folaíonn Privoxy an nasc ‘téigh ann ar aon nós’. Is " +"léir nár cheart go mbeadh an t-úsáideoir in ann aon bhloc a sheachbhóthar." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67 msgid "" @@ -171,152 +187,165 @@ msgid "" "be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you " "do that, your policies, etc." msgstr "" +"Má tá sé ar intinn agat Privoxy a oibriú do níos mó úsáideoirí ná duit féin " +"amháin, b'fhéidir gur smaoineamh maith é a chur in iúl dóibh conas tú a " +"bhaint amach, cad a chuireann tú bac agus cén fáth a ndéanann tú é sin, do " +"bheartais, srl." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215 msgid "Invalid email address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh ríomhphoist neam" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416 msgid "It is NOT recommended for the casual user." -msgstr "" +msgstr "NÍ mholtar é don úsáideoir ócáideach." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194 msgid "Location of the Privoxy User Manual." -msgstr "" +msgstr "Suíomh Lámhleabhar Úsáideora Privoxy." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108 msgid "Log File Viewer" -msgstr "" +msgstr "Breathnóir Comhad Logála" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895 msgid "Log all data read from the network" -msgstr "" +msgstr "Logáil na sonraí go léite ón líonra" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827 msgid "Log all data written to the network" -msgstr "" +msgstr "Logáil na sonraí go léir scríofa chuig an líonra" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901 msgid "Log the applying actions" -msgstr "" +msgstr "Logáil na gníomhartha iarratais" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803 msgid "" "Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug " "1024'." msgstr "" +"Logáil an ceann scríbe do gach iarratas a ligeann Privoxy tríd. Féach " +"freisin 'Debug 1024'." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863 msgid "" "Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason " "why." msgstr "" +"Logáil an ceann scríbe d'iarratais nár lig Privoxy tríd, agus an chúis cén " +"fáth." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104 msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "Logáil" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339 msgid "Main actions file" -msgstr "" +msgstr "Príomh-chomhad gníomhartha" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461 msgid "Mandatory Input: No Data given!" -msgstr "" +msgstr "Ionchur Éigeantach: Níl aon Sonraí tugtha!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296 msgid "Mandatory Input: No Directory given!" -msgstr "" +msgstr "Ionchur Éigeantach: Níl aon Eolaire tugtha!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279 msgid "Mandatory Input: No File given!" -msgstr "" +msgstr "Ionchur Éigeantach: Níl aon Comhad tugtha!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479 msgid "Mandatory Input: No Port given!" -msgstr "" +msgstr "Ionchur Éigeantach: Níl aon Port tugtha!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381 msgid "Mandatory Input: No files given!" -msgstr "" +msgstr "Ionchur Éigeantach: Níl aon chomhaid tugtha!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482 msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!" -msgstr "" +msgstr "Ionchur Éigeantach: Níl aon seoladh nó óstach bailí IPv4 tugtha!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470 msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!" -msgstr "" +msgstr "Ionchur Éigeantach: Níl aon seoladh bailí IPv6 tugtha!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484 msgid "Mandatory Input: No valid Port given!" -msgstr "" +msgstr "Ionchur Éigeantach: Níl aon Port bailí tugtha!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733 msgid "Maximum number of client connections that will be served." -msgstr "" +msgstr "Líon uasta na naisc cliant a sheirbheálfar." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535 msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering." -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid (i KB) an maoláin le haghaidh scagadh ábhair." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Ilghnéireach" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51 msgid "NOT installed" -msgstr "" +msgstr "NÍL suiteáilte" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310 msgid "No trailing '/', please." -msgstr "" +msgstr "Gan aon leanúint '/', le do thoil." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881 msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*" -msgstr "" +msgstr "Earráidí neamh-mharfacha - * molaimid go mór é seo a chumasú*" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714 msgid "" "Number of seconds after which a socket times out if no data is received." msgstr "" +"Líon na soicind ina dhiaidh sin déanann soicéad amach mura bhfaightear aon " +"sonraí." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668 msgid "" "Number of seconds after which an open connection will no longer be reused." msgstr "" +"Líon na soicind ina dhiaidh sin ní athúsáidfear nasc oscailte a thuilleadh." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327 msgid "" "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files." msgstr "" +"Ní mór do Privoxy comhaid shealadacha a chruthú ach amháin nuair a bhíonn " +"'scagairí seachtracha á n-úsáid agat." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81 msgid "Please install current version !" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil an leagan reatha le do thoil!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:913 msgid "Please press [Read] button" -msgstr "" +msgstr "Brúigh [Léigh] cnaipe le do thoil" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527 msgid "Please read Privoxy manual for details!" -msgstr "" +msgstr "Léigh lámhleabhar Privoxy le haghaidh sonraí!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92 msgid "Please update to the current version!" -msgstr "" +msgstr "Nuashonraigh an leagan reatha le do thoil!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24 msgid "Privoxy WEB proxy" -msgstr "" +msgstr "Seachfhreastalaí WEB Privoxy" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76 msgid "" @@ -324,6 +353,10 @@ msgid "" "configuration, help and logging. This section of the configuration file " "tells Privoxy where to find those other files." msgstr "" +"Is féidir le Privoxy roinnt comhaid eile a úsáid (agus de ghnáth déanann sé) " +"le haghaidh cumraíocht, cabhair agus logáil bhreise. Insíonn an chuid seo " +"den chomhad cumraíochta do Privoxy cá háit ar féidir na comhaid eile sin a " +"fháil." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32 msgid "" @@ -331,30 +364,34 @@ msgid "" "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk." msgstr "" +"Is seachfhreastalaí gréasáin neamh-chaching é Privoxy le hardchumais scagtha " +"chun príobháideacht a fheabhsú, sonraí leathanaigh ghréasáin agus ceanntásca " +"HTTP a mhodhnú, rochtain a rialú, agus fógraí agus bruscar Idirlín " +"dochreidte eile a bhaint." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908 msgid "Read / Reread log file" -msgstr "" +msgstr "Léithe/Athléigh comhad log" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815 msgid "Show I/O status" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin stádas I/O" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809 msgid "Show each connection status" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin gach stádas nasc" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:821 msgid "Show header parsing" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin parsáil ceanntásc" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76 msgid "Software package '%s' is not installed." -msgstr "" +msgstr "Níl an pacáiste bogearraí '%s' suiteáilte." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85 msgid "Software package '%s' is outdated." -msgstr "" +msgstr "Tá pacáiste bogearraí '%s' as dáta." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10 @@ -363,27 +400,27 @@ msgstr "Tosaigh" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115 msgid "Start / Stop" -msgstr "" +msgstr "Tos/ Stop" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116 msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy" -msgstr "" +msgstr "Tos/Stop Privoxy WEB Proxy" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:875 msgid "Startup banner and warnings." -msgstr "" +msgstr "Meirge tosaithe agus rabhaidh." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455 msgid "Syntax:" -msgstr "" +msgstr "Comhréir:" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786 msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces." -msgstr "" +msgstr "Comhréir: Ainmneacha ceanntásc cliant atá teoranta ag spásanna." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612 msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]" -msgstr "" +msgstr "Comhréir: target_pattern http_parent [:port]" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620 msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]" @@ -399,94 +436,121 @@ msgid "" "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and " "are in fact recommended!" msgstr "" +"An comhad (í) gníomhartha atá le húsáid. Ceadaítear línte comhad " +"gníomhaíochtaí iolracha, agus moltar iad i ndáiríre!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453 msgid "" "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests." msgstr "" +"An seoladh agus an calafort TCP ar éisteoidh Privoxy le hiarratais ar " +"chliaint." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:766 msgid "" "The compression level that is passed to the zlib library when compressing " "buffered content." msgstr "" +"An leibhéal comhbhrúite a chuirtear chuig an leabharlann zlib agus ábhar " +"maolaithe á gcomhbhrú." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252 msgid "" "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is " "located)." -msgstr "" +msgstr "An eolaire ina ndéantar gach logáil (ie áit a bhfuil an logfile suite)." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289 msgid "The directory where the other configuration files are located." -msgstr "" +msgstr "An eolaire ina bhfuil na comhaid chumraíochta eile suite." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377 msgid "" "The filter files contain content modification rules that use regular " "expressions." msgstr "" +"Tá rialacha modhnaithe ábhair sna comhaid scagaire a úsáideann nathanna " +"rialta." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183 msgid "The hostname shown on the CGI pages." -msgstr "" +msgstr "An t-ainm óstach a thaispeántar ar na leathanaigh CGI." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274 msgid "The log file to use. File name, relative to log directory." msgstr "" +"An comhad logála le húsáid. Ainm comhaid, i gcoibhneas le eolaire logála." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:784 msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them." msgstr "" +"An t-ord ina ndéantar ceanntásca cliant a shórtáil sula gcuirtear iad ar " +"aghaidh." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:751 msgid "" "The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-" "document." msgstr "" +"Filleann an cód stádais Privoxy le haghaidh leathanaigh atá blocáilte len" +"+handle-as-empty-document." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413 msgid "" "The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and " "should be used with care." msgstr "" +"Is gné thurgnamhach é an mheicníocht iontaobhais chun liostaí bána a thógáil " +"agus ba chóir í a úsáid go cúramach." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238 msgid "" "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism " "has been activated." msgstr "" +"Ní mór luach an rogha seo ach má tá an mheicníocht iontaobhais turgnamhach " +"gníomhachtaithe." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796 msgid "" "This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce " "performance." msgstr "" +"Níl an rogha seo ann ach chun críocha dífhabhtaithe. Laghdóidh sé " +"feidhmíocht go suntasach." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574 msgid "" "This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by " "the more general header taggers." msgstr "" +"Bainfear an rogha seo in eisiúintí amach anseo toisc go bhfuil na clibeoirí " +"ceanntásc níos ginearálta tar éis é a chur in iúl." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85 msgid "" "This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration." msgstr "" +"Rialaíonn an cluaisín seo na gnéithe atá ábhartha do shlándáil de " +"chumraíocht Privoxy." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618 msgid "" "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) " "specific requests should be routed." msgstr "" +"Tríd an seachfhreastalaí SOCKS (agus go roghnach cén tuismitheoir " +"seachfhreastalaí HTTP) ba cheart iarratais ar leith a threorú." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610 msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed." msgstr "" +"Cé na hiarratais shainiúla seachfhreastalaí HTTP chucu ar cheart iad a " +"threorú." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341 msgid "User customizations" -msgstr "" +msgstr "Saincheaptha úsáideora" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543 @@ -496,30 +560,30 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:739 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:772 msgid "Value is not a number" -msgstr "" +msgstr "Ní uimhir í an luach" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168 msgid "Value not between 0 and 300" -msgstr "" +msgstr "Luach nach bhfuil idir 0 agus 300" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774 msgid "Value not between 0 and 9" -msgstr "" +msgstr "Luach nach bhfuil idir 0 agus 9" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545 msgid "Value not between 1 and 4096" -msgstr "" +msgstr "Luach nach bhfuil idir 1 agus 4096" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741 msgid "Value not greater 0 or empty" -msgstr "" +msgstr "Luach nach mó 0 nó folamh" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537 msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096" -msgstr "" +msgstr "Raon luacha 1 go 4096, gan aon réamhshocruithe iontrála go 4096" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47 @@ -529,75 +593,88 @@ msgstr "Leagan" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43 msgid "Version Information" -msgstr "" +msgstr "Eolas Leagan" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646 msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid." -msgstr "" +msgstr "Cibé an gcaithfear le hiarratais idirghabháilte mar bhailí." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572 msgid "" "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle " "state." msgstr "" +"Cibé an aithníonn Privoxy ceanntásca HTTP speisialta nó nach bhfuil chun " +"stát toggle a athrú." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758 msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery." msgstr "" +"Cibé an bhfuil ábhar maolaithe comhbhrúite nó nach bhfuil roimh sheachadadh." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706 msgid "" "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be " "shared between different incoming connections." msgstr "" +"Ba chóir naisc imeachta a choinneáil beo a roinnt idir naisc éagsúla atá ag " +"teacht isteach nó nach bhfuil." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683 msgid "Whether or not pipelined requests should be served." -msgstr "" +msgstr "Cibé acu ba chóir iarratais píblínte a sheirbheáil nó nach bhfuil." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600 msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work." msgstr "" +"Cibé ar cheart nó nár cheart go n-oibreodh fíordheimhniú seachfhreastalaí " +"trí Privoxy." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582 msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used." msgstr "" +"Cibé an féidir eagarthóir comhad gníomhartha bunaithe ar an ngréasán a úsáid " +"nó nach féidir." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565 msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used." msgstr "" +"Cibé an féidir an ghné toggle bunaithe ar an ngréasán a úsáid nó nach féidir." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653 msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected." msgstr "" +"Cibé an féidir iarratais chuig leathanaigh CGI Privoxy a bhac nó a atreorú." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660 msgid "" "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients." msgstr "" +"Cibé an chóir don chomhéadan CGI fanacht comhoiriúnach le cliaint HTTP " +"briste." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794 msgid "Whether to run only one server thread." -msgstr "" +msgstr "Cibé acu ach snáithe freastalaí amháin a reáchtáil." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525 msgid "Who can access what." -msgstr "" +msgstr "Cé atá in ann rochtain a fháil ar cad." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87 msgid "installed" -msgstr "" +msgstr "suiteáilte" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89 msgid "or higher" -msgstr "" +msgstr "nó níos airde" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89 msgid "required" -msgstr "" +msgstr "riachtanach" diff --git a/applications/luci-app-privoxy/po/lt/privoxy.po b/applications/luci-app-privoxy/po/lt/privoxy.po index 5d9507e6b7f1..81d837aaab31 100644 --- a/applications/luci-app-privoxy/po/lt/privoxy.po +++ b/applications/luci-app-privoxy/po/lt/privoxy.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-07 18:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 04:11+0000\n" "Last-Translator: Džiugas Januševičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -9,22 +9,25 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > " -"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? " -"1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (" +"n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236 msgid "" "A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an " "untrusted page is denied." msgstr "" +"„URL“ – saitas, kuris bus rodomas klaidos puslapyje, kurį naudotojai/" +"vartotojai matys, jei prieiga prie nepatikimo puslapio yra uždrausta." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226 msgid "" "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or " "policies." msgstr "" +"„URL“ – saitas į dokumentaciją apie vietinę – „Privoxy“ sąranką, " +"konfigūraciją arba politiką." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325 msgid "A directory where Privoxy can create temporary files." @@ -38,10 +41,11 @@ msgstr "Prieigos valdymas" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337 msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on." msgstr "" +"Veiksmai, kurie yra taikomi visoms svetainėms ir vėliau gali būti pervaldyti." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308 msgid "An alternative directory where the templates are loaded from." -msgstr "" +msgstr "Alternatyvus/-i katalogas/vietovė, iš kurio yra įkeliami šablonai." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206 msgid "An email address to reach the Privoxy administrator." @@ -61,7 +65,7 @@ msgstr "Paleidimo atidėjimas" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:873 msgid "CGI user interface" -msgstr "„CGI“ naudotojo/vartotojo sąsaja" +msgstr "Tipinė tinklo tarpuvartės; kompiuterijos naudotojo/vartotojo sąsaja" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:861 msgid "Common Log Format" @@ -73,6 +77,9 @@ msgid "" "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. " "Also specified here are SOCKS proxies." msgstr "" +"Čia sukonfigūruokite „HTTP“ užklausų kelvadą per kelių įgaliotojų grandinę. " +"Atminkite, kad aukštutiniai įgaliotieji gali labai sumažinti Jūsų privatumo " +"lygį. Čia taip pat yra nurodyti „SOCKS“ įgaliotiniai." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:855 msgid "Debug GIF de-animation" @@ -88,7 +95,7 @@ msgstr "Derinti nukreipimus/peradresavimus" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:843 msgid "Debug regular expression filters" -msgstr "" +msgstr "Derinti normalių išraiškų filtrus" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start" @@ -122,6 +129,8 @@ msgstr "Įjungti/Įgalinti įgaliotojo autentifikavimo persiuntimą" msgid "" "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events" msgstr "" +"Įjungti/Įgalinti┃Išjungti/Išgalinti automatinį „Privoxy“ paleidimą sistemos " +"paleidimo ir sąsajos ir/arba sietuvo įvykiuose" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555 msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts." @@ -136,6 +145,8 @@ msgid "" "Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that " "requires authentication!" msgstr "" +"Įjungiant/Įgalinant šią parinktį NĖRA rekomenduojama, jei nėra aukštutinio " +"įgaliotojo, kuriam reikalingas autentifikavimas!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404 @@ -155,7 +166,7 @@ msgstr "Failai ir katalogai" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36 msgid "For help use link at the relevant option" -msgstr "" +msgstr "Jei reikia pagalbos, naudokite atitinkamos parinkties nuorodą" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91 msgid "Forwarding" @@ -166,10 +177,13 @@ msgid "Grant UCI access for luci-app-privoxy" msgstr "Suteikti „UCI“ prieigą – „luci-app-privoxy“" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589 +#, fuzzy msgid "" "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously " "should not be able to bypass any blocks." msgstr "" +"Jei įjungtas/įgalintas, „Privoxy“ paslepia nuorodą – „Vis tiek eiti ten“. " +"Akivaizdu, kad naudotojas/vartotojas neturėtų apeiti jokių blokų." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67 msgid "" @@ -177,6 +191,9 @@ msgid "" "be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you " "do that, your policies, etc." msgstr "" +"Jei Jūs ketinate naudoti „Privoxy“ ne tik sau, bet ir kitiems naudotojams/" +"vartotojams, vertėtų jiems pranešti, kaip su Jumis susisiekti, ką ir kodėl " +"blokuojate, kokia yra Jūsų politiką ir t.t." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215 msgid "Invalid email address" @@ -270,11 +287,11 @@ msgstr "Privaloma įvestis: joks tinkamas prievadas nepateiktas!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:737 msgid "Maximum number of client connections that will be served." -msgstr "" +msgstr "Maksimalus klientų jungčių skaičius, kurios bus aptarnaujamos." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535 msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering." -msgstr "" +msgstr "Maksimalus turinio filtravimo buferio dydis (kilobaitais)." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100 @@ -289,26 +306,32 @@ msgstr "Neįdiegta" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310 msgid "No trailing '/', please." -msgstr "" +msgstr "Prašome rašyti be – „/“ (pasvirojo brūkšnio) skyrybos ženklo." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:885 msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*" msgstr "" +"Nelemtingos klaidos – *mes primygtinai rekomenduojame tai įjungti/įgalinti*" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:718 msgid "" "Number of seconds after which a socket times out if no data is received." msgstr "" +"Sekundžių skaičius, po kurio baigiasi lizdo laiko pereikvojimas, jei " +"negaunami jokie duomenys." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:672 msgid "" "Number of seconds after which an open connection will no longer be reused." msgstr "" +"Sekundžių skaičius, po kurio atidarytas ryšys nebebus naudojamas " +"pakartotinai." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327 msgid "" "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files." msgstr "" +"Tik naudojant „išorinius filtrus“, „Privoxy“ turi sukurti laikinus failus." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81 msgid "Please install current version !" @@ -322,6 +345,8 @@ msgstr "Prašome paspausti [Skaityta] mygtuką" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527 msgid "Please read Privoxy manual for details!" msgstr "" +"Norėdami gauti daugiau informacijos, prašome perskaityti – „Privoxy“ vadovą, " +"dėl išsamesnės informacijos!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92 msgid "Please update to the current version!" @@ -337,6 +362,9 @@ msgid "" "configuration, help and logging. This section of the configuration file " "tells Privoxy where to find those other files." msgstr "" +"„Privoxy“ gali (ir paprastai tą daro) naudoti daugybę kitų failų papildomai " +"konfigūracijai, pagalbai ir žurnalinimui. Ši konfigūracijos failo dalis " +"nurodo – „Privoxy“, kur rasti tuos kitus failus." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32 msgid "" @@ -344,6 +372,10 @@ msgid "" "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk." msgstr "" +"„Privoxy“ yra talpykloje/podėlyje neskelbiamas tinklalapio įgaliotojas, " +"turintis pažangias filtravimo galimybes, skirtas privatumui didinti, " +"tinklalapių duomenims ir „HTTP“ antraštėms keisti, prieigai valdyti ir " +"reklamoms/skelbimams bei kitokiam nemalonaus interneto šlamštui pašalinti." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:912 msgid "Read / Reread log file" @@ -359,7 +391,7 @@ msgstr "Rodyti kiekvieno prisijungimo būsenas" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:825 msgid "Show header parsing" -msgstr "" +msgstr "Rodyti antraštės sintaksės analizę" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76 msgid "Software package '%s' is not installed." @@ -384,7 +416,7 @@ msgstr "Paleisti/Stabdyti „Privoxy WEB“ įgaliotąjį" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:879 msgid "Startup banner and warnings." -msgstr "" +msgstr "Paleidimo reklamjuostė ir įspėjimai." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620 @@ -394,7 +426,7 @@ msgstr "Sintaksė:" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:790 msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces." -msgstr "" +msgstr "Sintaksė: klientų antraščių pavadinimai yra atskirti tarpais." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612 msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]" @@ -410,80 +442,106 @@ msgid "" "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and " "are in fact recommended!" msgstr "" +"Naudojamas (-i) veiksmų failas (-ai). Leidžiamos kelios veiksmų failo " +"eilutės ir iš tikrųjų jos rekomenduojamos!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453 msgid "" "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests." msgstr "" +"Adresas ir „TCP“ prievadas, kuriuo „Privoxy“ lauks prisijungimo/jungties " +"ryšio klientų užklausų." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:770 msgid "" "The compression level that is passed to the zlib library when compressing " "buffered content." msgstr "" +"Suspaudimo/Suglaudi(ni)mo lygis, kuris yra perduodamas – „zlib“ bibliotekai " +"suspaudžiant/suglaudinant buferinį turinį." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252 msgid "" "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is " "located)." msgstr "" +"Katalogas/Vietovė, kuriame/-oje vyksta visas žurnalinimas (t. y. kur yra " +"žurnalo failas)." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289 msgid "The directory where the other configuration files are located." -msgstr "" +msgstr "Katalogas/Vietovė, kuriame/-oje yra randami kiti konfigūracijos failai." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377 msgid "" "The filter files contain content modification rules that use regular " "expressions." msgstr "" +"Filtro failuose yra turinio pakeitimo/redagavimo taisyklės, kuriose " +"naudojamos reguliarios išraiškos." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183 msgid "The hostname shown on the CGI pages." msgstr "" +"Tipinės tinklo tarpuvartės; kompiuterijos sąsajos puslapiuose rodomas " +"įrenginio (t.y skleidėjo/vedėjo) pavadinimas." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274 msgid "The log file to use. File name, relative to log directory." msgstr "" +"Naudojamo žurnalo failas. Failo pavadinimas, susijęs/-usia su žurnalo " +"katalogu/vietove." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:788 msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them." msgstr "" +"Tvarka, kuria klientų antraštės yra surūšiuojamos, prieš jas persiunčiant." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:755 msgid "" "The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-" "document." msgstr "" +"Būsenos kodas – „Privoxy“ grąžinamas puslapiams, užblokuotiems naudojant – „+" +"tvarkyti kaip tuščią dokumentą“ (+handle-as-empty-document“)." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413 msgid "" "The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and " "should be used with care." msgstr "" +"Pasitikėjimo mechanizmas yra eksperimentinė leidžiamųjų sąrašų sudarymo " +"funkcija, todėl ją reikia naudoti atsargiai." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238 msgid "" "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism " "has been activated." msgstr "" +"Šios parinkties reikšmė yra svarbi tik tuo atveju, jei buvo suaktyvintas " +"eksperimentinis pasitikėjimo mechanizmas." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:800 msgid "" "This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce " "performance." msgstr "" +"Ši parinktis yra skirta tik derinimo/trukdžių šalinimo tikslams. Tai " +"smarkiai sumažins našumą." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574 msgid "" "This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by " "the more general header taggers." msgstr "" +"Ši parinktis bus pašalinta būsimuose leidimuose, nes ji buvo pasenusi dėl " +"bendresnių antraštės žymų." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85 msgid "" "This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration." msgstr "" +"Šis skirtukas valdo su sauga susijusius – „Privoxy“ konfigūracijos aspektus." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:633 @@ -491,14 +549,18 @@ msgid "" "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) " "specific requests should be routed." msgstr "" +"Per kurį „SOCKS“ įgaliotinį (ir pasirinktinai į kurį pirminį „HTTP“ " +"įgaliotinį) turėtų būti maršrutizuotos konkrečios užklausos." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610 msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed." msgstr "" +"Į kurį pirminį „HTTP“ įgaliotinį turėtų būti maršrutizuotos konkrečios " +"užklausos." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341 msgid "User customizations" -msgstr "" +msgstr "Naudotojo/Vartotojo tinkinimai" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543 @@ -547,51 +609,69 @@ msgstr "Versijos informacija" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:650 msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid." msgstr "" +"Nepaisyti to, ar perimtos užklausos turėtų būti laikomos galiojančiomis." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572 msgid "" "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle " "state." msgstr "" +"Nesvarbu, ar „Privoxy“ atpažįsta specialias „HTTP“ antraštes, kad pakeistų " +"perjungimo būseną/būklę, ar ne." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:762 msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery." msgstr "" +"Nesvarbu, ar buferinis turinys yra suspaudžiamas/suglaudinamas prieš " +"pristatymą, ar ne." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:710 msgid "" "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be " "shared between different incoming connections." msgstr "" +"Nesvarbu, ar išsiunčiami ryšiai, kurie buvo „gyvi/reaguojantys“, turėtų būti " +"bendrinami tarp skirtingų gaunamų ryšių, ar ne." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:687 msgid "Whether or not pipelined requests should be served." msgstr "" +"Nesvarbu, ar srautinių duomenų apdorojimo užklausos tūrėtų būti " +"aptarnaujamos, ar ne." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600 msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work." msgstr "" +"Nesvarbu, ar įgaliotojo autentifikavimas, naudojant – „Privoxy“ turėtų " +"veikti, ar ne." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582 msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used." msgstr "" +"Nesvarbu, ar galima naudoti tinklalapio pagrįstą veiksmų failų rengyklę, ar " +"ne." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565 msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used." msgstr "" +"Nesvarbu, ar galima naudoti tinklalapio pagrįstą perjungimo funkciją, ar ne." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:657 msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected." msgstr "" +"Ar užklausos į – tipinę tinklo tarpuvartės; „Privoxy“ kompiuterijos sąsajos " +"(„CGI“) puslapius gali būti užblokuotos arba peradresuotos." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:664 msgid "" "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients." msgstr "" +"Ar tipinė tinklo tarpuvartės; kompiuterijos sąsaja ir/arba sietuvas turėtų " +"išlikti suderinama su neveikiančiais „HTTP“ klientais." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:798 msgid "Whether to run only one server thread." -msgstr "" +msgstr "Nepaisant to, ar vykdyti tik vieną serverio giją." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525 diff --git a/applications/luci-app-qos/po/es/qos.po b/applications/luci-app-qos/po/es/qos.po index de72e733dd0d..efbd1c2939a0 100644 --- a/applications/luci-app-qos/po/es/qos.po +++ b/applications/luci-app-qos/po/es/qos.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-04 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Franco Castillo \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 19:54+0000\n" +"Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:23 msgid "Calculate overhead" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "todos" #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:20 msgid "default" -msgstr "predeterminado" +msgstr "por defecto" #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:41 msgid "express" diff --git a/applications/luci-app-qos/po/yua/qos.po b/applications/luci-app-qos/po/yua/qos.po new file mode 100644 index 000000000000..861204fb9b42 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-qos/po/yua/qos.po @@ -0,0 +1,125 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 04:37+0000\n" +"Last-Translator: brodrigueznu \n" +"Language-Team: Yucateco \n" +"Language: yua\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:23 +msgid "Calculate overhead" +msgstr "Calcular sobrecarga" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:33 +msgid "Classification Rules" +msgstr "Reglas de clasificación" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:19 +msgid "Classification group" +msgstr "Grupo de clasificación" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:79 +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:61 +msgid "Destination host" +msgstr "Host de destino" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:27 +msgid "Download speed (kbit/s)" +msgstr "Velocidad de descarga (kbit/s)" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:16 +msgid "Enable" +msgstr "Activar" + +#: applications/luci-app-qos/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-qos.json:3 +msgid "Grant UCI access for luci-app-qos" +msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-qos" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:25 +msgid "Half-duplex" +msgstr "Semi dúplex" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:12 +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfaces" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:77 +msgid "Number of bytes" +msgstr "Número de bytes" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:73 +msgid "Ports" +msgstr "Puertos" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:66 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" + +#: applications/luci-app-qos/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-qos.json:3 +msgid "QoS" +msgstr "QoS" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:7 +msgid "Quality of Service" +msgstr "Calidad de Servicio" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:56 +msgid "Source host" +msgstr "Host de origen" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:39 +msgid "Target" +msgstr "Objetivo" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:30 +msgid "Upload speed (kbit/s)" +msgstr "Velocidad de subida (kbit/s)" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:8 +msgid "" +"With QoS you can prioritize " +"network traffic selected by addresses, ports or services." +msgstr "" +"Con QoS puede priorizar el tráfico " +"de red seleccionado por direcciones, puertos o servicios." + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:58 +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:63 +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:67 +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:75 +msgid "all" +msgstr "todos" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:20 +msgid "default" +msgstr "por defecto" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:41 +msgid "express" +msgstr "exprés" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:43 +msgid "low" +msgstr "bajo" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:42 +msgid "normal" +msgstr "normal" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:40 +msgid "priority" +msgstr "prioridad" + +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Service" diff --git a/applications/luci-app-radicale/po/ga/radicale.po b/applications/luci-app-radicale/po/ga/radicale.po index 29c0cb91a3bc..3ccd29ee2e7f 100644 --- a/applications/luci-app-radicale/po/ga/radicale.po +++ b/applications/luci-app-radicale/po/ga/radicale.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -15,78 +15,90 @@ msgstr "" msgid "" "'AUTO' selects the highest protocol version that client and server support." msgstr "" +"Roghnaíonn 'AUTO' an leagan prótacail is airde a thacaíonn le cliant agus " +"freastalaí." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:223 msgid "" "'Hostname:Port' or 'IPv4:Port' or '[IPv6]:Port' Radicale should listen on" msgstr "" +"'Óstainm:Port' nó 'IPv4:port' nó '[IPv6] :Port' Ba chóir do Radicale " +"éisteacht ar" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:272 msgid "AUTO" -msgstr "" +msgstr "CARR" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:706 msgid "Additional HTTP headers" -msgstr "" +msgstr "Ceanntásca breise HTTP" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:222 msgid "Address:Port" -msgstr "" +msgstr "Seoladh: Port" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:80 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:341 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Fíordheimhniú" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:87 msgid "" "Authentication login is matched against the 'user' key, and collection's " "path is matched against the 'collection' key." msgstr "" +"Déantar logáil isteach fíordheimhnithe a mheaitseáil leis an eochair " +"'úsáideoir', agus déantar cosán an bhailiúcháin a mheaitseáil leis an " +"eochair 'bailiúcháin'." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:352 msgid "Authentication method" -msgstr "" +msgstr "Modh fíordheimhnithe" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:342 msgid "Authentication method to allow access to Radicale server." -msgstr "" +msgstr "Modh fíordheimhnithe chun rochtain a fháil ar fhreastalaí Radicale." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:173 msgid "Auto-start" -msgstr "" +msgstr "Uathoibríoch" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:190 msgid "Boot delay" -msgstr "" +msgstr "Moill tosaithe" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:23 msgid "CalDAV/CardDAV" -msgstr "" +msgstr "Caldav/CardDAV" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:33 msgid "" "Calendars and address books are available for both local and remote access, " "possibly limited through authentication policies." msgstr "" +"Tá féilirí agus leabhair seoltaí ar fáil le haghaidh rochtana áitiúil agus " +"iargúlta, b'fhéidir teoranta trí bheartais fíordheimhnithe." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:284 msgid "Certificate file" -msgstr "" +msgstr "Comhad deimhnithe" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:677 msgid "" "Change here the encoding Radicale will use instead of 'UTF-8' for responses " "to the client and/or to store data inside collections." msgstr "" +"Athraigh anseo an t-ionchódú a úsáidfidh Radicale in ionad 'UTF-8' le " +"haghaidh freagraí don chliant agus/nó chun sonraí a stóráil taobh istigh de " +"bhailiúcháin." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:544 msgid "Console Log level" -msgstr "" +msgstr "Leibhéal Logála Consól" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:419 msgid "Control the access to data collections." -msgstr "" +msgstr "Rialú an rochtain ar bhailiúcháin sonraí." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:552 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:574 @@ -100,6 +112,9 @@ msgid "" "resources (e.g. fonts, JavaScript, etc.) on a web page to be requested from " "another domain outside the domain from which the resource originated." msgstr "" +"Is meicníocht é comhroinnt acmhainní tras-bhunús (CORS) a cheadaíonn " +"acmhainní srianta (m.sh. clónna, JavaScript, srl.) a iarraidh ar leathanach " +"gréasáin ó fhearann eile lasmuigh den fhearann as a tháinig an acmhainn." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:548 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:570 @@ -109,52 +124,54 @@ msgstr "Dífhabhtaithe" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:191 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Radicale start" -msgstr "" +msgstr "Moill (i soicindí) le linn tosaithe an chórais sula dtosaíonn Radicale" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:508 msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Eolaire" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:524 msgid "Directory not exists/found !" -msgstr "" +msgstr "Níl eolaire ann /aimsíodh!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:527 msgid "Directory required !" -msgstr "" +msgstr "Eolaire ag teastáil!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:611 msgid "Directory where the rotating log-files are stored" -msgstr "" +msgstr "Eolaire ina stóráiltear na comhaid logála rothlacha" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:193 msgid "During delay ifup-events are not monitored !" -msgstr "" +msgstr "Le linn moill ní dhéantar monatóireacht ar imeachtaí ifup!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:251 msgid "Enable HTTPS" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh HTTPS" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:174 msgid "" "Enable/Disable auto-start of Radicale on system start-up and interface events" msgstr "" +"Cumasach/Díchumasaigh tús uathoibríoch Radicale ar imeachtaí nuathoibrithe " +"agus comhéadain an" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:676 msgid "Encoding" -msgstr "" +msgstr "Ionchódú" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:689 msgid "Encoding for responding requests." -msgstr "" +msgstr "Ionchódú chun iarratais a fhreagairt." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:698 msgid "Encoding for storing local collections." -msgstr "" +msgstr "Ionchódú chun bailiúcháin áitiúla a stóráil." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:385 msgid "Encryption method" -msgstr "" +msgstr "Modh criptithe" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:551 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:573 @@ -164,50 +181,53 @@ msgstr "Earráid" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:120 msgid "File '%s' not found !" -msgstr "" +msgstr "Níor aimsíodh comhad '%s'!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:588 msgid "File Log level" -msgstr "" +msgstr "Leibhéal Logála Comhad" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:300 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:325 msgid "File not found !" -msgstr "" +msgstr "Níor aimsíodh an comhad!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:488 msgid "File-system" -msgstr "" +msgstr "Córas comhad" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:92 msgid "" "For example, for the 'user' key, '.+' means 'authenticated user' and '.*' " "means 'anybody' (including anonymous users)." msgstr "" +"Mar shampla, i gcás an eochair 'úsáideoir', ciallaíonn '.+' 'úsáideoir " +"fíordheimhnitheach' agus ciallaíonn '.*' '' duine ar bith '(úsáideoirí gan " +"ainm san áireamh)." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:435 msgid "Full access for Owner only" -msgstr "" +msgstr "Rochtain iomlán don Úinéir amháin" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:434 msgid "Full access for authenticated Users" -msgstr "" +msgstr "Rochtain iomlán d'Úsáideoirí fíordheimhnithe" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:433 msgid "Full access for everybody (including anonymous)" -msgstr "" +msgstr "Rochtain iomlán do gach duine (lena n-áirítear gan ainm)" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:285 msgid "Full path and file name of certificate" -msgstr "" +msgstr "Conair iomlán agus ainm comhad an deimhnithe" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:310 msgid "Full path and file name of private key" -msgstr "" +msgstr "Conair iomlán agus ainm comhaid an eochair phríobháideach" #: applications/luci-app-radicale/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-radicale.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-radicale" -msgstr "" +msgstr "Rochtain UCI a dheonú do luci-app-radicale" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:549 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:571 @@ -217,47 +237,49 @@ msgstr "Faisnéis" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:83 msgid "Keep in mind to use the correct hashing algorithm !" -msgstr "" +msgstr "Coinnigh i gcuimhne an algartam hashing ceart a úsáid!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:97 msgid "Leading or ending slashes are trimmed from collection's path." msgstr "" +"Déantar sliseanna tosaigh nó críochnaithe a ghearradh ó chonair an " +"bhailiúcháin." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:653 msgid "Log-backup Count" -msgstr "" +msgstr "Líon log-chúltaca" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:77 msgid "Log-file Viewer" -msgstr "" +msgstr "Breathnóir Comhad Logáil" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:610 msgid "Log-file directory" -msgstr "" +msgstr "Eolaire log-file" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:630 msgid "Log-file size" -msgstr "" +msgstr "Méid log-chomhaid" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:533 msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "Logáil" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:235 msgid "Logon message" -msgstr "" +msgstr "Teachtaireacht logála isteach" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:631 msgid "Maximum size of each rotation log-file." -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid gach log-chomhad uathraithe." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:236 msgid "Message displayed in the client when a password is needed." -msgstr "" +msgstr "Teachtaireacht a thaispeántar sa chliant nuair is gá le pasfhocal." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:46 msgid "NOT installed" -msgstr "" +msgstr "NÍL suiteáilte" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:356 msgid "None" @@ -265,67 +287,71 @@ msgstr "Dada" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:654 msgid "Number of backup files of log to create." -msgstr "" +msgstr "Líon na gcomhaid chúltaca logála le cruthú." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/view/radicale/tabmap_nsections.htm:50 msgid "One or more missing/invalid fields on tab" -msgstr "" +msgstr "Réimse amháin nó níos mó atá in easnamh/neamhbhailí ar chluaisín" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:436 msgid "Owner allow write, authenticated users allow read" -msgstr "" +msgstr "Ceadaíonn úinéir scríbhneoireacht, ceadaíonn úsáideoirí fí" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:303 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:328 msgid "Path/File required !" -msgstr "" +msgstr "Conair/Comhad ag teastáil!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:81 msgid "" "Place here the 'user:password' pairs for your users which should have access " "to Radicale." msgstr "" +"Cuir anseo na péirí 'úsáideoir: pasfhocal' d'úsáideoirí ar chóir go mbeadh " +"rochtain acu ar Radicale." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:67 msgid "Please install current version !" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil an leagan reatha le do thoil!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:78 msgid "Please press [Reload] button below to reread the file." -msgstr "" +msgstr "Brúigh an cnaipe [Reload] thíos chun an comhad a athléamh." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:78 msgid "Please update to current version !" -msgstr "" +msgstr "Nuashonraigh go leagan reatha le do thoil!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:225 msgid "Port numbers below 1024 (Privileged ports) are not supported" -msgstr "" +msgstr "Ní thacaítear le huimhreacha calafoirt faoi bhun 1024 (calafoirt phrib" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:309 msgid "Private key file" -msgstr "" +msgstr "Comhad eochair phríobhá" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:19 msgid "Radicale CalDAV/CardDAV Server" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí Radicale Caldav/CardDAV" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:459 msgid "Radicale uses '/etc/radicale/rights' as regexp-based file." msgstr "" +"Úsáideann Radicale '/etc/radicale/rights' mar chomhad bunaithe ar regexp-" +"bhunaithe." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:404 msgid "Radicale uses '/etc/radicale/users' as htpasswd file." -msgstr "" +msgstr "Úsáideann Radicale '/etc/radicale/users' mar chomhad htpasswd." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:402 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:457 msgid "Read only!" -msgstr "" +msgstr "Léigh amháin!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:455 msgid "RegExp file" -msgstr "" +msgstr "Comhad RegExp" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:56 msgid "Reload" @@ -333,28 +359,28 @@ msgstr "Athluchtaigh" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:688 msgid "Response Encoding" -msgstr "" +msgstr "Ionchódú Freagra" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:86 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:418 msgid "Rights" -msgstr "" +msgstr "Cearta" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:437 msgid "Rights are based on a regexp-based file" -msgstr "" +msgstr "Tá cearta bunaithe ar chomhad bunaithe ar regexp-bhunaithe" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:429 msgid "Rights backend" -msgstr "" +msgstr "Cúltaca cearta" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:392 msgid "SHA-1" -msgstr "" +msgstr "SHA-1" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:267 msgid "SSL Protocol" -msgstr "" +msgstr "Prótacal SSL" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:62 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:65 @@ -363,28 +389,30 @@ msgstr "Sábháil" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:95 msgid "Section names are only used for naming the rule." -msgstr "" +msgstr "Ní úsáidtear ainmneacha rannáin ach chun an riail a ainmniú." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:211 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:633 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:656 msgid "Setting this parameter to '0' will disable rotation of log-file." msgstr "" +"Má shocraíonn an paraiméadar seo go '0' déanfar rothlú an log-chomhad a " +"dhíchumasú." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:62 msgid "Software package '%s' is not installed." -msgstr "" +msgstr "Níl an pacáiste bogearraí '%s' suiteáilte." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:71 msgid "Software package '%s' is outdated." -msgstr "" +msgstr "Tá pacáiste bogearraí '%s' as dáta." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:26 msgid "Software update required" -msgstr "" +msgstr "Tá nuashonrú bogearraí ag" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:164 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/view/radicale/btn_startstop.htm:10 @@ -393,27 +421,27 @@ msgstr "Tosaigh" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:155 msgid "Start / Stop" -msgstr "" +msgstr "Tos/ Stop" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:156 msgid "Start/Stop Radicale server" -msgstr "" +msgstr "Tos/Stop freastalaí Radicale" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:473 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Stóráil" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:697 msgid "Storage Encoding" -msgstr "" +msgstr "Ionchódú Stórála" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:484 msgid "Storage backend" -msgstr "" +msgstr "Cúltaca stórála" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:566 msgid "Syslog Log level" -msgstr "" +msgstr "Leibhéal Logála Syslog" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:141 msgid "System" @@ -424,39 +452,43 @@ msgid "" "The Radicale Project is a complete CalDAV (calendar) and CardDAV (contact) " "server solution." msgstr "" +"Is réiteach freastalaí iomlán CalDAV (féilire) agus CardDAV (teagmhála) é " +"Tionscadal Radicale." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:34 msgid "" "They can be viewed and edited by calendar and contact clients on mobile " "phones or computers." msgstr "" +"Is féidir iad a fheiceáil agus a chur in eagar ag féilire agus teagmháil a " +"dhéanamh le cliaint ar fhóin phóca nó ríomhairí." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:408 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:463 msgid "To edit the file follow this link!" -msgstr "" +msgstr "Chun an comhad a chur in eagar lean an nasc seo!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:615 msgid "To view latest log file follow this link!" -msgstr "" +msgstr "Chun an comhad logála is déanaí a fheiceáil lean an nasc seo!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:201 msgid "Value is not a number" -msgstr "" +msgstr "Ní uimhir í an luach" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:644 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:667 msgid "Value is not an Integer >= 0 !" -msgstr "" +msgstr "Ní Slánuimhir é luach >= 0 !" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:203 msgid "Value not between 0 and 300" -msgstr "" +msgstr "Luach nach bhfuil idir 0 agus 300" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:647 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:670 msgid "Value required ! Integer >= 0 !" -msgstr "" +msgstr "Luach ag teastáil ! Slánuimhir >= 0 !" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:40 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:42 @@ -466,12 +498,14 @@ msgstr "Leagan" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:38 msgid "Version Information" -msgstr "" +msgstr "Eolas Leagan" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:485 msgid "" "WARNING: Only 'File-system' is documented and tested by Radicale development" msgstr "" +"RABHADH: Ní dhéantar ach 'Córas Comhad' a dhoiciméadú agus a thástáil ag " +"forbairt Radicale" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:550 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:572 @@ -484,45 +518,49 @@ msgid "" "You can also get groups from the user regex in the collection with {0}, {1}, " "etc." msgstr "" +"Is féidir leat grúpaí a fháil freisin ón úsáideoir regex sa bhailiúchán le " +"{0}, {1}, srl." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:89 msgid "" "You can use Python's ConfigParser interpolation values %(login)s and " "%(path)s." msgstr "" +"Is féidir leat luachanna idirphóite ConfigParser Python a úsáid% (logáil " +"isteach) s agus% (path) s." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:390 msgid "crypt" -msgstr "" +msgstr "cript" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:357 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:400 msgid "htpasswd file" -msgstr "" +msgstr "comhad htpasswd" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:44 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:73 msgid "installed" -msgstr "" +msgstr "suiteáilte" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:623 msgid "no valid path given!" -msgstr "" +msgstr "níl aon chosán bailí tugtha!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:43 msgid "or higher" -msgstr "" +msgstr "nó níos airde" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:391 msgid "plain" -msgstr "" +msgstr "simplí" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:41 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:64 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:75 msgid "required" -msgstr "" +msgstr "riachtanach" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:393 msgid "salted SHA-1" -msgstr "" +msgstr "SHA-1 saillte" diff --git a/applications/luci-app-radicale2/po/ga/radicale2.po b/applications/luci-app-radicale2/po/ga/radicale2.po index fc17f12938ad..eb92400200be 100644 --- a/applications/luci-app-radicale2/po/ga/radicale2.po +++ b/applications/luci-app-radicale2/po/ga/radicale2.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: luci-app-radicale 2\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -18,63 +18,63 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:8 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:7 msgid "A lightweight CalDAV/CardDAV server" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí éadrom Caldav/CardDAV" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:30 msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ardsocruithe" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:74 msgid "Allowed Ciphers" -msgstr "" +msgstr "Cipher Ceadaithe" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:10 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Fíordheimhniú" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:21 msgid "Authentication / Users" -msgstr "" +msgstr "Fíordheimhniú/Úsáide" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:14 msgid "Authentication Type" -msgstr "" +msgstr "cineál fíordheimhnithe" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:171 msgid "Based on settings in 'Rights File'" -msgstr "" +msgstr "Bunaithe ar shocruithe i 'Comhad Cearts'" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:128 msgid "CORS" -msgstr "" +msgstr "CORS" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:62 msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "Teastas" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:70 msgid "Client Certificate Authority" -msgstr "" +msgstr "Údarás Teastais Cliant" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:38 msgid "Close Lock File" -msgstr "" +msgstr "Dún Comhad Glas" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:38 msgid "Close the lock file when no more clients are waiting" -msgstr "" +msgstr "Dún an comhad glasála nuair nach bhfuil aon chliaint níos mó ag fanacht" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:44 msgid "Command that is run after changes to storage" -msgstr "" +msgstr "Ordú a reáchtáiltear tar éis athruithe ar stóráil" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:80 msgid "Confirm Plaintext Password" -msgstr "" +msgstr "Deimhnigh Pasfhocal Plaintext" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:105 msgid "DNS Lookup" -msgstr "" +msgstr "Cuardach DNS" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:26 msgid "Debug" @@ -82,64 +82,64 @@ msgstr "Dífhabhtaithe" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:15 msgid "Default (htpasswd file from users below)" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocraithe (comhad htpasswd ó úsáideoirí thíos)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:14 msgid "Default (multifilesystem)" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocraithe (córas ilchomhad)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:167 msgid "Default (owner only)" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocraithe (úinéir amháin)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:31 msgid "Delete sync token that are older (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Scrios comhartha sioncrónaithe atá níos sine (soicind)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:132 msgid "Document Encoding" -msgstr "" +msgstr "Ionchódú Doicimé" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:30 msgid "Dump Environment" -msgstr "" +msgstr "Timpeallacht Dump" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:52 msgid "Enable SSL connections" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh naisc SSL" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:136 msgid "Encoding for responding to requests/events" -msgstr "" +msgstr "Ionchódú chun freagra a thabhairt ar iarratachta/imeachtaí" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:140 msgid "Encoding for storing local collections" -msgstr "" +msgstr "Ionchódú le haghaidh bailiúcháin áitiúla" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:110 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:155 msgid "Encrypted Password" -msgstr "" +msgstr "Pasfhocal Criptithe" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:29 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Criptiú" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:23 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Ainm comhaid" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:19 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Fillteán" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:19 msgid "Folder in which to store collections" -msgstr "" +msgstr "Fillteán ina mbeidh bailiúcháin a stóráil" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:70 msgid "For verifying client certificates" -msgstr "" +msgstr "Chun deimhnithe cliant a fhíor" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:29 msgid "General Settings" @@ -153,42 +153,47 @@ msgid "" "plaintext in a field that will appear on this page if python3-passlib is " "installed." msgstr "" +"Ginigh an réimse seo ag baint úsáide as gineadóir do chomhaid " +"fíordheimhnithe i stíl Apache htpasswd (don fhormáid hash a roghnaigh tú " +"thuas), nó suiteáil python3-passlib chun an cumas an hash a chruthú tríd an " +"téacs simplí a iontráil i réimse a bheidh le feiceáil ar an leathanach seo " +"má tá python3-passlib suiteáilte." #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/view/cbi/raduigo.htm:24 msgid "Go to Radicale 2.x Web UI" -msgstr "" +msgstr "Téigh go dtí Radicale 2.x Web UI" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:14 msgid "Go to Radicale v2 Web UI" -msgstr "" +msgstr "Téigh go dtí Comhéadan Gréasáin Radicale v2" #: applications/luci-app-radicale2/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-radicale2.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-radicale2" -msgstr "" +msgstr "Rochtain UCI a dheonú do luci-app-radicale2" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:109 msgid "HTTP(S) Basic Authentication Realm" -msgstr "" +msgstr "Réimse Fíordheimhnithe Bunúsach HTTP (S)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:124 msgid "HTTP(S) Headers" -msgstr "" +msgstr "Ceanntásca HTTP (S)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:32 msgid "HTTP(S) Listeners (address:port)" -msgstr "" +msgstr "Éisteoirí HTTP (S) (seoladh: port)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:128 msgid "Header: X-Access-Control-Allow-Origin" -msgstr "" +msgstr "Ceanntásc: X-Access-Rialó-Ligead-Origin" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:124 msgid "Headers" -msgstr "" +msgstr "Ceanntásca" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:44 msgid "Hook" -msgstr "" +msgstr "Cróca" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:110 msgid "" @@ -197,120 +202,126 @@ msgid "" "the existing hash (you can also put your own hash value for the type of hash " "listed above)." msgstr "" +"Má líontar 'Pasfhocal Paintéacs' agus má mheaitseálann sé 'Deimhnigh " +"Pasfhocal Paintéacs' ansin éiríonn an réimse seo de hash den phasfhocal sin, " +"ar shlí eile fós an réimse seo an hash atá ann cheana féin (is féidir leat " +"do luach hash féin a chur freisin don chineál hash atá liostaithe thuas)." #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:30 msgid "Include full environment in logs" -msgstr "" +msgstr "Cuir an timpeallacht iomlán i logaí" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:46 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:48 msgid "Insecure hashes" -msgstr "" +msgstr "Hashes neamhchinnte" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:102 msgid "Install package python3-openssl to support SSL connections" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil pacáiste python3-openssl chun tacú le naisc SSL" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:46 msgid "Install python3-passlib and python3-bcrypt to enable a secure hash" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil python3-passlib agus python3-bcrypt chun hash slán a chumasú" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:12 msgid "" "Log configuration file (no file means default procd which ends up in syslog" msgstr "" +"Comhad cumraíochta logála (ní chiallaíonn aon chomhad procd réamhshocraithe " +"a chríochnaíonn i syslog" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:29 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:6 msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "Logáil" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:12 msgid "Logging File" -msgstr "" +msgstr "Comhad Logála" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:105 msgid "Lookup reverse DNS for clients for logging" -msgstr "" +msgstr "Cuardaigh DNS ar ais do chliaint le haghaidh logála" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:34 msgid "Mask Passwords" -msgstr "" +msgstr "Pasfhocail Masc" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:36 msgid "Max Connections" -msgstr "" +msgstr "Naisc Max" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:42 msgid "Max Content Length" -msgstr "" +msgstr "Fad Uasta Ábhar" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:31 msgid "Max Sync Token Age" -msgstr "" +msgstr "Aois Comhartha Sync Max" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:36 msgid "Maximum number of simultaneous connections" -msgstr "" +msgstr "Líon uasta na naisc chomhuaineach" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:42 msgid "Maximum size of request body (bytes)" -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid an chomhlachta iarratais (bytes)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:15 msgid "Multiple files on filesystem" -msgstr "" +msgstr "Comhaid iolracha ar chóras comhaid" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:17 msgid "No authentication" -msgstr "" +msgstr "Gan fíordheimhniú" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:98 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:105 msgid "Password and confirmation do not match" -msgstr "" +msgstr "Ní mheaitseálann pasfhocal agus deimhniú" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:29 msgid "Password encryption method" -msgstr "" +msgstr "Modh criptithe pasfhocal" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:32 msgid "Plaintext" -msgstr "" +msgstr "Téacs simplí" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:76 msgid "Plaintext Password" -msgstr "" +msgstr "Pasfhocal Simpléacs" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:25 msgid "" "Prevent other instances or processes from modifying collections while in use" msgstr "" +"Cosc ar chásanna nó próisis eile ó bhailiúcháin a mhodhnú agus iad in úsáid" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:66 -#, fuzzy msgid "Private Key" -msgstr "Private Key" +msgstr "Eochair Phríobháideach" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:18 msgid "REMOTE_USER from web server" -msgstr "" +msgstr "REMOTE_USER ón bhfreastalaí gréasáin" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:172 msgid "RO: All, RW: All" -msgstr "" +msgstr "RO: Gach, RW: Gach" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:170 msgid "RO: Authenticated Users, RW: Owner" -msgstr "" +msgstr "RO: Úsáideoirí Fíordheimhnithe, RW: Úinéir" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:169 msgid "RO: None, RW: Authenticated Users" -msgstr "" +msgstr "RO: Níl aon, RW: Úsáideoirí Fíordheimhnithe" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:168 msgid "RO: None, RW: Owner" -msgstr "" +msgstr "RO: None, RW: Úinéir" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:13 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:7 @@ -318,11 +329,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:7 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:6 msgid "Radicale 2.x" -msgstr "" +msgstr "Radical 2.x" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:10 msgid "Radicale v2 Web UI" -msgstr "" +msgstr "Comhéadan Gréasáin Radicale v2" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:109 msgid "Realm" @@ -330,75 +341,76 @@ msgstr "Réimse" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:34 msgid "Redact passwords in logs" -msgstr "" +msgstr "Athraigh pasfhocail i logaí" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:84 msgid "Remove configuration for certificate, key, and CA" -msgstr "" +msgstr "Bain cumraíocht don deimhniú, eochair agus CA" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:16 msgid "Remove configuration for logging" -msgstr "" +msgstr "Bain cumraíocht le haghaidh logála" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:181 msgid "Remove configuration for rights file" -msgstr "" +msgstr "Bain cumraíocht don chomhad cearta" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:136 msgid "Request" -msgstr "" +msgstr "Iarratas" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:57 msgid "Required time between a failed authentication attempt and trying again" msgstr "" +"Am riachtanach idir iarracht fíordheimhnithe theip orthu agus iarracht arís" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:57 msgid "Retry Delay" -msgstr "" +msgstr "Athbhreithnigh Mhoill" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:162 msgid "Rights" -msgstr "" +msgstr "Cearta" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:176 msgid "Rights File" -msgstr "" +msgstr "Comhad Cearta" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:166 msgid "Rights Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál Cearta" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:33 msgid "SHA1" -msgstr "" +msgstr "SHA1" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:34 msgid "SSHA" -msgstr "" +msgstr "SHA" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:52 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:102 msgid "SSL not available" -msgstr "" +msgstr "Níl SSL ar fáil" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:74 msgid "See python3-openssl documentation for available ciphers" -msgstr "" +msgstr "Féach doiciméadú python3-openssl le haghaidh cipher atá ar fáil" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:78 msgid "See python3-openssl documentation for available protocols" -msgstr "" +msgstr "Féach doiciméadú python3-openssl le haghaidh prótacail atá ar fáil" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:48 msgid "Select bcrypt above to enable a secure hash" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh bcrypt thuas chun hash slán a chumasú" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:26 msgid "Send debug information to logs" -msgstr "" +msgstr "Seol faisnéis dífhabhtaithe chuig logaí" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:17 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:18 @@ -407,29 +419,32 @@ msgstr "Socruithe Freastalaí" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:47 msgid "Socket timeout (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Amach soicéad (soicind)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:25 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:140 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:9 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Stóráil" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:13 msgid "Storage Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál Stórála" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:17 msgid "This permanently deletes configuration for logging" -msgstr "" +msgstr "Scriosann sé seo cumraíocht go buan le haghaidh logála" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:85 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same." msgstr "" +"Scriosann sé seo an teastas, an eochair agus an chumraíocht chun é a úsáid." #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:182 msgid "This permanently deletes the rights file and configuration to use same." msgstr "" +"Scriostann sé seo an comhad cearta agus an chumraíocht go buan chun úsáid " +"mar an gcéanna." #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:47 msgid "Timeout" @@ -437,11 +452,11 @@ msgstr "Teorainn Ama" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:25 msgid "Use File Locks" -msgstr "" +msgstr "Úsáid Glasanna Comhad" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:78 msgid "Use Protocol" -msgstr "" +msgstr "Úsáid Prótacal" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:66 msgid "User" @@ -449,7 +464,7 @@ msgstr "Úsáideoir" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:162 msgid "User-based ACL Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe ACL bunaithe ar úsáideoir" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:70 msgid "Username" @@ -457,36 +472,36 @@ msgstr "Ainm úsáideora" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:66 msgid "Users and Passwords" -msgstr "" +msgstr "Úsáideoirí agus Pasfhocail" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:113 msgid "Web UI" -msgstr "" +msgstr "Comhéadain Gréasáin" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:117 msgid "Web UI Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál UI Gréasáin" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:19 msgid "X-Remote-User from web server" -msgstr "" +msgstr "X-Remote-User ó fhreastalaí gréasáin" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:39 msgid "bcrypt" -msgstr "" +msgstr "bcrypt" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:35 msgid "crypt" -msgstr "" +msgstr "cript" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:16 msgid "htpasswd file (manually populated)" -msgstr "" +msgstr "comhad htpasswd (daonra de láimh)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:23 msgid "htpasswd-formatted file filename" -msgstr "" +msgstr "ainm comhaid fhormáidithe htpasswd" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:37 msgid "md5" -msgstr "" +msgstr "md5" diff --git a/applications/luci-app-rp-pppoe-server/po/yua/rp-pppoe-server.po b/applications/luci-app-rp-pppoe-server/po/yua/rp-pppoe-server.po new file mode 100644 index 000000000000..c619c608e724 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-rp-pppoe-server/po/yua/rp-pppoe-server.po @@ -0,0 +1,104 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-09 07:01-0500\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: yua\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:19 +msgid "Access Concentrator Name" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:32 +msgid "First remote IP" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-rp-pppoe-server.json:3 +msgid "Grant UCI access for luci-app-rp-pppoe-server" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:29 +msgid "IP of listening side" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:44 +msgid "" +"Instead of starting at beginning and going to end, randomize session number" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:15 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:15 +msgid "Interface on which to listen." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:62 +msgid "MSS" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:35 +msgid "Maximum sessions" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:25 +msgid "Maximum sessions per peer" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:52 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:40 +msgid "Options file" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:52 +msgid "PPP offset" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:47 +msgid "PPP unit number" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:9 +msgid "PPPoE Server Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-rp-pppoe-server.json:3 +msgid "RP PPPoE Server" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:44 +msgid "Random session selection" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:8 +msgid "Roaring Penguin PPPoE Server" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:11 +msgid "Server Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:22 +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:68 +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:57 +msgid "Timeout" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:47 +msgid "Unit" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-samba4/po/ga/samba4.po b/applications/luci-app-samba4/po/ga/samba4.po index f74fa99d592d..18029b0c3239 100644 --- a/applications/luci-app-samba4/po/ga/samba4.po +++ b/applications/luci-app-samba4/po/ga/samba4.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-22 15:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:109 msgid "Read-only" -msgstr "Léite amháin" +msgstr "Inléite amháin" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:93 msgid "Shared Directories" diff --git a/applications/luci-app-smartdns/po/es/smartdns.po b/applications/luci-app-smartdns/po/es/smartdns.po index e2557e7621a6..dd98849276ee 100644 --- a/applications/luci-app-smartdns/po/es/smartdns.po +++ b/applications/luci-app-smartdns/po/es/smartdns.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-02 17:20-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 22:11+0000\n" "Last-Translator: brodrigueznu \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "Args adicionales para servidores DNS aguas arriba" msgid "" "Additional Flags for rules, read help on domain-rule for more information." msgstr "" -"Indicadores adicionales para reglas, lea la ayuda en domain-rule para más " -"información" +"Indicadores adicionales para las reglas. Para obtener más información, " +"consulte la ayuda sobre reglas de dominio." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:885 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1089 @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:865 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1068 msgid "NFTset name, format: [#[4|6]:[family#table#set]]" -msgstr "" +msgstr "Nombre del conjunto NFT, formato: [#[4|6]:[familia#tabla#conjunto]]" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:66 msgid "NOT RUNNING" @@ -496,13 +496,15 @@ msgstr "NO EN EJECUCIÓN" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:234 msgid "Name of device name listen on." -msgstr "" +msgstr "Nombre del dispositivo en el que se escucha." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:304 msgid "" "Nftset name, Add domain result to nftset when speed check fails, format: " "[#[4|6]:[family#table#set]]" msgstr "" +"Nombre de Nftset, agregando el resultado del dominio al nftset cuando falla " +"la verificación de velocidad, formato: [#[4|6]:[family#table#set]]" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1014 msgid "No" @@ -510,11 +512,11 @@ msgstr "No" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:282 msgid "No Speed IPset Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del conjunto IP sin velocidad" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:303 msgid "No Speed NFTset Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del conjunto NFT sin velocidad" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:718 msgid "No check certificate" @@ -524,32 +526,35 @@ msgstr "No verificar el certificado" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1000 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1025 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ninguno" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:784 msgid "Only socks5 proxy support udp server." -msgstr "" +msgstr "Solo el proxy Socks5 admite el servidor UDP." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:780 msgid "Please set proxy server first." -msgstr "" +msgstr "Por favor, establezca primero el servidor proxy." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:567 msgid "Proxy Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor proxy" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:136 msgid "Proxy Server Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes de servidor proxy" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:567 msgid "Proxy Server URL, format: [socks5|http]://user:pass@ip:port." msgstr "" +"URL de servidor proxy, formato: [socks5|http]://usuario:contraseña@ip:puerto." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:575 msgid "" "Proxy server URL format error, format: [socks5|http]://user:pass@ip:port." msgstr "" +"Error en formato de URL de servidor proxy, formato: " +"[socks5|http]://usuario:contraseña@ip:puerto." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:390 msgid "Query DNS through specific dns server group, such as office, home." @@ -572,7 +577,7 @@ msgstr "Responda el TTL máximo para todos los resultados del dominio." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1150 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1151 msgid "Report bugs" -msgstr "" +msgstr "Informar errores" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:267 msgid "Resolve Local Hostnames" @@ -586,7 +591,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:209 msgid "Response Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de respuesta" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1174 msgid "Restart" @@ -613,7 +618,7 @@ msgstr "Grupo de servidores" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:833 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:987 msgid "Server Group %s not exists" -msgstr "" +msgstr "El grupo de servidores %s no existe" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:147 msgid "Server Name" @@ -625,7 +630,7 @@ msgstr "Establecer dirección IP de dominio específico." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:806 msgid "Set Specific domain rule list." -msgstr "" +msgstr "Establecer lista de reglas para dominios específicos." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:808 msgid "Set Specific ip blacklist." @@ -637,7 +642,7 @@ msgstr "Establezca el nombre de host TLS para verificar." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:758 msgid "Set mark on packets." -msgstr "" +msgstr "Establecer marca en los paquetes." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:738 msgid "" @@ -650,6 +655,8 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:728 msgid "Sets the server name indication for query. '-' for disable SNI name." msgstr "" +"Establece la indicación del nombre del servidor para la consulta. '-' para " +"desactivar el nombre SNI." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:128 msgid "Settings" @@ -747,6 +754,9 @@ msgid "" "Smartdns response mode, First Ping: return the first ping IP, Fastest IP: " "return the fastest IP, Fastest Response: return the fastest DNS response." msgstr "" +"Modo de respuesta de SmartDNS, Primer Ping: devuelve la primera IP que " +"responde al ping, IP Más Rápida: devuelve la IP más rápida, Respuesta Más " +"Rápida: devuelve la respuesta DNS más rápida." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:147 msgid "Smartdns server name" @@ -755,7 +765,7 @@ msgstr "Nombre del servidor de Smartdns" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:169 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1016 msgid "Smartdns speed check mode." -msgstr "" +msgstr "Modo de verificación de velocidad de SmartDNS." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1119 msgid "" @@ -770,12 +780,12 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:169 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1016 msgid "Speed Check Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de Verificación de Velocidad" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:202 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1050 msgid "Speed check mode is invalid." -msgstr "" +msgstr "El modo de verificación de velocidad no es válido." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:219 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:384 @@ -785,7 +795,7 @@ msgstr "Servidor TCP" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:196 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1044 msgid "TCP port is empty" -msgstr "" +msgstr "El puerto TCP está vacío" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:708 msgid "TLS Hostname Verify" @@ -813,27 +823,27 @@ msgstr "URL" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:548 msgid "URL format error, format: http:// or https://" -msgstr "" +msgstr "Error en el formato de la URL, formato: http:// o https://" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:523 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Actualizar" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:514 msgid "Update Files" -msgstr "" +msgstr "Actualizar archivos" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:500 msgid "Upload Config File" -msgstr "" +msgstr "Cargar archivo de configuración" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:507 msgid "Upload Domain List File" -msgstr "" +msgstr "Cargar el archivo de lista de dominios" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:508 msgid "Upload domain list file to /etc/smartdns/domain-set" -msgstr "" +msgstr "Cargue el archivo de lista de dominios en /etc/smartdns/domain-set" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:892 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:992 @@ -841,14 +851,16 @@ msgid "" "Upload domain list file, or configure auto download from Download File " "Setting page." msgstr "" +"Cargue el archivo de la lista de dominios o configure la descarga automática " +"desde la página Configuración de descarga de archivos." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:921 msgid "Upload domain list file." -msgstr "" +msgstr "Cargar el archivo de lista de dominios." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:501 msgid "Upload smartdns config file to /etc/smartdns/conf.d" -msgstr "" +msgstr "Cargue el archivo de configuración de smartdns en /etc/smartdns/conf.d" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:631 msgid "Upstream Servers" @@ -864,11 +876,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:765 msgid "Use Proxy" -msgstr "" +msgstr "Utilizar proxy" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:766 msgid "Use proxy to connect to upstream DNS server." -msgstr "" +msgstr "Utilizar proxy para conectarse al servidor DNS ascendente." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:747 msgid "" @@ -882,7 +894,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:262 msgid "Write cache to disk on exit and load on startup." -msgstr "" +msgstr "Escriba la caché en el disco al salir y la cargue al arrancar." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1013 msgid "Yes" @@ -894,11 +906,11 @@ msgstr "Si" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1012 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1020 msgid "default" -msgstr "" +msgstr "por defecto" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:555 msgid "domain list (/etc/smartdns/domain-set)" -msgstr "" +msgstr "lista de dominios (/etc/smartdns/domain-set)" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:670 msgid "https" @@ -908,7 +920,7 @@ msgstr "https" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:452 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:858 msgid "ipset name format error, format: [#[4|6]:]ipsetname" -msgstr "" +msgstr "Error de formato de nombre de ipset, formato: [#[4|6]:]ipsetname" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1143 msgid "open website" @@ -916,7 +928,7 @@ msgstr "abrir sitio web" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:556 msgid "smartdns config (/etc/smartdns/conf.d)" -msgstr "" +msgstr "Configuración de smartdns (/etc/smartdns/conf.d)" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:585 msgid "smartdns custom settings" diff --git a/applications/luci-app-smartdns/po/ga/smartdns.po b/applications/luci-app-smartdns/po/ga/smartdns.po index d180367f5007..80839c90d1ae 100644 --- a/applications/luci-app-smartdns/po/ga/smartdns.po +++ b/applications/luci-app-smartdns/po/ga/smartdns.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,73 +13,80 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:792 msgid "Additional Args for upstream dns servers" -msgstr "" +msgstr "Args breise do fhreastalaithe dns suas sruth" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:886 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1090 msgid "" "Additional Flags for rules, read help on domain-rule for more information." msgstr "" +"Bratacha breise le haghaidh rialacha, léigh cabhair ar riail fearainn le " +"haghaidh tuilleadh faisnéise." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:885 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1089 msgid "Additional Rule Flag" -msgstr "" +msgstr "Bratach Rialacha Breise" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:346 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:479 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:791 msgid "Additional Server Args" -msgstr "" +msgstr "Args Freastalaí Breise" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:347 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:480 msgid "" "Additional server args, refer to the help description of the bind option." msgstr "" +"Args freastalaí breise, féach don tuairisc chabhrach ar an rogha ceangail." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:132 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:639 msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ardsocruithe" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:253 msgid "" "Attempts to serve old responses from cache with a TTL of 0 in the response " "without waiting for the actual resolution to finish." msgstr "" +"Déanann iarracht sean-fhreagairtí ó taisce a sheirbheáil le TTL de 0 sa " +"fhreagra gan fanacht go gcríochnóidh an réiteach iarbhír." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:161 msgid "Automatically Set Dnsmasq" -msgstr "" +msgstr "Socraigh Dnsmasq go huathoibríoch" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:161 msgid "Automatically set as upstream of dnsmasq when port changes." msgstr "" +"Socraigh go huathoibríoch mar thuas sruth de dnsmasq nuair a athraíonn " +"calafort." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:229 msgid "Bind Device" -msgstr "" +msgstr "Gléas Ceangail" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:234 msgid "Bind Device Name" -msgstr "" +msgstr "Ceangail Ainm Gléas" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:998 msgid "Block domain" -msgstr "" +msgstr "Bloc fearainn" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:998 msgid "Block domain." -msgstr "" +msgstr "Bloc fearainn." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:262 msgid "Cache Persist" -msgstr "" +msgstr "Leanann taisce" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:258 msgid "Cache Size" -msgstr "" +msgstr "Méid taisce" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:121 msgid "Collecting data ..." @@ -89,68 +96,68 @@ msgstr "Sonraí á mbailiú ..." msgid "" "Configure IP blacklists that will be filtered from the results of specific " "DNS server." -msgstr "" +msgstr "Cumraigh liostaí dubha IP a scagfar ó thorthaí freastalaí DNS ar leith." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:929 msgid "Configure block domain list." -msgstr "" +msgstr "Cumraigh liosta fearainn bloc." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:950 msgid "Configure domain rule list." -msgstr "" +msgstr "Cumraigh liosta riail fearainn." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:900 msgid "Configure forwarding domain name list." -msgstr "" +msgstr "Cumraigh liosta ainm fearainn ar aghaidh." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:137 msgid "Custom Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Saincheaptha" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:805 msgid "DNS Block Setting" -msgstr "" +msgstr "Socrú Bloc DNS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:804 msgid "DNS Forwarding Setting" -msgstr "" +msgstr "Socrú Seoladh DNS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:648 msgid "DNS Server Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm Freastalaí DNS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:675 msgid "DNS Server group" -msgstr "" +msgstr "Grúpa freastalaí DNS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:813 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:967 msgid "DNS Server group belongs to, such as office, home." -msgstr "" +msgstr "Baineann grúpa Freastalaí DNS le, mar shampla oifig, baile." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:651 msgid "DNS Server ip" -msgstr "" +msgstr "IP freastalaí DNS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:656 msgid "DNS Server port" -msgstr "" +msgstr "Calafort freastalaí DNS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:665 msgid "DNS Server type" -msgstr "" +msgstr "Cineál freastalaí DNS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:258 msgid "DNS domain result cache size" -msgstr "" +msgstr "Méid taisce torthaí fearainn DNS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:487 msgid "DNS64" -msgstr "" +msgstr "DNS64" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:134 msgid "DNS64 Server Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Freastalaí DNS64" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:560 msgid "Description" @@ -158,91 +165,94 @@ msgstr "Cur síos" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:76 msgid "Dnsmasq Forwarded To Smartdns Failure" -msgstr "" +msgstr "Dnsmasq ar aghaidh chuig Teip Smartdns" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:719 msgid "Do not check certificate." -msgstr "" +msgstr "Ná seiceáil deimhniú." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:397 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:838 msgid "Do not check speed." -msgstr "" +msgstr "Ná seiceáil luas." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:807 msgid "Domain Address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh Fearainn" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:900 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:929 msgid "Domain List" -msgstr "" +msgstr "Liosta Fearainn" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:891 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:921 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:991 msgid "Domain List File" -msgstr "" +msgstr "Comhad Liosta Fearainn" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:806 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:949 msgid "Domain Rule List" -msgstr "" +msgstr "Liosta Rialacha Fearainn" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:965 msgid "Domain Rule Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm Riail Fearainn" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:800 msgid "Domain Rules" -msgstr "" +msgstr "Rialacha Fearainn" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:800 msgid "Domain Rules Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Rialacha Fearainn" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:324 msgid "Domain TTL" -msgstr "" +msgstr "Fearainn TTL" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:336 msgid "Domain TTL Max" -msgstr "" +msgstr "Fearainn TTL Max" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:328 msgid "Domain TTL Min" -msgstr "" +msgstr "Fearainn TTL Min" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:246 msgid "Domain prefetch" -msgstr "" +msgstr "Prefetch fearainn" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1159 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Deontas" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1158 msgid "Donate to smartdns" -msgstr "" +msgstr "Bronnadh chuig smartdns" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:526 msgid "Download Files" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil Comhaid" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:135 msgid "Download Files Setting" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil Socrú Comhaid" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:135 msgid "" "Download domain list files for domain-rule and include config files, please " "refresh the page after download to take effect." msgstr "" +"Íoslódáil comhaid liosta fearainn le haghaidh riail fearainn agus cuir " +"comhaid chumraithe san áireamh, déan an leathanach a athnuachan tar éis an " +"íoslódáil chun dul i bhfeidhm." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:240 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1007 msgid "Dual-stack IP Selection" -msgstr "" +msgstr "Roghnú IP dé-chraiste" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:142 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:371 @@ -253,91 +263,92 @@ msgstr "Cumasaigh" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:495 msgid "Enable Auto Update" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh Nuashonrú Auto" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:241 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1008 msgid "Enable IP selection between IPV4 and IPV6" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh roghnú IP idir IPV4 agus IPV6" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:224 msgid "Enable IPV6 DNS Server" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh Freastalaí DNS IPV6" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:219 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:384 msgid "Enable TCP DNS Server" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh Freastalaí DNS TCP" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:495 msgid "Enable daily auto update." -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh nuashonrú uathoibríoch laethúil." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:247 msgid "Enable domain prefetch, accelerate domain response speed." msgstr "" +"Cumasaigh réamhfhillteach fearainn, luasghéarú luas freagartha fearainn." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:372 msgid "Enable or disable second DNS server." -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh nó díchumasaigh an dara freastalaí DNS." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:142 msgid "Enable or disable smartdns server" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh nó díchumasaigh freastalaí smartdns" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:694 msgid "Exclude DNS Server from default group." -msgstr "" +msgstr "Fág Freastalaí DNS as an ngrúpa réamhshocraithe." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:694 msgid "Exclude Default Group" -msgstr "" +msgstr "An Grúpa Réamhshocraithe" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:215 msgid "Fastest IP" -msgstr "" +msgstr "IP is tapúla" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:216 msgid "Fastest Response" -msgstr "" +msgstr "Freagra is gasta" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:535 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm an Chomhaid" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:554 msgid "File Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál Comhad" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:702 msgid "Filtering IP with blacklist" -msgstr "" +msgstr "Scagadh IP le liosta dubh" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:214 msgid "First Ping" -msgstr "" +msgstr "An Chéad Ping" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:272 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:436 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:842 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1056 msgid "Force AAAA SOA" -msgstr "" +msgstr "Fórsa AAAA SOA" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:272 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:436 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:842 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1056 msgid "Force AAAA SOA." -msgstr "" +msgstr "Fórsa AAAA SOA." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:277 msgid "Force HTTPS SOA" -msgstr "" +msgstr "Fórsa HTTPS SOA" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:277 msgid "Force HTTPS SOA." -msgstr "" +msgstr "Fórsa HTTPS SOA." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:128 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:131 @@ -347,80 +358,86 @@ msgstr "Socruithe Ginearálta" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:599 msgid "Generate Coredump" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh Coredump" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:600 msgid "" "Generate Coredump file when smartdns crash, coredump file is located at /tmp/" "smartdns.xxx.core." msgstr "" +"Cruthaigh comhad Coredump nuair a thimpiste smartdns, tá comhad coredump " +"suite ag /tmp/smartdns.xxx.core." #: applications/luci-app-smartdns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-smartdns.json:3 msgid "Grant access to LuCI app smartdns" -msgstr "" +msgstr "Rochtain a dheonú ar aip LuCi smartdns" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:737 msgid "HTTP Host" -msgstr "" +msgstr "Óstach HTTP" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:808 msgid "IP Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Liosta Dubh IP" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:701 msgid "IP Blacklist Filtering" -msgstr "" +msgstr "Scagadh Liosta Dubh IP" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:224 msgid "IPV6 Server" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí IPV6" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:440 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:846 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1062 msgid "IPset Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm IPSet" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:440 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:846 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1062 msgid "IPset name." -msgstr "" +msgstr "Ainm IPSet." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1138 msgid "If you like this software, please buy me a cup of coffee." -msgstr "" +msgstr "Más maith leat na bogearraí seo, ceannaigh cupán caife dom le do thoil." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:353 msgid "Include Config Files
/etc/smartdns/conf.d" -msgstr "" +msgstr "Cuir Comhaid Cumraíochta san áireamh
/etc/smartdns/conf.d" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:354 msgid "" "Include other config files from /etc/smartdns/conf.d or custom path, can be " "downloaded from the download page." msgstr "" +"Cuir comhaid chumraithe eile san áireamh ó /etc/smartdns/conf.d nó cosán " +"saincheaptha, is féidir iad a íoslódáil ón leathanach íoslódála." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:283 msgid "Ipset name, Add domain result to ipset when speed check fails." msgstr "" +"Ainm Ipset, Cuir toradh fearainn le ipset nuair a theipeann ar sheiceáil " +"luais." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:527 msgid "List of files to download." -msgstr "" +msgstr "Liosta na gcomhaid le híoslódáil." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:229 msgid "Listen only on the specified interfaces." -msgstr "" +msgstr "Éist ach ar na comhéadain shonraithe." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:153 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:377 msgid "Local Port" -msgstr "" +msgstr "Port Áitiúil" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:624 msgid "Log File" -msgstr "" +msgstr "Comhad Logáil" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:608 msgid "Log Level" @@ -428,29 +445,29 @@ msgstr "Leibhéal Logála" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:620 msgid "Log Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir Logála" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:604 msgid "Log Size" -msgstr "" +msgstr "Méid Logála" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:757 msgid "Marking Packets" -msgstr "" +msgstr "Pacáistí Marcála" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:337 msgid "Maximum TTL for all domain result." -msgstr "" +msgstr "TTL uasta do gach toradh fearainn." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:329 msgid "Minimum TTL for all domain result." -msgstr "" +msgstr "TTL íosta do gach toradh fearainn." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:459 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:865 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1068 msgid "NFTset Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm NFTSet" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:316 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:471 @@ -458,12 +475,13 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1081 msgid "NFTset name format error, format: [#[4|6]:[family#table#set]]" msgstr "" +"Earráid formáid ainm NFTSet, formáid: [# [4|6]: [teaghlach #table #set]]" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:459 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:865 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1068 msgid "NFTset name, format: [#[4|6]:[family#table#set]]" -msgstr "" +msgstr "Ainm NFTSet, formáid: [# [4|6]: [teaghlach #table #set]]" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:66 msgid "NOT RUNNING" @@ -471,13 +489,15 @@ msgstr "NÍ RÚCHÁN" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:234 msgid "Name of device name listen on." -msgstr "" +msgstr "Ainm ainm na feiste éist air." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:304 msgid "" "Nftset name, Add domain result to nftset when speed check fails, format: " "[#[4|6]:[family#table#set]]" msgstr "" +"Ainm Nftset, Cuir toradh fearainn le nftset nuair a theipeann ar sheiceáil " +"luais, formáid: [# [4|6]: [teaghlach #table #set]]" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1014 msgid "No" @@ -485,15 +505,15 @@ msgstr "Níl" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:282 msgid "No Speed IPset Name" -msgstr "" +msgstr "Gan Ainm Luas IPSet" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:303 msgid "No Speed NFTset Name" -msgstr "" +msgstr "Gan Ainm Luas NFTSet" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:718 msgid "No check certificate" -msgstr "" +msgstr "Gan deimhniú seiceála" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:177 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1000 @@ -503,32 +523,36 @@ msgstr "Dada" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:784 msgid "Only socks5 proxy support udp server." -msgstr "" +msgstr "Ní thacaíonn ach socks5 seachfhreastalaí udp." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:780 msgid "Please set proxy server first." -msgstr "" +msgstr "Socraigh seachfhreastalaí ar dtús." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:567 msgid "Proxy Server" -msgstr "" +msgstr "Seachfhreastalaí" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:136 msgid "Proxy Server Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Freastalaí Proxy" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:567 msgid "Proxy Server URL, format: [socks5|http]://user:pass@ip:port." msgstr "" +"URL Freastalaí Seachfhreastalaí, formáid: [socks5|http] " +"http://user:pass@ip:port." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:575 msgid "" "Proxy server URL format error, format: [socks5|http]://user:pass@ip:port." msgstr "" +"Earráid formáid URL seachfhreastalaí, formáid: [socks5|http]//user:pass " +"@ip:port." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:390 msgid "Query DNS through specific dns server group, such as office, home." -msgstr "" +msgstr "Fiosraigh DNS trí ghrúpa freastalaí dns ar leith, mar oifig, baile." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:64 msgid "RUNNING" @@ -536,28 +560,28 @@ msgstr "REATHA" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:341 msgid "Reply Domain TTL Max" -msgstr "" +msgstr "Freagra Réimse TTL Max" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:342 msgid "Reply maximum TTL for all domain result." -msgstr "" +msgstr "Freagra ar TTL uasta do gach toradh fearainn." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1150 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1151 msgid "Report bugs" -msgstr "" +msgstr "Tuairisc fabhtanna" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:267 msgid "Resolve Local Hostnames" -msgstr "" +msgstr "Réiteach Óstaigh Áitiúla" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:267 msgid "Resolve local hostnames by reading Dnsmasq lease file." -msgstr "" +msgstr "Réiteach óstainmneacha áitiúla trí chomhad léasa Dnsmasq a léamh." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:209 msgid "Response Mode" -msgstr "" +msgstr "Mód Freagartha" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1174 msgid "Restart" @@ -565,60 +589,64 @@ msgstr "Athosaigh" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1165 msgid "Restart Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís atosaigh" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:133 msgid "Second Server Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Dara Freastalaí" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:252 msgid "Serve expired" -msgstr "" +msgstr "Freastal in éag" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:389 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:813 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:967 msgid "Server Group" -msgstr "" +msgstr "Grúpa Freastalaí" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:833 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:987 msgid "Server Group %s not exists" -msgstr "" +msgstr "Níl Grúpa Freastalaí %s ann" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:147 msgid "Server Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm Freastalaí" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:807 msgid "Set Specific domain ip address." -msgstr "" +msgstr "Socraigh seoladh ip fearainn sonrach." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:806 msgid "Set Specific domain rule list." -msgstr "" +msgstr "Socraigh liosta riail fearainn sonrach." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:808 msgid "Set Specific ip blacklist." -msgstr "" +msgstr "Socraigh liosta dubh IP sonrach." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:709 msgid "Set TLS hostname to verify." -msgstr "" +msgstr "Socraigh ainm óstach TLS le fíorú." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:758 msgid "Set mark on packets." -msgstr "" +msgstr "Socraigh marc ar phacéid." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:738 msgid "" "Set the HTTP host used for the query. Use this parameter when the host of " "the URL address is an IP address." msgstr "" +"Socraigh an t-óstach HTTP a úsáidtear don cheist. Úsáid an paraiméadar seo " +"nuair is seoladh IP é óstach an seoladh URL." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:728 msgid "Sets the server name indication for query. '-' for disable SNI name." msgstr "" +"Socraíonn sé tásc ainm an fhreastalaí le haghaidh ceist. '-' le haghaidh " +"ainm SNI a dhíchumasú." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:128 msgid "Settings" @@ -626,100 +654,108 @@ msgstr "Socruithe" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:402 msgid "Skip Address Rules" -msgstr "" +msgstr "Rialacha Seoladh Scipeála" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:431 msgid "Skip Cache" -msgstr "" +msgstr "Scipeáil Cache" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:431 msgid "Skip Cache." -msgstr "" +msgstr "Scipeáil Cache." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:425 msgid "Skip Dualstack Selection" -msgstr "" +msgstr "Scipeáil Roghnú Dualstack" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:426 msgid "Skip Dualstack Selection." -msgstr "" +msgstr "Scipeáil Roghnú Dualstack." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:414 msgid "Skip Ipset Rule" -msgstr "" +msgstr "Skip Ipset Riail" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:408 msgid "Skip Nameserver Rule" -msgstr "" +msgstr "Skipeáil Riail Seirbhíse Ainmneacha" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:420 msgid "Skip SOA Address Rule" -msgstr "" +msgstr "Skip Riail Seoladh SOA" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:421 msgid "Skip SOA address rules." -msgstr "" +msgstr "Scipeáil rialacha seoltaí SOA." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:396 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:837 msgid "Skip Speed Check" -msgstr "" +msgstr "Scipeáil Seiceáil Luais" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:403 msgid "Skip address rules." -msgstr "" +msgstr "Skipeáil rialacha seoltaí." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:415 msgid "Skip ipset rules." -msgstr "" +msgstr "Scipeáil rialacha ipset." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:409 msgid "Skip nameserver rules." -msgstr "" +msgstr "Scipeáil rialacha freastalaí ainmneacha." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:95 #: applications/luci-app-smartdns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-smartdns.json:3 msgid "SmartDNS" -msgstr "" +msgstr "SmartDNS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:96 msgid "SmartDNS Server" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí SmartDNS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:97 msgid "" "SmartDNS is a local high-performance DNS server, supports finding fastest " "IP, supports ad filtering, and supports avoiding DNS poisoning." msgstr "" +"Is freastalaí DNS ardfheidhmíochta áitiúil é SmartDNS, tacaíonn sé le teacht " +"ar an IP is tapúla, tacaíonn sé le scagadh fógraí, agus tacaíonn sé le " +"nimhiú DNS a sheachaint." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1142 msgid "SmartDNS official website" -msgstr "" +msgstr "Láithreán gréasáin oifigiúil SmartDNS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:377 msgid "Smartdns local server port" -msgstr "" +msgstr "Port freastalaí áitiúil Smartdns" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:154 msgid "" "Smartdns local server port, smartdns will be automatically set as main dns " "when the port is 53." msgstr "" +"Socrófar calafort freastalaí áitiúil Smartdns, smartdns go huathoibríoch mar " +"phríomhdns nuair a bhíonn an calafort 53." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:210 msgid "" "Smartdns response mode, First Ping: return the first ping IP, Fastest IP: " "return the fastest IP, Fastest Response: return the fastest DNS response." msgstr "" +"Modh freagartha Smartdns, An Chéad Ping: cuir an chéad IP ping ar ais, IP is " +"tapúla: cuir an IP is tapúla ar ais, Freagra is tapa: cuir an freagra DNS is " +"gasta ar ais." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:147 msgid "Smartdns server name" -msgstr "" +msgstr "Ainm freastalaí Smartdns" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:169 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1016 msgid "Smartdns speed check mode." -msgstr "" +msgstr "Modh seiceála luais Smartdns." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1119 msgid "" @@ -727,54 +763,57 @@ msgid "" "in the domains are never forwarded and always replied to with the specified " "IP address which may be IPv4 or IPv6." msgstr "" +"Sonraigh seoladh IP le filleadh d'aon óstach sna fearainn ar leith, Ní " +"chuirtear ceisteanna sna fearainn ar aghaidh riamh agus freagraítear iad i " +"gcónaí leis an seoladh IP sonraithe a d'fhéadfadh a bheith IPv4 nó IPv6." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:169 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1016 msgid "Speed Check Mode" -msgstr "" +msgstr "Mód Seiceála Luais" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:202 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1050 msgid "Speed check mode is invalid." -msgstr "" +msgstr "Tá modh seiceála luais neamhbhailí." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:219 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:384 msgid "TCP Server" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí TCP" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:196 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1044 msgid "TCP port is empty" -msgstr "" +msgstr "Tá calafort TCP folamh" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:708 msgid "TLS Hostname Verify" -msgstr "" +msgstr "Fíoraigh Óstainm TLS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:727 msgid "TLS SNI name" -msgstr "" +msgstr "Ainm TLS SNI" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:746 msgid "TLS SPKI Pinning" -msgstr "" +msgstr "Pin TLS SPKI" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:324 msgid "TTL for all domain result." -msgstr "" +msgstr "TTL le haghaidh gach toradh fearainn." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1137 msgid "Technical Support" -msgstr "" +msgstr "Tacaíocht Theicniúil" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:539 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:548 msgid "URL format error, format: http:// or https://" -msgstr "" +msgstr "Earráid formáid URL, formáid: http://nó https://" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:523 msgid "Update" @@ -782,19 +821,19 @@ msgstr "Nuashonraigh" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:514 msgid "Update Files" -msgstr "" +msgstr "Nuashonrú Comhaid" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:500 msgid "Upload Config File" -msgstr "" +msgstr "Uaslódáil Comhad Configúrtha" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:507 msgid "Upload Domain List File" -msgstr "" +msgstr "Uaslódáil Comhad Liosta Fearainn" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:508 msgid "Upload domain list file to /etc/smartdns/domain-set" -msgstr "" +msgstr "Uaslódáil comhad liosta fearainn chuig /etc/smartdns/domain-set" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:892 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:992 @@ -802,32 +841,39 @@ msgid "" "Upload domain list file, or configure auto download from Download File " "Setting page." msgstr "" +"Uaslódáil comhad liosta fearainn, nó cumraigh íoslódáil uathoibríoch ó " +"leathanach Socrú Comhad Íoslódáil." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:921 msgid "Upload domain list file." -msgstr "" +msgstr "Uaslódáil comhad liosta fearainn." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:501 msgid "Upload smartdns config file to /etc/smartdns/conf.d" -msgstr "" +msgstr "Uaslódáil comhad cumraíochta smartdns chuig /etc/smartdns/conf.d" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:631 msgid "Upstream Servers" -msgstr "" +msgstr "Freastalaithe suas sruth" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:632 msgid "" "Upstream Servers, support UDP, TCP protocol. Please configure multiple DNS " "servers, including multiple foreign DNS servers." msgstr "" +"Freastalaithe In aghaidh an tsrutha, tacú le UDP, prótacal TCP. Cumraigh " +"freastalaithe DNS iolracha, lena n-áirítear go leor freastalaithe DNS " +"coigríche." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:765 msgid "Use Proxy" -msgstr "" +msgstr "Úsáid Proxy" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:766 msgid "Use proxy to connect to upstream DNS server." msgstr "" +"Úsáid seachfhreastalaí chun ceangal leis an bhfreastalaí DNS in aghaidh an " +"tsrutha." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:747 msgid "" @@ -835,10 +881,13 @@ msgid "" "SPKI fingerprint, leaving blank to indicate that the validity of TLS is not " "verified." msgstr "" +"Úsáidtear chun bailíocht an fhreastalaí TLS a fhíorú, Is é an luach méarlorg " +"SPKI ionchódaithe Base64, ag fágáil bán chun a léiriú nach ndéantar " +"bailíocht TLS a fhíorú." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:262 msgid "Write cache to disk on exit and load on startup." -msgstr "" +msgstr "Scríobh taisce chuig an diosca ar imeacht agus luchtaigh ar thosú." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1013 msgid "Yes" @@ -854,42 +903,42 @@ msgstr "réamhshocraithe" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:555 msgid "domain list (/etc/smartdns/domain-set)" -msgstr "" +msgstr "liosta fearainn (/etc/smartdns/domain-set)" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:670 msgid "https" -msgstr "" +msgstr "https" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:295 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:452 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:858 msgid "ipset name format error, format: [#[4|6]:]ipsetname" -msgstr "" +msgstr "earráid formáid ainm ipset, formáid: [# [4|6]:] ipsetname" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1143 msgid "open website" -msgstr "" +msgstr "suíomh Gréasáin oscailte" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:556 msgid "smartdns config (/etc/smartdns/conf.d)" -msgstr "" +msgstr "cumraíocht smartdns (/etc/smartdns/conf.d)" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:585 msgid "smartdns custom settings" -msgstr "" +msgstr "socruithe saincheaptha smartdns" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:668 msgid "tcp" -msgstr "" +msgstr "TCP" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:669 msgid "tls" -msgstr "" +msgstr "TLS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:554 msgid "type" -msgstr "" +msgstr "cineál" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:667 msgid "udp" -msgstr "" +msgstr "udp" diff --git a/applications/luci-app-splash/po/ga/splash.po b/applications/luci-app-splash/po/ga/splash.po index 930ee998dc1b..19c480b89df6 100644 --- a/applications/luci-app-splash/po/ga/splash.po +++ b/applications/luci-app-splash/po/ga/splash.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-18 21:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53 msgid "%s with the operator of this access point." -msgstr "" +msgstr "%s le hoibreoir an phointe rochtana seo." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Glacadh le" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79 msgid "" @@ -31,6 +31,11 @@ msgid "" "few connections are shared between all users. That means available bandwidth " "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" msgstr "" +"B'fhéidir go mbeadh rochtain ar an idirlíon indéanta áfach, toisc go " +"roinneann roinnt gníomhaí den tionscadal seo a gcuid naisc Roinntear an " +"cúpla nasc seo idir gach úsáideoir. Ciallaíonn sé sin go bhfuil " +"bandaleithead atá ar fáil teoranta agus mar gheall air seo iarraimid ort gan " +"aon cheann de na nithe seo a leanas a dhéanamh:" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112 msgid "" @@ -38,20 +43,26 @@ msgid "" "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " "for certain users." msgstr "" +"Ní ráthaítear rochtain ar an líonra. Is féidir é a chur isteach ag am ar " +"bith gan fógra ar chúis ar bith, le haghaidh feistí áirithe, agus/nó " +"d'úsáideoirí áirithe a bhac." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199 msgid "Active Clients" -msgstr "" +msgstr "Cliaint Gníomhacha" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70 msgid "Allowed hosts/subnets" -msgstr "" +msgstr "Óstach/fo-líonraí ceadaithe" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36 msgid "" "As an alternative to editing the complete splash text you can also just " "include some custom text in the default splash page by entering it here." msgstr "" +"Mar mhalairt ar an téacs splanctha iomlán a chur in eagar is féidir leat " +"roinnt téacs saincheaptha a áireamh sa leathanach splanctha réamhshocraithe " +"tríd é a iontráil anseo." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18 msgid "" @@ -59,133 +70,152 @@ msgid "" "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " "Whitelisted clients are not limited." msgstr "" +"Ní ghníomhachtar teorainn bandaleithead do chliaint ach nuair a shocraítear " +"teorainn suas agus íoslódála araon. Úsáid luach 0 anseo chun an teorannú seo " +"a dhíchumasú go hiomlán. Níl cliaint atá ar liosta bán teoranta." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95 msgid "" "Become an active member of this community and help by operating your own node" msgstr "" +"Bí i do bhall gníomhach den phobal seo agus cuidigh trí do nód féin a oibriú" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62 msgid "Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Liosta Dubh" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Blocáilte" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56 msgid "" "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " "time you need to accept these rules again." msgstr "" +"Trí ghlacadh leis na rialacha seo is féidir leat an líonra seo a úsáid ar " +"feadh %s uair an chloig. Tar éis an ama seo ní mór duit glacadh leis na " +"rialacha seo arís." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10 msgid "Clearance time" -msgstr "" +msgstr "Am imréitigh" #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197 msgid "Client-Splash" -msgstr "" +msgstr "Cliant-Splash" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5 msgid "" "Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks." msgstr "" +"Is córas fíordheimhnithe hotspot é Client-Splash do líonraí mogalra gan " +"sreang." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11 msgid "" "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " "this is left empty they are redirected to the page they had requested." msgstr "" +"Déantar cliaint a atreorú chuig an leathanach seo tar éis dóibh glacadh leis " +"an splancáil. Má fhágtar é seo folamh atreoraítear iad chuig an leathanach a " +"d'iarr siad." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" -msgstr "" +msgstr "Tá luas íoslódála cliant teoranta don luach seo (kbyte/s)" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10 msgid "" "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " "that many hours." msgstr "" +"Ceadaítear do chliaint a ghlac leis an splancáil an líonra a úsáid ar feadh " +"na huaire an chloig sin." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" -msgstr "" +msgstr "Tá luas uaslódála cliant teoranta don luach seo (kbyte/s)" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15 msgid "Contact the owner" -msgstr "" +msgstr "Téigh i dteagmháil leis an" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12 msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "Diúltú" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71 msgid "" "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " "are always allowed." msgstr "" +"Óstach ceann scríbe agus líonraí atá eisiata ó spéascáil, ie ceadaítear iad " +"i gcónaí." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97 msgid "Donate some money to help us keep this project alive." msgstr "" +"Deonaigh roinnt airgid chun cabhrú linn an tionscadal seo a choinneáil beo." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15 msgid "Download limit" -msgstr "" +msgstr "Teorainn íoslódáil" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12 msgid "Edit the complete splash text" -msgstr "" +msgstr "Cuir an téacs sciortha iomlán in eagar" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121 msgid "Fair Use Policy" -msgstr "" +msgstr "Polasaí Úsáide Cóir" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29 msgid "Firewall zone" -msgstr "" +msgstr "Crios balla dóiteáin" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Ginearálta" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54 msgid "Get in contact" -msgstr "" +msgstr "Téigh i dteagmháil" #: applications/luci-app-splash/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-splash.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-splash" -msgstr "" +msgstr "Rochtain UCI a dheonú le haghaidh luci-app-splash" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205 msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Óstainm" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206 msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh IP" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98 msgid "" "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." msgstr "" +"Má oibríonn tú do threalamh wifi féin bain úsáid as cainéil difriúil óna " +"dtrealamh féin." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" -msgstr "" +msgstr "Má úsáideann tú an líonra seo ar bhonn rialta iarrfaimid do thacaíocht:" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35 msgid "Include your own text in the default splash" -msgstr "" +msgstr "Cuir do théacs féin san áireamh sa splash réamhshocraithe" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38 msgid "Intercept client traffic on this Interface" -msgstr "" +msgstr "Trácht cliant a thrascadh ar an gComhéadan seo" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21 msgid "Interfaces" @@ -193,41 +223,45 @@ msgstr "Comhéadain" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21 msgid "Interfaces that are used for Splash." -msgstr "" +msgstr "Comhéadain a úsáidtear le haghaidh Splash." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49 msgid "" "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " "contributing to this project." msgstr "" +"Kb/s (Íoslódáil/Uaslódáil). B'fhéidir go mbeidh tú in ann an teorainn seo a " +"bhaint trí chuidiú go gníomhach leis an tionscadal seo." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115 msgid "Legally Prohibited Activities" -msgstr "" +msgstr "Gníomhaíochtaí Dlíthiúil" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118 msgid "Legally Prohibited content" -msgstr "" +msgstr "Ábhar Toirmiscthe go" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207 msgid "MAC Address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh MAC" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63 msgid "MAC addresses in this list are blocked." -msgstr "" +msgstr "Cuirtear bac ar sheoltaí MAC sa liosta seo." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54 msgid "" "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " "and are not bandwidth limited." msgstr "" +"Seoltaí MAC na gcliant atá ar liosta bán. Ní gá leo seo glacadh leis an " +"splancáil agus níl siad teoranta bandaleithead." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77 msgid "Netmask" -msgstr "" +msgstr "Líonmasc" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37 msgid "Network" @@ -236,25 +270,27 @@ msgstr "Líonra" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261 msgid "No clients connected" -msgstr "" +msgstr "Níl aon chliaint nasctha" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78 msgid "" "Please note that we are not an internet service provider but an experimental " "community network." msgstr "" +"Tabhair faoi deara le do thoil nach soláthraí seirbhíse idirlín muid ach " +"líonra pobail turgnamhach." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210 msgid "Policy" -msgstr "" +msgstr "Beartas" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11 msgid "Redirect target" -msgstr "" +msgstr "Sprioc a atreorú" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124 msgid "Safety" -msgstr "" +msgstr "Sábháilteach" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248 @@ -263,17 +299,19 @@ msgstr "Sábháil" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" -msgstr "" +msgstr "Tá rialacha Splash comhtháite sa chrios balla dóiteáin seo" #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9 msgid "Splashtext" -msgstr "" +msgstr "Splashtext" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125 msgid "" "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " "responsible for the safety of their own connections and devices." msgstr "" +"Tá an líonra, cosúil leis an Idirlíon, neamhchriptithe agus oscailte. Tá " +"gach rannpháirtí freagrach as sábháilteacht a naisc agus a bhfeistí féin." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110 msgid "" @@ -281,6 +319,9 @@ msgid "" "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " "their own expense." msgstr "" +"Soláthraíonn an líonra gan sreang oscailte agus saor in aisce deonacha " +"(“Oibreoirí”) an trealamh agus na naisc Idirlín riachtanacha (“Bonneagar”) " +"ar a gcostas féin." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128 msgid "" @@ -288,64 +329,80 @@ msgid "" "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " "use of the network." msgstr "" +"Ní éilíonn an t-oibreoir aon dliteanas as caillteanas sonraí, rochtain neamhú" +"daraithe/damáiste ar fheistí, nó as caillteanais airgeadais a d’fhéadfadh " +"rannpháirtithe a bheith thíos le húsáid an líonra." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116 msgid "" "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " "may violate the law or infringe upon the rights of third parties." msgstr "" +"Aontaíonn an rannpháirtí gan aon ghníomh a dhéanamh agus staonadh ó " +"ghníomhartha a d'fhéadfadh an dlí a shárú nó cearta tríú páirtithe a shárú." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119 msgid "" "The participant agrees to not transfer content over the network which " "violates the law." msgstr "" +"Aontaíonn an rannpháirtí gan ábhar a aistriú thar an líonra a sháraíonn an " +"dlí." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122 msgid "" "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " "infrastructure, the network itself, its operators or other participants." msgstr "" +"Aontaíonn an rannpháirtí gan an líonra a úsáid ar bhealach ar bith a " +"dhéanfaidh dochar don bhonneagar, don líonra féin, dá oibreoirí nó do " +"rannpháirtithe eile." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111 msgid "" "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." msgstr "" +"Rialaíonn na Téarmaí Úsáide seo úsáid an líonra ag ríomhaire a " +"rannpháirtithe, PDA, nó gléas den chineál céanna (“Feistí”) laistigh den " +"líonra." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208 msgid "Time remaining" -msgstr "" +msgstr "Am atá fágtha" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15 msgid "" "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you " "can try to contact the owner of this access point:" msgstr "" +"Chun iarraidh ar an gcúis gur cuireadh bac ort nó rochtain a iarraidh arís " +"is féidir leat iarracht a dhéanamh teagmháil a dhéanamh le húinéir an " +"phointe rochtana seo:" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209 msgid "Traffic in/out" -msgstr "" +msgstr "Trácht isteach/amach" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14 msgid "Upload limit" -msgstr "" +msgstr "Teorainn uaslódáil" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108 msgid "Usage Agreement" -msgstr "" +msgstr "Comhaontú Úsáide" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Fáilte" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53 msgid "Whitelist" -msgstr "" +msgstr "Liosta bán" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" -msgstr "" +msgstr "Tá tú nasctha anois leis an líonra mogalra gan sreang saor in aisce" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13 msgid "" @@ -353,61 +410,67 @@ msgid "" "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." msgstr "" +"Is féidir leat do théacs féin a thaispeánfar do chliaint a chur isteach " +"anseo.
Is féidir na marcóirí seo a leanas a úsáid: ###COMMUNITY###, " +"###COMMUNITY_URL###, ###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### agus " +"###ACCEPT###." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14 msgid "" "Your access to this network has been blocked, most likely because you did " "something that our rules explicitly forbid." msgstr "" +"Cuireadh bac ar do rochtain ar an líonra seo, is dóichí toisc go ndearna tú " +"rud a chuireann ár rialacha cosc go sainráite." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48 msgid "Your bandwidth is limited to" -msgstr "" +msgstr "Tá do bandaleithead teoranta do" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243 msgid "blacklisted" -msgstr "" +msgstr "liostaithe dubh" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235 msgid "expired" -msgstr "" +msgstr "in éag" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77 msgid "optional when using host addresses" -msgstr "" +msgstr "roghnach agus seoltaí óstach á úsáid agat" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85 msgid "perform any kind of illegal activities" -msgstr "" +msgstr "aon chineál gníomhaíochtaí mídhleathacha a dhéanamh" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242 msgid "splashed" -msgstr "" +msgstr "scaipeáilte" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245 msgid "temporarily blocked" -msgstr "" +msgstr "bac go sealadach" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "anaithnid" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83 msgid "use filesharing applications on this network" -msgstr "" +msgstr "úsáid feidhmchláir comhad a roinnt ar an líonra seo" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams" -msgstr "" +msgstr "bandaleithid dramhaíola le híoslódálacha nó sruthan" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241 msgid "whitelisted" -msgstr "" +msgstr "liostaithe bán" diff --git a/applications/luci-app-sqm/po/es/sqm.po b/applications/luci-app-sqm/po/es/sqm.po index 5295d6e2483a..cd9c01eaa1ea 100644 --- a/applications/luci-app-sqm/po/es/sqm.po +++ b/applications/luci-app-sqm/po/es/sqm.po @@ -1,14 +1,14 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 18:06+0000\n" -"Last-Translator: brodrigueznu \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 19:54+0000\n" +"Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133 msgid "Advanced Configuration" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:188 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:219 msgid "default" -msgstr "predeterminado" +msgstr "por defecto" #~ msgid "" #~ "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress " diff --git a/applications/luci-app-sqm/po/ga/sqm.po b/applications/luci-app-sqm/po/ga/sqm.po index 0e23f7b0a2b9..d5d146560ff9 100644 --- a/applications/luci-app-sqm/po/ga/sqm.po +++ b/applications/luci-app-sqm/po/ga/sqm.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,117 +13,135 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133 msgid "Advanced Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht Casta" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199 msgid "Advanced Linklayer Options" -msgstr "" +msgstr "Ardroghanna Linklayer" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183 msgid "" "Advanced option string to pass to the egress queueing disciplines; no error " "checking, use very carefully." msgstr "" +"Teaghrán roghanna chun cinn le dul ar aghaidh chuig na disciplíní scuaine as " +"bealach; gan seiceáil earráide, bain úsáid as go han-chúramach." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180 msgid "" "Advanced option string to pass to the ingress queueing disciplines; no error " "checking, use very carefully." msgstr "" +"Teaghrán ardroghanna le dul ar aghaidh chuig na disciplíní scuaine chun dul " +"isteach; gan seiceáil earráide, bain úsáid as go han-chúramach." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199 msgid "" "Advanced options will only be used as long as this box is checked (only " "needed if MTU > 1500)." msgstr "" +"Ní bhainfear úsáid as ardroghanna ach a fhad is atá an bosca seo ticte (ní " +"gá ach amháin má tá MTU > 1500)." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133 msgid "Advanced options will only be used as long as this box is checked." msgstr "" +"Ní bhainfear úsáid as ardroghanna ach a fhad agus a bheidh an bosca seo " +"ticte." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:72 msgid "Basic Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Bunúsacha" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100 msgid "" "Create log file for this SQM instance under /var/run/sqm/${Interface_name}." "[start|stop]-sqm.log." msgstr "" +"Cruthaigh logchomhad don ásc SQM seo faoi /var/run/sqm/" +"${Interface_name}.[start|stop]-sqm.log." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160 msgid "Dangerous Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht Contúirteach" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160 msgid "Dangerous options will only be used as long as this box is checked." msgstr "" +"Ní bhainfear úsáid as roghanna contúirteacha ach amháin a fhad agus a bheidh " +"an bosca seo á sheiceáil." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92 msgid "Download speed (ingress)" -msgstr "" +msgstr "Luas íoslódála (dul isteach)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92 msgid "" "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress " "shaping" msgstr "" +"Luas íoslódála (kbit/s) (dul isteach) socraithe go 0 chun múnlú iontrála a " +"dhíchumasú go roghnach" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154 msgid "ECN (egress)" -msgstr "" +msgstr "ECN (dul amach)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148 msgid "ECN (ingress)" -msgstr "" +msgstr "ECN (dul isteach)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:58 msgid "Enable SQM" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh SQM" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100 msgid "Enable debug logging" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh logáil dífhabhtaithe" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:78 msgid "Enable this SQM instance." -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh an sampla SQM seo." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148 msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets" -msgstr "" +msgstr "Stádas fógra plódaithe sainráite (ECN) ar phaicéid isteach" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154 msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets" -msgstr "" +msgstr "Stádas fógra plódaithe sainráite (ECN) ar phaicéid amach" #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sqm.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-sqm" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh rochtain UCI ar luci-app-sqm" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168 msgid "Hard limit on egress queues; leave empty for default." msgstr "" +"Teorainn chrua ar scuainí bealach amach; fág folamh le haghaidh " +"réamhshocraithe." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164 msgid "Hard limit on ingress queues; leave empty for default." msgstr "" +"Teorainn chrua ar scuainí dul isteach; fág folamh le haghaidh " +"réamhshocraithe." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168 msgid "Hard queue limit (egress)" -msgstr "" +msgstr "Teorainn chrua scuaine (dul amach)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164 msgid "Hard queue limit (ingress)" -msgstr "" +msgstr "Teorainn chrua scuaine (dul isteach)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142 msgid "Ignore DSCP (ingress)" -msgstr "" +msgstr "Déan neamhaird de DSCP (dul isteach)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142 msgid "Ignore DSCP markings on inbound packets" -msgstr "" +msgstr "Déan neamhaird de mharcálacha DSCP ar phaicéid isteach" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:89 msgid "Interface name" @@ -131,118 +149,133 @@ msgstr "Ainm an chomhéadain" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176 msgid "Latency target (egress)" -msgstr "" +msgstr "Sprioc folaigh (dul amach)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172 msgid "Latency target (ingress)" -msgstr "" +msgstr "Sprioc latency (teacht isteach)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176 msgid "" "Latency target for egress, e.g. 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for " "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default." msgstr "" +"Sprioc latency le haghaidh imeacht, e.g. 5ms [aonaid: s, ms, nó us]; fág " +"folamh le haghaidh roghnú uathoibríoch, cuir isteach an focal " +"réamhshocraithe le haghaidh réamhshocraithe an qdisc." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172 msgid "" "Latency target for ingress, e.g 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for " "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default." msgstr "" +"Sprioc fholaigh le haghaidh dul isteach, m.sh. 5ms [aonaid: s, ms, nó sinne];" +" fág folamh le haghaidh roghnú uathoibríoch, cuir isteach an focal " +"réamhshocraithe le haghaidh réamhshocraithe an qdisc." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:74 msgid "Link Layer Adaptation" -msgstr "" +msgstr "Oiriúnú Ciseal Nasc" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187 msgid "Link layer" -msgstr "" +msgstr "Ciseal nasc" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218 msgid "Linklayer adaptation mechanism" -msgstr "" +msgstr "Meicníocht oiriúnaithe Linklayer" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112 msgid "" "Lists queuing disciplines useable on this system. After installing a new " "qdisc, you need to restart the router to see updates!" msgstr "" +"Liostaítear disciplíní scuaine atá inúsáidte ar an gcóras seo. Tar éis duit " +"qdisc nua a shuiteáil, ní mór duit an ródaire a atosú chun nuashonruithe a " +"fheiceáil!" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103 msgid "Log verbosity" -msgstr "" +msgstr "Log briathrachais" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203 msgid "" "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= " "interface MTU + overhead" msgstr "" +"Uasmhéid le haghaidh ríomh méid agus ráta, tcMTU (beart); ní mór é a bheith " +">= comhéadan MTU + lastuas" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203 msgid "Maximum packet size" -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid paicéad" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213 msgid "" "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables" msgstr "" +"Íosmhéid paicéad, MPU (beart); ní mór é a bheith > 0 le haghaidh táblaí méid " +"ethernet" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213 msgid "Minimum packet size" -msgstr "" +msgstr "Íosmhéid paicéad" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208 msgid "" "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = (tcMTU " "+ 1) / 16" msgstr "" +"Líon na n-iontrálacha i dtáblaí méideanna/rátaí, TSIZE; le haghaidh ATM " +"roghnaigh TSIZE = (tcMTU + 1) / 16" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:193 msgid "Per Packet Overhead (bytes)" -msgstr "" +msgstr "In aghaidh an Phaicéad Lastuas (bearta)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183 msgid "Qdisc options (egress)" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Qdisc (egress)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180 msgid "Qdisc options (ingress)" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Qdisc (dul isteach)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:73 msgid "Queue Discipline" -msgstr "" +msgstr "Disciplín scuaine" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:120 msgid "Queue setup script" -msgstr "" +msgstr "Script socraithe scuaine" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112 msgid "Queueing discipline" -msgstr "" +msgstr "Smacht scuaine" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:71 msgid "Queues" -msgstr "" +msgstr "Scuainí" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208 msgid "Rate table size" -msgstr "" +msgstr "Ráta méid tábla" #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sqm.json:3 msgid "SQM QoS" -msgstr "" +msgstr "SQM QoS" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:64 msgid "Smart Queue Management" -msgstr "" +msgstr "Bainistíocht Chliste scuaine" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136 msgid "Squash DSCP (ingress)" -msgstr "" +msgstr "Scuais DSCP (dul isteach)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136 msgid "Squash DSCP markings on inbound packets" -msgstr "" +msgstr "Scuais marcanna DSCP ar phaicéid isteach" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:83 msgid "" @@ -250,33 +283,41 @@ msgid "" "disable the sqm initscript manually under System Startup menu in case this " "change was not wished for." msgstr "" +"Tá an SQM GUI díreach tar éis an initscript sqm a chumasú ar do shon. Ná " +"déan dearmad an initscript méadar cearnach a dhíchumasú de láimh faoin " +"roghchlár Tosaithe an Chórais ar eagla nach dteastaíonn an t-athrú seo." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:48 msgid "" "The SQM service seems to be disabled. Please use the button below to " "activate this service." msgstr "" +"Is cosúil go bhfuil an tseirbhís SQM díchumasaithe. Úsáid an cnaipe thíos " +"chun an tseirbhís seo a ghníomhachtú." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96 msgid "Upload speed (egress)" -msgstr "" +msgstr "Luas uaslódála (dul amach)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96 msgid "" "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress shaping" msgstr "" +"Luas uaslódála (kbit/s) (dul amach) socraithe go 0 chun múnlú an bealach " +"amach a dhíchumasú go roghnach" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103 msgid "Verbosity of SQM's output into the system log." -msgstr "" +msgstr "Earráideacht aschur SQM isteach i loga an chórais." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187 msgid "Which link layer technology to account for" -msgstr "" +msgstr "Cén teicneolaíocht ciseal nasc le cuntas a thabhairt air" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218 msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only" msgstr "" +"Cén meicníocht oiriúnaithe linklayer a úsáid; le haghaidh tástála amháin" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:65 msgid "" @@ -284,6 +325,10 @@ msgid "" "traffic shaping, better mixing (Fair Queueing), active queue length " "management (AQM) and prioritisation on one network interface." msgstr "" +"Le SQM is féidir leat múnlú " +"tráchta a chumasú, meascadh níos fearr (Scuaine Cothrom), bainistiú " +"gníomhach ar fhad na scuaine (AQM) agus tosaíocht a thabhairt do chomhéadan " +"líonra amháin." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:107 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:149 diff --git a/applications/luci-app-squid/po/ga/squid.po b/applications/luci-app-squid/po/ga/squid.po index b37da715b338..8d5995a94f68 100644 --- a/applications/luci-app-squid/po/ga/squid.po +++ b/applications/luci-app-squid/po/ga/squid.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-02 12:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-squid/luasrc/model/cbi/squid.lua:42 msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ardsocruithe" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-squid/luasrc/model/cbi/squid.lua:38 msgid "Coredump files directory" diff --git a/applications/luci-app-squid/po/yua/squid.po b/applications/luci-app-squid/po/yua/squid.po new file mode 100644 index 000000000000..9924fc56cac7 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-squid/po/yua/squid.po @@ -0,0 +1,34 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Language: yua\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: applications/luci-app-squid/luasrc/model/cbi/squid.lua:42 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-squid/luasrc/model/cbi/squid.lua:38 +msgid "Coredump files directory" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-squid/luasrc/model/cbi/squid.lua:28 +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-squid/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-squid.json:3 +msgid "Grant UCI access for luci-app-squid" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-squid/luasrc/model/cbi/squid.lua:30 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-squid/luasrc/model/cbi/squid.lua:21 +#: applications/luci-app-squid/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-squid.json:3 +msgid "Squid" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-squid/luasrc/model/cbi/squid.lua:34 +msgid "Visible Hostname" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-sshtunnel/po/ga/sshtunnel.po b/applications/luci-app-sshtunnel/po/ga/sshtunnel.po index dbb733d17edc..ebe466ae463b 100644 --- a/applications/luci-app-sshtunnel/po/ga/sshtunnel.po +++ b/applications/luci-app-sshtunnel/po/ga/sshtunnel.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -16,22 +16,24 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:113 msgid "* means to listen all interfaces including public." msgstr "" +"Ciallaíonn * éisteacht le gach comhéadain go poiblí san " +"áireamh." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:138 msgid "A key with that name already exists." -msgstr "" +msgstr "Tá eochair leis an ainm sin ann cheana." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:124 msgid "Accept new and check if not changed" -msgstr "" +msgstr "Glac le nua agus seiceáil mura n-athraítear é" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:123 msgid "Add the pub key to %s or %s." -msgstr "" +msgstr "Cuir an eochair tábhairne le %s nó %s." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:35 msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ardsocruithe" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:36 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:49 @@ -42,30 +44,32 @@ msgid "" "Bind IP address e.g. 192.168.1.1 or hostname e.g. " "localhost." msgstr "" +"Ceangail seoladh IP e.g. 192.168.1.1 nó óstainm m.sh. " +"localhost." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:110 msgid "Check host IP" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil IP an óstaigh" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:111 msgid "Check the host IP address in the %s file." -msgstr "" +msgstr "Seiceáil seoladh IP an óstaigh sa chomhad %s." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:76 msgid "Compression may be useful on slow connections." -msgstr "" +msgstr "D'fhéadfadh comhbhrú a bheith úsáideach ar naisc mhall." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:126 msgid "Configure TUN/TAP devices for VPN tunnels." -msgstr "" +msgstr "Cumraigh gléasanna TUN/TAP do tholláin VPN." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:85 msgid "Delay after a connection failure before trying to reconnect." -msgstr "" +msgstr "Moill tar éis teip ceangail roimh iarracht a dhéanamh athcheangal." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:99 msgid "Dynamic Tunnels" -msgstr "" +msgstr "Tolláin Dinimiciúla" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:30 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:68 @@ -76,23 +80,27 @@ msgstr "Cumasaithe" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:52 msgid "For Dropbear %s" -msgstr "" +msgstr "Le haghaidh Dropbear %s" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:53 msgid "For OpenSSH %s" -msgstr "" +msgstr "Le haghaidh OpenSSH %s" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:132 msgid "For example, the following command would connect via an HTTP proxy:" msgstr "" +"Mar shampla, nascfadh an t-ordú seo a leanas trí sheachfhreastalaí HTTP:" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:62 msgid "Forward a port on the local host to a service on the remote host." msgstr "" +"Cuir calafort ar aghaidh chuig an ósta áitiúil chuig seirbhís ar an " +"gcianóstach." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:24 msgid "Forward a port on the remote host to a service on the local host." msgstr "" +"Cuir calafort ar an gcianósta ar aghaidh chuig seirbhís ar an ósta áitiúil." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:34 msgid "General Settings" @@ -100,59 +108,61 @@ msgstr "Socruithe Ginearálta" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:116 msgid "Generate" -msgstr "" +msgstr "Gin" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:97 msgid "Generate a new key" -msgstr "" +msgstr "Gin eochair nua" #: applications/luci-app-sshtunnel/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sshtunnel.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-sshtunnel" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh rochtain UCI ar luci-app-sshtunnel" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_hosts.js:39 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:37 msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Óstainm" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:49 msgid "Identity Key" -msgstr "" +msgstr "Eochair Aitheantais" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:51 msgid "If not specified then a default will be used." -msgstr "" +msgstr "Mura sonraítear é, úsáidfear réamhshocrú." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:125 msgid "" "In LuCI you can do that with System / Administration / SSH-Keys" msgstr "" +"I LuCI is féidir leat é sin a dhéanamh le Córas / Riarachán / " +"Eochracha SSH" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_hosts.js:50 msgid "Keys of SSH servers found in %s." -msgstr "" +msgstr "Aimsíodh eochracha na n-fhreastalaí SSH i %s." #: applications/luci-app-sshtunnel/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sshtunnel.json:38 msgid "Known Hosts" -msgstr "" +msgstr "Óstach Aitheanta" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_hosts.js:48 msgid "Known hosts" -msgstr "" +msgstr "Óstach aitheanta" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:61 msgid "Local Tunnels" -msgstr "" +msgstr "Tolláin Áitiúla" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:48 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:73 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:111 msgid "Local address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh áitiúil" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:142 msgid "Local dev" -msgstr "" +msgstr "Forbairt áitiúil" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:55 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:81 @@ -177,7 +187,7 @@ msgstr "Níl" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:19 msgid "No SSH keys found, generate a new one" -msgstr "" +msgstr "Níor aimsíodh eochracha SSH ar bith, gin ceann nua" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:42 msgid "Port" @@ -185,33 +195,33 @@ msgstr "Calafort" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:50 msgid "Private key file with authentication identity." -msgstr "" +msgstr "Comhad eochair phríobháideach le haitheantas fíordheimhnithe." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:130 msgid "Proxy tunnel command" -msgstr "" +msgstr "Ordú tollán seachfhreastalaí" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_hosts.js:40 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:89 msgid "Public Key" -msgstr "" +msgstr "Eochair Phoiblí" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:121 msgid "Refuse to connect to hosts whose host key has changed." -msgstr "" +msgstr "Diúltaigh nascadh le hóstach a bhfuil a n-eochair óstaigh athraithe." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:23 msgid "Remote Tunnels" -msgstr "" +msgstr "Tolláin cianda" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:35 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:86 msgid "Remote address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh cianda" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:147 msgid "Remote dev" -msgstr "" +msgstr "Forbairt cianda" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:43 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:93 @@ -220,16 +230,16 @@ msgstr "Port cianda" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:84 msgid "Retry delay" -msgstr "" +msgstr "Bain triail eile as moill" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:100 msgid "SOCKS proxy via remote host." -msgstr "" +msgstr "SOCKS seachfhreastalaí trí óstach cianda." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:121 #: applications/luci-app-sshtunnel/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sshtunnel.json:14 msgid "SSH Keys" -msgstr "" +msgstr "Eochracha SSH" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_hosts.js:24 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:39 @@ -238,11 +248,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-sshtunnel/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sshtunnel.json:3 #: applications/luci-app-sshtunnel/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sshtunnel.json:30 msgid "SSH Tunnels" -msgstr "" +msgstr "Tolláin SSH" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:165 msgid "See %s." -msgstr "" +msgstr "Féach %s." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:157 msgid "Server" @@ -250,50 +260,54 @@ msgstr "Freastalaí" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:93 msgid "Server keep alive attempts" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí a choinneáil beo iarrachtaí" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:102 msgid "Server keep alive interval (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí coinnigh beo eatraimh (soicindí)" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:29 #: applications/luci-app-sshtunnel/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sshtunnel.json:22 msgid "Servers" -msgstr "" +msgstr "Freastalaithe" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:120 msgid "Strict host key checking" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil eochair óstach dian" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:131 msgid "The command to use to connect to the server." -msgstr "" +msgstr "An t-ordú a úsáid chun ceangal leis an bhfreastalaí." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:94 msgid "" "The number of server alive messages which may be sent before SSH disconnects " "from the server." msgstr "" +"Líon na dteachtaireachtaí beo ón bhfreastalaí is féidir a sheoladh sula " +"ndínascann SSH ón bhfreastalaí." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:112 msgid "" "This allows SSH to detect whether a host key changed due to DNS spoofing." msgstr "" +"Ligeann sé seo do SSH a bhrath cibé an athraigh eochair óstach mar gheall ar " +"spoofing DNS." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_hosts.js:25 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:40 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:25 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:19 msgid "This configures SSH Tunnels." -msgstr "" +msgstr "Cumraíonn sé seo Tolláin SSH." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:157 msgid "Unable to generate a key: %s" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir eochair a ghiniúint: %s" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:75 msgid "Use compression" -msgstr "" +msgstr "Bain úsáid as comhbhrú" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:46 msgid "User" @@ -301,11 +315,11 @@ msgstr "Úsáideoir" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:125 msgid "VPN Tunnels" -msgstr "" +msgstr "Tolláin VPN" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:137 msgid "VPN type" -msgstr "" +msgstr "Cineál VPN" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:79 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:115 diff --git a/applications/luci-app-sshtunnel/po/lt/sshtunnel.po b/applications/luci-app-sshtunnel/po/lt/sshtunnel.po index 28c7dfec7917..8cbf757ae994 100644 --- a/applications/luci-app-sshtunnel/po/lt/sshtunnel.po +++ b/applications/luci-app-sshtunnel/po/lt/sshtunnel.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-07 18:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 19:13+0000\n" "Last-Translator: Džiugas Januševičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (" "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:37 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:75 diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ga/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/ga/statistics.po index a480cea50fb4..1b388ec52340 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/ga/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/ga/statistics.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Éist óstach" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:44 msgid "Listen port" -msgstr "Port éisteachta" +msgstr "Éist port" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:32 msgid "Listener interfaces" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Na naisc uasta ceadaithe" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20 msgid "Maximum packet size" -msgstr "Méid uasta an phacáiste" +msgstr "Uasmhéid paicéad" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/memory.js:11 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2 diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/lt/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/lt/statistics.po index 00640830e89b..528a187ef052 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/lt/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/lt/statistics.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-31 05:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 19:13+0000\n" "Last-Translator: Džiugas Januševičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (" "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:47 msgid "0 - At most once" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/yua/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/yua/statistics.po new file mode 100644 index 000000000000..10a3ffee1377 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/yua/statistics.po @@ -0,0 +1,1892 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: yua\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:47 +msgid "0 - At most once" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:48 +msgid "1 - At least once" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:49 +msgid "2 - Exactly once" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/apcups.js:7 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/apcups.json:2 +msgid "APC UPS" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:6 +msgid "APCUPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19 +msgid "Absolute values" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68 +msgid "Add IPv4 rule selector" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68 +msgid "Add IPv6 rule selector" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:16 +msgid "Add command for reading values" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:36 +msgid "Add notification command" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:19 +msgid "Address family" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:18 +msgid "Aggregate number of connected users" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:237 +msgid "Apply interval »" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:47 +msgid "Awaiting email input at %s" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:19 +msgid "Backup RRD statistics" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:20 +msgid "" +"Backup and restore RRD statistics to/from non-volatile storage around " +"shutdown, reboot, and/or sysupgrade" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:59 +msgid "Base Directory" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:16 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:16 +msgid "Basic monitoring" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:25 +msgid "Basic process monitoring enabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:100 +msgid "Bitrate" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:82 +msgid "Bitswap Down" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:77 +msgid "Bitswap Up" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:15 +msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:6 +msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.js:8 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpufreq.json:2 +msgid "CPU Frequency" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:6 +msgid "CPU Frequency Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:6 +msgid "CPU Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:40 +msgid "CPU monitoring is enabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/csv.json:2 +msgid "CSV Output" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:6 +msgid "CSV Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:75 +msgid "Cache collected data for" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:99 +msgid "Chain" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19 +msgid "Change the ownership of the socket file to the specified group." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/chrony.js:8 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/chrony.json:2 +msgid "Chrony" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:6 +msgid "Chrony Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:32 +msgid "Chrony monitoring enabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:72 +msgid "CleanSession" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:21 +msgid "CollectLinks" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:28 +msgid "CollectRoutes" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:35 +msgid "CollectTopology" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:46 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:49 +msgid "Collectd Settings" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:57 +msgid "Command monitoring enabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:137 +msgid "Comment / Rule Number" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:174 +msgid "Configure…" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.js:7 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/conntrack.json:2 +msgid "Conntrack" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:6 +msgid "Conntrack Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:10 +msgid "Conntrack monitoring enabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.js:7 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/contextswitch.json:2 +msgid "Context Switches" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:10 +msgid "Context switch monitoring enabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23 +msgid "Controls which notifications should be sent to syslog." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28 +msgid "Create statistics about the network plugin itself" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:7 +msgid "DF Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dhcpleases.js:7 +msgid "DHCP Leases" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:6 +msgid "DHCP Leases Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:14 +msgid "DHCP leases file" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dns.js:10 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dns.json:2 +msgid "DNS" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:7 +msgid "DNS Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:6 +msgid "DSL" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:65 +msgid "DSL Flags" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:52 +msgid "DSL Line Uptime" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:13 +msgid "DSL Signal" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:128 +msgid "Data Rate Down" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:123 +msgid "Data Rate Up" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74 +msgid "Data collection interval" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:71 +msgid "Datasets definition file" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:22 +msgid "Detailled CPU frequency monitoring enabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dhcpleases.json:2 +msgid "Dhcpleases" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:65 +msgid "Directory for collectd plugins" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:62 +msgid "Directory for sub-configurations" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:7 +msgid "Disk Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/df.js:7 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/df.json:2 +msgid "Disk Space Usage" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/disk.js:10 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/disk.json:2 +msgid "Disk Usage" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:221 +msgid "Display Host »" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:229 +msgid "Display timespan »" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:204 +msgid "Do not refresh" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:7 +msgid "E-Mail Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/email.json:2 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15 +msgid "Empty value = monitor all" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:21 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25 +msgid "Enable forwarding" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28 +msgid "Enable statistics" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:12 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:12 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:12 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:12 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:12 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:11 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:13 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:12 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:13 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:13 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:13 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:13 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:13 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:14 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:13 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:13 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:12 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:13 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:12 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:12 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:12 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:13 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:12 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:12 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:12 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:23 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:13 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:12 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:12 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:13 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:13 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:10 +msgid "Enable this plugin" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:113 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/entropy.js:10 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/entropy.json:2 +msgid "Entropy" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:6 +msgid "Entropy Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:10 +msgid "Entropy monitoring enabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:136 +msgid "Errors" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:206 +msgid "Every 30 seconds" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:205 +msgid "Every 5 seconds" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:207 +msgid "Every minute" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/exec.json:2 +msgid "Exec" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:7 +msgid "Exec Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:72 +msgid "Expecting decimal value lower than one" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:33 +msgid "Expecting permssions in octal notation" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:54 +msgid "Expecting valid time range" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:15 +msgid "Extra items" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:61 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:68 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:75 +msgid "False" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:14 +msgid "Fetch pages" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:36 +msgid "Filter class monitoring" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iptables.js:7 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iptables.json:2 +msgid "Firewall" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.js:7 +msgid "Firewall (IPv6)" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95 +msgid "Flush cache after" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25 +msgid "Forwarding between listen and server addresses" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:92 +msgid "" +"Free space, reserved space and used space is reported as relative values" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:21 +msgid "Gather compression statistics" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:86 +msgid "General plugins" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:15 +msgid "Generate a separate graph for each logged user" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-statistics.json:3 +msgid "Grant access to statistics resources" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:15 +msgid "Graphs" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:31 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:51 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:17 +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd in " +"order to read certain values. The values will be read from stdout." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:37 +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd when " +"certain threshold values have been reached. The values leading to invocation " +"will be fed to the the called programs stdin." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:21 +msgid "" +"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " +"are selected." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14 +msgid "Hide free memory" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:15 +msgid "" +"Hiding the free memory item makes the graph to scale to actual memory usage, " +"not to 100%." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:29 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:14 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:14 +msgid "Host running chrony" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:51 +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:15 +msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ipstatistics.js:7 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ipstatistics.json:2 +msgid "IP-Statistics" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:7 +msgid "IP-Statistics Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:11 +msgid "IPv4/IPv6 Statistics monitoring enabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:7 +msgid "IRQ Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:22 +msgid "Ignore source addresses" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:70 +msgid "Instance name" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:7 +msgid "Interface Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/interface.js:7 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/interface.json:2 +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/irq.js:7 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/irq.json:2 +msgid "Interrupts" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31 +msgid "Interval for pings" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:8 +msgid "Iptables Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15 +msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:24 +msgid "Line Attenuation Down (LATN)" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:19 +msgid "Line Attenuation Up (LATN)" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:44 +msgid "" +"List of time spans to be stored in RRD database. E.g. \"1hour 1day 14day\". " +"Allowed timespan types: min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), " +"y, year(s)" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:40 +msgid "Listen host" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:44 +msgid "Listen port" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:32 +msgid "Listener interfaces" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:6 +msgid "Load Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:10 +msgid "Load monitoring enabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:30 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:117 +msgid "Loading data…" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14 +msgid "Log level" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20 +msgid "Match IPv4 iptables rules" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20 +msgid "Match IPv6 iptables rules" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:40 +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:118 +msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Down" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:113 +msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Up" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:36 +msgid "Maximum Missed Packets" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:38 +msgid "Maximum allowed connections" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20 +msgid "Maximum packet size" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/memory.js:11 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:6 +msgid "Memory Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:28 +msgid "Memory monitoring enabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:89 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:32 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:21 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:45 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:25 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:41 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:49 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:21 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:34 +msgid "Monitor all except specified" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:14 +msgid "Monitor all local listen ports" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15 +msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:15 +msgid "Monitor devices" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:15 +msgid "Monitor disks and partitions" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:59 +msgid "Monitor filesystem types" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:14 +msgid "Monitor host" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:14 +msgid "Monitor hosts" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:15 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:15 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15 +msgid "Monitor interfaces" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:15 +msgid "Monitor interrupts" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:19 +msgid "Monitor local ports" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:37 +msgid "Monitor mount points" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:14 +msgid "Monitor processes" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:25 +msgid "Monitor remote ports" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:41 +msgid "Monitoring %s and %s, %s %s" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106 +msgid "Monitoring %s, %s, %s" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:26 +msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:19 +msgid "Monitoring DHCP leases enabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:32 +msgid "Monitoring DNS queries on all interfaces" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:34 +msgid "Monitoring DNS queries on one interface" +msgid_plural "Monitoring DNS queries on %d interfaces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:44 +msgid "Monitoring OLSRd status at %s:%d" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:43 +msgid "Monitoring all but one disk" +msgid_plural "Monitoring all but %d disks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:32 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:36 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:54 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:33 +msgid "Monitoring all but one interface" +msgid_plural "Monitoring all but %d interfaces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:56 +msgid "Monitoring all but one interrupt" +msgid_plural "Monitoring all but %d interrupts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:58 +msgid "Monitoring all but one sensor" +msgid_plural "Monitoring all but %d sensors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:41 +msgid "Monitoring all disks" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106 +msgid "Monitoring all except %s, %s, %s" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:30 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:34 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:52 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:31 +msgid "Monitoring all interfaces" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:54 +msgid "Monitoring all interrupts" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104 +msgid "Monitoring all partitions" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:62 +msgid "Monitoring all sensors" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:50 +msgid "Monitoring all thermal zones" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:46 +msgid "Monitoring all thermal zones except %s" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:44 +msgid "Monitoring one OpenVPN instance" +msgid_plural "Monitoring %d OpenVPN instances" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:21 +msgid "Monitoring one UPS" +msgid_plural "Monitoring %d UPSes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:45 +msgid "Monitoring one disk" +msgid_plural "Monitoring %d disks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:48 +msgid "Monitoring one host" +msgid_plural "Monitoring %d hosts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:34 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:38 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:56 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:35 +msgid "Monitoring one interface" +msgid_plural "Monitoring %d interfaces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:58 +msgid "Monitoring one interrupt" +msgid_plural "Monitoring %d interrupts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:23 +msgid "Monitoring one process" +msgid_plural "Monitoring %d processes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:60 +msgid "Monitoring one sensor" +msgid_plural "Monitoring %d sensors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:14 +msgid "Monitoring shell users count" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:10 +msgid "Monitoring splash leases" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:47 +msgid "Monitoring thermal zones %s" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:16 +msgid "More details about frequency usage and transitions" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/mqtt.json:2 +msgid "Mqtt" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:6 +msgid "Mqtt Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:86 +msgid "Mqtt plugin enabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:25 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:25 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/netlink.js:7 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/netlink.json:2 +msgid "Netlink" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:7 +msgid "Netlink Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/network.json:2 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:6 +msgid "Network Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:69 +msgid "Network communication enabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:87 +msgid "Network plugins" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:178 +msgid "No RRD data found" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:44 +msgid "Noise Margin Down (SNR)" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:39 +msgid "Noise Margin Up (SNR)" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:15 +msgid "" +"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage " +"directory and all its parent directories need to be world readable." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23 +msgid "Notify level" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:77 +msgid "Number of threads for data collection" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.js:10 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/olsrd.json:2 +msgid "OLSRd" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:6 +msgid "OLSRd Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34 +msgid "Only create average RRAs" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.js:7 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/openvpn.json:2 +msgid "OpenVPN" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:7 +msgid "OpenVPN Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:27 +msgid "OpenVPN status files" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:88 +msgid "Output plugins" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:46 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:41 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23 +msgid "Percent values" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ping.js:7 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ping.json:2 +msgid "Ping" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:6 +msgid "Ping Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:136 +msgid "Plugin is disabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:34 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:18 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:19 +msgid "Port for apcupsd communication" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:20 +msgid "Port for chronyd" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:15 +msgid "Possibly bug in collectd. Only 127.0.0.1 and localhost work" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:53 +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/processes.js:7 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/processes.json:2 +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:6 +msgid "Processes Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpu.js:8 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpu.json:2 +msgid "Processor" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:21 +msgid "Publish" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:26 +msgid "Qdisc monitoring" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:46 +msgid "QoS" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:62 +msgid "RRD XFiles Factor" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29 +msgid "RRD heart beat interval" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24 +msgid "RRD step interval" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/rrdtool.json:2 +msgid "RRDTool" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:6 +msgid "RRDTool Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:27 +msgid "Report also the value for the idle metric" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:14 +msgid "Report by CPU" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:20 +msgid "Report by state" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:32 +msgid "Report in percent" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:58 +msgid "Retain" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:57 +msgid "Rows per RRA" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:161 +msgid "Rule monitoring enabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:142 +msgid "Rx Corrupted Far" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:147 +msgid "Rx Corrupted Near" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:152 +msgid "Rx Retransmitted Far" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:162 +msgid "Rx Retransmitted Near" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/snmp6.js:7 +msgid "SNMP6" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:7 +msgid "SNMP6 Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqm.js:7 +msgid "SQM" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqmcake.js:7 +msgid "SQM-Cake" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:44 +msgid "Script" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:75 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95 +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:11 +msgid "Sends or receives data via mqtt" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:25 +msgid "Sensor list" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sensors.js:7 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/sensors.json:2 +msgid "Sensors" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:17 +msgid "Sensors Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:58 +msgid "Server host" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:50 +msgid "Server interfaces" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:62 +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20 +msgid "Set the maximum size for datagrams sent over the network" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:185 +msgid "Set up collectd" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14 +msgid "Sets the syslog log-level." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:24 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:31 +msgid "Shaping class monitoring" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:26 +msgid "Show Idle state" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:39 +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:34 +msgid "Signal Attenuation Down (SATN)" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:29 +msgid "Signal Attenuation Up (SATN)" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:23 +msgid "Simple CPU frequency monitoring enabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/snmp6.json:2 +msgid "Snmp6" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:34 +msgid "Socket %s active" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:15 +msgid "Socket file" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:19 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19 +msgid "Socket group" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:15 +msgid "Socket path" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:24 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:25 +msgid "Socket permissions" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:22 +msgid "Specifies what information to collect about links." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:29 +msgid "Specifies what information to collect about routes." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:36 +msgid "Specifies what information to collect about the global topology." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.js:10 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/splash_leases.json:2 +msgid "Splash Leases" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:6 +msgid "Splash Leases Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:213 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:3 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:127 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:14 +msgid "Storage directory" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:14 +msgid "Storage directory for the csv files" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:18 +msgid "Store data values as rates instead of absolute values" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:65 +msgid "StoreRates" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:43 +msgid "Stored timespans" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:24 +msgid "Storing CSV data in %s" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:22 +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:30 +msgid "Summary of all ports" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/syslog.json:2 +msgid "Syslog" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:6 +msgid "Syslog Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:32 +msgid "Syslog enabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/load.js:7 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2 +msgid "System Load" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.js:7 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/tcpconns.json:2 +msgid "TCP Connections" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:6 +msgid "TCPConns Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:15 +msgid "TTL for network packets" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:26 +msgid "TTL for ping packets" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:85 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:7 +msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:7 +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:7 +msgid "" +"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " +"plugin of OLSRd." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:8 +msgid "" +"The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection " +"status." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:7 +msgid "" +"The SysLog plugin receives log messages from the daemon and dispatches them " +"to syslog." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:132 +msgid "The chain name must not contain spaces" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:7 +msgid "The chrony plugin will monitor chrony NTP server statistics" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:153 +msgid "The comment to match must not contain spaces" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:7 +msgid "" +"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " +"connections." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:7 +msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:7 +msgid "" +"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " +"processing by external programs." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:8 +msgid "" +"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " +"devices, mount points or filesystem types." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:7 +msgid "The dhcpleases plugin collects information about assigned DHCP leases." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:8 +msgid "" +"The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions " +"or whole disks." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:8 +msgid "" +"The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on " +"selected interfaces." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:8 +msgid "" +"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" +"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " +"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " +"be used in other ways as well." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:7 +msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:8 +msgid "" +"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " +"external processes when certain threshold values have been reached." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:80 +msgid "The instance name must not contain spaces" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:8 +msgid "" +"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:8 +msgid "" +"The ipstatistics plugin collects IPv4 and IPv6 statistics to compare them." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:9 +msgid "" +"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " +"information about processed bytes and packets per rule." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:8 +msgid "" +"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " +"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:8 +msgid "" +"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " +"and quality." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:7 +msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:7 +msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:8 +msgid "" +"The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and " +"filter-statistics for selected interfaces." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:7 +msgid "" +"The network plugin provides network based communication between different " +"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " +"client mode locally collected data is transferred to a collectd server " +"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:7 +msgid "" +"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " +"the roundtrip time for each host." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:7 +msgid "" +"The processes plugin collects information like cpu time, page faults and " +"memory usage of selected processes." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:7 +msgid "" +"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " +"foundation of the diagrams.

Warning: Setting the wrong " +"values will result in a very high memory consumption in the temporary " +"directory. This can render the device unusable!" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:18 +msgid "" +"The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental " +"statistics." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:8 +msgid "The snmp6 plugin collects IPv6 statistics for selected interfaces." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:7 +msgid "" +"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash " +"leases." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:7 +msgid "" +"The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on " +"selected ports." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:8 +msgid "" +"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically " +"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be " +"read, e.g. thermal_zone1 )" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:8 +msgid "" +"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " +"collected data from a running collectd instance." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:7 +msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:7 +msgid "" +"The users plugin collects statistics about users logged in locally via " +"shell. NOTE: Local shell (wtmp) tracking is NOT enabled in default builds. " +"Additional setup is required to get non-zero counts." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:179 +msgid "There is no RRD data available yet to render graphs." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/thermal.js:7 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/thermal.json:2 +msgid "Thermal" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:7 +msgid "Thermal Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:7 +msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:7 +msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:33 +msgid "" +"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " +"connections." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:51 +msgid "" +"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25 +msgid "Timeout for polling chrony" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:79 +msgid "Topic" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:60 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:67 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:74 +msgid "True" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:80 +msgid "Try to look up fully qualified hostname" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:157 +msgid "Tx Retransmitted Far" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:167 +msgid "Tx Retransmitted Near" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:20 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/nut.js:7 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/nut.json:2 +msgid "UPS" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:6 +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14 +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:27 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/unixsock.json:2 +msgid "UnixSock" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:7 +msgid "Unixsock Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:58 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/uptime.js:15 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/uptime.json:2 +msgid "Uptime" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:6 +msgid "Uptime Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:10 +msgid "Uptime monitoring enabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:24 +msgid "Use improved naming schema" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:68 +msgid "Used PID file" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:27 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:47 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:38 +msgid "User" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/users.js:7 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:6 +msgid "Users Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:92 +msgid "Vectoring Down" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:87 +msgid "Vectoring Up" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:21 +msgid "Verbose monitoring" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:37 +msgid "" +"When a host has not replied to this number of packets in a row, re-resolve " +"the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts. Default is -1 = disabled." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16 +msgid "When none selected, all disks will be monitored." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16 +msgid "When none selected, all interfaces will be monitored." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:21 +msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19 +msgid "When set to true, we request absolute values" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:33 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23 +msgid "When set to true, we request percentage values" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.js:7 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iwinfo.json:2 +msgid "Wireless" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:7 +msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:102 +msgid "Writing *.rrd files to %s" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:180 +msgid "" +"You need to configure collectd to gather data into .rrd " +"files." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:44 +msgid "all local listening ports," +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:31 +msgid "cURL plugin enabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/curl.js:10 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/curl.json:2 +msgid "cUrl" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:6 +msgid "cUrl Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45 +msgid "no summary" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:139 +msgid "none" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:107 +msgid "one device" +msgid_plural "%d devices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:109 +msgid "one filesystem type" +msgid_plural "%d filesystem types" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:42 +msgid "one local" +msgid_plural "%d local" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:108 +msgid "one mount" +msgid_plural "%d mounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:43 +msgid "one remote port" +msgid_plural "%d remote ports" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34 +msgid "reduces rrd size" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45 +msgid "summary of all ports" +msgstr "" + +#~ msgid "Cache flush interval" +#~ msgstr "Cache flush interval" + +#~ msgid "Action (target)" +#~ msgstr "Action (target)" + +#~ msgid "Add matching rule" +#~ msgstr "Add matching rule" + +#~ msgid "" +#~ "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources " +#~ "through different plugins. On this page you can change general settings " +#~ "for the collectd daemon." +#~ msgstr "" +#~ "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources " +#~ "through different plugins. On this page you can change general settings " +#~ "for the collectd daemon." + +#~ msgid "Destination ip range" +#~ msgstr "Destination ip range" + +#~ msgid "Incoming interface" +#~ msgstr "Incoming interface" + +#~ msgid "Name of the rule" +#~ msgstr "Name of the rule" + +#~ msgid "Network protocol" +#~ msgstr "Network protocol" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Options" + +#~ msgid "Outgoing interface" +#~ msgstr "Outgoing interface" + +#~ msgid "Source ip range" +#~ msgstr "Source ip range" + +#~ msgid "e.g. br-ff" +#~ msgstr "e.g. br-ff" + +#~ msgid "e.g. br-lan" +#~ msgstr "e.g. br-lan" + +#~ msgid "e.g. reject-with tcp-reset" +#~ msgstr "e.g. reject-with tcp-reset" + +#~ msgid "max. 16 chars" +#~ msgstr "max. 16 chars" + +#~ msgid "seconds; multiple separated by space" +#~ msgstr "seconds; multiple separated by space" + +#~ msgid "server interfaces" +#~ msgstr "server interfaces" diff --git a/applications/luci-app-tinyproxy/po/ga/tinyproxy.po b/applications/luci-app-tinyproxy/po/ga/tinyproxy.po index 8dc762f4f27b..997d04b7c85f 100644 --- a/applications/luci-app-tinyproxy/po/ga/tinyproxy.po +++ b/applications/luci-app-tinyproxy/po/ga/tinyproxy.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -21,54 +21,70 @@ msgid "" "upstream proxy, Reject access disables any upstream proxy for the " "target" msgstr "" +"Déanann Trí seachfhreastalaí iarratais chuig an sprioc a thugtar " +"tríd an seachfhreastalaí in aghaidh an tsrutha sonraithe, díchumasaíonn " +"Diúltaigh rochtain aon seachfhreastalaí in aghaidh an tsrutha don " +"sprioc" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108 msgid "" "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded " "requests" msgstr "" +"Cuireann sé ceanntásc HTTP \"X-Tinyproxy\" le seoladh IP an chliaint le " +"hiarratais a chuirtear ar aghaidh" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126 msgid "Allowed clients" -msgstr "" +msgstr "Cliaint ceadaithe" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133 msgid "Allowed connect ports" -msgstr "" +msgstr "Ceadaithe calafoirt nascadh" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47 msgid "Bind address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh ceangail" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149 msgid "" "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to " "activate extended regular expressions" msgstr "" +"De réir réamhshocraithe, úsáidtear abairtí bunúsacha POSIX le haghaidh " +"scagadh. Cumasaigh é seo chun sloinn rialta sínte a ghníomhachtú" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153 msgid "" "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to " "make the matching case-sensitive" msgstr "" +"De réir réamhshocraithe, láimhseáiltear teaghráin scagaire mar chás-" +"neamhíogair. Cumasaigh é seo chun an cás meaitseála a dhéanamh íogair" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145 msgid "" "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match " "against URLs instead" msgstr "" +"De réir réamhshocraithe, déantar an scagadh bunaithe ar ainmneacha fearainn. " +"Cumasaigh é seo chun meaitseáil le URLanna ina ionad sin" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157 msgid "" "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only " "allow matched URLs or domain names" msgstr "" +"De réir réamhshocraithe, feidhmíonn na rialacha scagaire mar liosta dubh. " +"Cumasaigh an rogha seo gan ach URLanna comhoiriúnaithe nó ainmneacha " +"fearainn a cheadú" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226 msgid "" "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host " "without domain" msgstr "" +"Is féidir seoladh IP nó raon, ainm fearainn nó \".\" d'aon ósta gan fearann" #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:23 msgid "Configuration" @@ -76,86 +92,89 @@ msgstr "Cumraíocht" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164 msgid "Connection timeout" -msgstr "" +msgstr "Teorainn ama ceangail" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156 msgid "Default deny" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocrú shéanadh" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17 msgid "Enable Tinyproxy server" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh freastalaí Tinyproxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55 msgid "Error page" -msgstr "" +msgstr "Leathanach earráide" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36 msgid "Failed to retrieve statistics from url:" -msgstr "" +msgstr "Theip ar staitisticí a aisghabháil ón URL:" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148 msgid "Filter by RegExp" -msgstr "" +msgstr "Scag de réir RegExp" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144 msgid "Filter by URLs" -msgstr "" +msgstr "Scag de réir URLanna" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152 msgid "Filter case-sensitive" -msgstr "" +msgstr "Scag cás-íogair" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140 msgid "Filter file" -msgstr "" +msgstr "Comhad scagaire" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13 msgid "Filtering and ACLs" -msgstr "" +msgstr "Scagadh agus ACLanna" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11 msgid "General settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe ginearálta" #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tinyproxy.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-tinyproxy" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh rochtain UCI do luci-app-tinyproxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grúpa" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63 msgid "HTML template file to serve for stat host requests" -msgstr "" +msgstr "Comhad teimpléad HTML le freastal ar iarratais óstaigh stat" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur" -msgstr "" +msgstr "Comhad teimpléad HTML le freastal nuair a tharlaíonn earráidí HTTP" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118 msgid "Header whitelist" -msgstr "" +msgstr "Liosta bán ceanntásca" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127 msgid "" "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server" msgstr "" +"Liosta seoltaí IP nó raonta IP a bhfuil cead acu an seachfhreastalaí a úsáid" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134 msgid "" "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" disables " "CONNECT completely, an empty list allows all ports" msgstr "" +"Liosta de na poirt ceadaithe don mhodh CONNECT. Díchumasaíonn luach aonair " +"\"0\" CONNECT go hiomlán, ceadaíonn liosta folamh gach calafort" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39 msgid "Listen address" -msgstr "" +msgstr "Éist leis an seoladh" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31 msgid "Listen port" -msgstr "" +msgstr "Éist port" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73 msgid "Log file" @@ -163,7 +182,7 @@ msgstr "Comhad logála" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74 msgid "Log file to use for dumping messages" -msgstr "" +msgstr "Comhad logála le húsáid chun teachtaireachtaí a dhumpáil" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80 msgid "Log level" @@ -171,118 +190,135 @@ msgstr "Leibhéal logála" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process" -msgstr "" +msgstr "Fíorfhocal logála an phróisis Tinyproxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172 msgid "Max. clients" -msgstr "" +msgstr "Uasta. cliaint" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200 msgid "Max. requests per server" -msgstr "" +msgstr "Uas. iarratais in aghaidh an fhreastalaí" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186 msgid "Max. spare servers" -msgstr "" +msgstr "Uas. freastalaithe spártha" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients" -msgstr "" +msgstr "An t-uaslíon cliant atá nasctha go comhthráthach" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201 msgid "" "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the " "process is restarted. Zero means unlimited." msgstr "" +"An líon uasta iarratas a cheadaítear in aghaidh an phróisis. Má sháraítear " +"é, atosófar an próiseas. Ciallaíonn nialais gan teorainn." #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187 msgid "Maximum number of prepared idle processes" -msgstr "" +msgstr "Líon uasta na bpróiseas díomhaoin ullmhaithe" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open" -msgstr "" +msgstr "Uaslíon soicind coinnítear nasc neamhghníomhach ar oscailt" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179 msgid "Min. spare servers" -msgstr "" +msgstr "Min. freastalaithe spártha" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180 msgid "Minimum number of prepared idle processes" -msgstr "" +msgstr "Íoslíon na bpróiseas díomhaoin ullmhaithe" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy" -msgstr "" +msgstr "Líon na bpróiseas díomhaoin le tosú agus Tinyproxy á sheoladh" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line" msgstr "" +"Comhad gnáth-théacs le URLanna nó fearainn le scagadh. Iontráil amháin in " +"aghaidh an líne" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218 msgid "Policy" -msgstr "" +msgstr "Beartas" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12 msgid "Privacy settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe príobháideachta" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222 msgid "Reject access" -msgstr "" +msgstr "Diúltaigh rochtain" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8 msgid "Server Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Freastalaí" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14 msgid "Server limits" -msgstr "" +msgstr "Teorainneacha freastalaí" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119 msgid "" "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others " "are discarded. Leave empty to disable header filtering" msgstr "" +"Sonraíonn sé ainmneacha ceanntásca HTTP a bhfuil cead acu pas a fháil, " +"cuirtear gach ceann eile i leataobh. Fág folamh chun scagadh ceanntásca a " +"dhíchumasú" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests" msgstr "" +"Sonraítear an port HTTP a bhfuil Tinyproxy ag éisteacht air le haghaidh " +"iarratas" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header" -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé an t-óstainm Tinyproxy le húsáid sa cheanntásc Via HTTP" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48 msgid "" "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests" msgstr "" +"Sonraítear an seoladh a nascann Tinyproxy leis le haghaidh iarratais a " +"chuirtear ar aghaidh amach" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests" msgstr "" +"Sonraítear na seoltaí a bhfuil Tinyproxy ag éisteacht leo le haghaidh " +"iarratas" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as" -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn an t-ainm grúpa atá an próiseas Tinyproxy ag rith mar" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234 msgid "" "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is " "address:port or socks5 address:port" msgstr "" +"Sonraíonn sé an seachfhreastalaí in aghaidh an tsrutha le húsáid chun " +"rochtain a fháil ar an spriocóstach. Is éard atá san fhormáid ná " +"seoladh:portseoladh stocaí5: port" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as" msgstr "" +"Sonraíonn sé an t-ainm úsáideora a bhfuil an próiseas Tinyproxy ag rith mar" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193 msgid "Start spare servers" -msgstr "" +msgstr "Tosaigh freastalaithe spártha" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62 msgid "Statistics page" -msgstr "" +msgstr "Leathanach staitisticí" #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:14 msgid "Status" @@ -290,34 +326,37 @@ msgstr "Stádas" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225 msgid "Target host" -msgstr "" +msgstr "Sprioc-óstach" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:3 msgid "Tinyproxy" -msgstr "" +msgstr "Tinyproxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51 msgid "Tinyproxy Status" -msgstr "" +msgstr "Stádas Tinyproxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy" -msgstr "" +msgstr "Is HTTP(S)-Seachfhreastalaí é Tinyproxy beag agus tapa neamh-taisce" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211 msgid "Upstream Proxies" -msgstr "" +msgstr "Proxies in aghaidh srutha" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212 msgid "" "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP " "addresses or domains." msgstr "" +"Sainmhíníonn rialacha seachfhreastalaí in aghaidh an tsrutha freastalaithe " +"seachfhreastalaí le húsáid agus rochtain á fáil acu ar sheoltaí IP nó ar " +"fhearainn áirithe." #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69 msgid "Use syslog" -msgstr "" +msgstr "Úsáid syslog" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91 msgid "User" @@ -325,20 +364,20 @@ msgstr "Úsáideoir" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111 msgid "Via hostname" -msgstr "" +msgstr "Tríd an óstainm" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233 msgid "Via proxy" -msgstr "" +msgstr "Trí seachfhreastalaí" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file" -msgstr "" +msgstr "Scríobhann teachtaireachtaí logála chuig syslog in ionad logchomhad" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107 msgid "X-Tinyproxy header" -msgstr "" +msgstr "Ceanntásc X-Tinyproxy" #~ msgid "Allow access from" #~ msgstr "Allow access from" diff --git a/applications/luci-app-tor/po/ar/tor.po b/applications/luci-app-tor/po/ar/tor.po index 338c334d6324..a8a8987bfadc 100644 --- a/applications/luci-app-tor/po/ar/tor.po +++ b/applications/luci-app-tor/po/ar/tor.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-12 15:04+0000\n" -"Last-Translator: Rex_sa \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" +"Last-Translator: 20-ONE \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:93 msgid "A pair PublicPort;LocalPort e.g. 80;8080." @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "مفعَّل" #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:34 #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor.js:12 msgid "For further information check the documentation" -msgstr "" +msgstr "لمزيد من المعلومات راجع الوثائق" #: applications/luci-app-tor/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tor.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-tor" diff --git a/applications/luci-app-tor/po/ga/tor.po b/applications/luci-app-tor/po/ga/tor.po index 6d3cf8025948..30dafb2c8eed 100644 --- a/applications/luci-app-tor/po/ga/tor.po +++ b/applications/luci-app-tor/po/ga/tor.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-08-31 22:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Cur síos" #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:85 msgid "Destination address" -msgstr "Seoladh cinn scríbe" +msgstr "Seoladh scríbe" #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:50 msgid "Enabled" diff --git a/applications/luci-app-transmission/po/ga/transmission.po b/applications/luci-app-transmission/po/ga/transmission.po index 955456446153..d65756c1a1a5 100644 --- a/applications/luci-app-transmission/po/ga/transmission.po +++ b/applications/luci-app-transmission/po/ga/transmission.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-31 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -17,75 +17,75 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:65 msgid "Alternative download speed" -msgstr "" +msgstr "Luas íoslódáil malartach" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:59 msgid "Alternative speed enabled" -msgstr "" +msgstr "Luas malartach cumasaithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:277 msgid "Alternative speed time begin" -msgstr "" +msgstr "Tosaíonn am luais malartach" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:283 msgid "Alternative speed time day" -msgstr "" +msgstr "Lá ama luais malartach" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:280 msgid "Alternative speed time end" -msgstr "" +msgstr "Deireadh ama luais malartach" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:274 msgid "Alternative speed timing enabled" -msgstr "" +msgstr "Cumas uainiú luais malartach" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:62 msgid "Alternative upload speed" -msgstr "" +msgstr "Luas uaslódáil malartach" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:113 msgid "Automatically start added torrents" -msgstr "" +msgstr "Tosaigh torrents breise go huathoibrí" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:56 msgid "Bandwidth settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe bandaleithid" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:174 msgid "Binding address IPv4" -msgstr "" +msgstr "Seoladh ceangailteach IPv4" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:176 msgid "Binding address IPv6" -msgstr "" +msgstr "Seoladh ceangailteach IPv6" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:86 msgid "Block list enabled" -msgstr "" +msgstr "Liosta bloc cumasaithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:89 msgid "Blocklist URL" -msgstr "" +msgstr "URL blocliosta" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:83 msgid "Blocklists" -msgstr "" +msgstr "Blocliostaí" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:131 msgid "Cache size in MB" -msgstr "" +msgstr "Méid taisce i MB" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:50 msgid "Config file directory" -msgstr "" +msgstr "Eolaire comhad cumraithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:53 msgid "Custom Web UI directory" -msgstr "" +msgstr "Eolaire Comhéadain Gréasáin Saincheaptha" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:133 msgid "DHT enabled" -msgstr "" +msgstr "DHT cumasaithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:151 msgid "Debug" @@ -93,19 +93,19 @@ msgstr "Dífhabhtaithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:97 msgid "Download directory" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil eolaire" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:211 msgid "Download queue enabled" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil cuaine cumasaithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:217 msgid "Download queue size" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil méid scuaine" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:121 msgid "Enable watch directory" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh eolaire faire" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:47 msgid "Enabled" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Cumasaithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:136 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Criptiú" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:149 msgid "Error" @@ -121,19 +121,19 @@ msgstr "Earráid" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:107 msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Gasta" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:94 msgid "Files and Locations" -msgstr "" +msgstr "Comhaid agus Suíomhanna" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:108 msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Iomlán" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:183 msgid "Global peer limit" -msgstr "" +msgstr "Teorainn piaraí domhanda" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:44 msgid "Global settings" @@ -141,23 +141,23 @@ msgstr "Socruithe domhanda" #: applications/luci-app-transmission/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-transmission.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-transmission" -msgstr "" +msgstr "Rochtain UCI a dheonú le haghaidh tarchur luci-app" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:289 msgid "Idle seeding limit" -msgstr "" +msgstr "Teorainn síolaithe díomhaoin" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:286 msgid "Idle seeding limit enabled" -msgstr "" +msgstr "Cumasaíodh teorainn síolaithe díomhaoin" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:102 msgid "Incomplete directory" -msgstr "" +msgstr "Eolaire neamhiomlán" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:99 msgid "Incomplete directory enabled" -msgstr "" +msgstr "Eolaire neiomlán cumasaithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:150 msgid "Info" @@ -165,19 +165,19 @@ msgstr "Faisnéis" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:144 msgid "LPD enabled" -msgstr "" +msgstr "LPD cumasaithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:141 msgid "Lazy bitfield enabled" -msgstr "" +msgstr "Cumasaithe bitfield Lazy" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:147 msgid "Message level" -msgstr "" +msgstr "Leibhéal teachtaireachta" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:128 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Ilghnéireach" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:148 msgid "None" @@ -189,6 +189,9 @@ msgid "" "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - " "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64" msgstr "" +"Uimhre/Bitfield. Tosaigh le 0, ansin do gach lá ba mhaith leat an " +"sceidealóir a chumasú, cuir luach leis. Do Dé Domhnaigh - 1, Luain - 2, Dé " +"Máirt - 4, Dé Céadaoin - 8, Déardaoin - 16, Dé hAoine - 32, Dé Sathairn - 64" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:106 msgid "Off" @@ -196,195 +199,195 @@ msgstr "As" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:38 msgid "Open Web Interface" -msgstr "" +msgstr "Comhéadan Gréasáin Oscailte" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:153 msgid "PEX enabled" -msgstr "" +msgstr "PEX cumasaithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:190 msgid "Peer Port settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Port Piaraí" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:178 msgid "Peer congestion algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algartam plósta piaraí" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:185 msgid "Peer limit per torrent" -msgstr "" +msgstr "Teorainn piaraí in aghaidh an torrent" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:193 msgid "Peer port" -msgstr "" +msgstr "Port piaraí" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:198 msgid "Peer port random high" -msgstr "" +msgstr "Port piaraí randamach ard" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:201 msgid "Peer port random low" -msgstr "" +msgstr "Port piaraí randamach íseal" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:195 msgid "Peer port random on start" -msgstr "" +msgstr "Port piaraí randamach ar an tús" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:171 msgid "Peer settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe piaraí" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:187 msgid "Peer socket TOS" -msgstr "" +msgstr "Soicéad piaraí TOS" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:204 msgid "Port forwarding enabled" -msgstr "" +msgstr "Seoladh calafort cumasaithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:105 msgid "Preallocation" -msgstr "" +msgstr "Réamhleithdhátú" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:138 msgid "Prefer encrypted" -msgstr "" +msgstr "Is fearr criptithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:137 msgid "Prefer unencrypted" -msgstr "" +msgstr "Is fearr leat gan chriptiú" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:156 msgid "Prefetch enabled" -msgstr "" +msgstr "Prefetch cumasaithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:214 msgid "Queue stalled enabled" -msgstr "" +msgstr "Cumasaithe an scuaine" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:223 msgid "Queue stalled minutes" -msgstr "" +msgstr "Scuaine nóiméad ag stopadh" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:208 msgid "Queueing" -msgstr "" +msgstr "Cuaineáil" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:242 msgid "RPC URL" -msgstr "" +msgstr "URL RPC" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:259 msgid "RPC authentication required" -msgstr "" +msgstr "Fíordheimhniú RPC ag teastáil" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:236 msgid "RPC bind address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh ceangail RPC" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:233 msgid "RPC enabled" -msgstr "" +msgstr "RPC cumasaithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:249 msgid "RPC host whitelist" -msgstr "" +msgstr "Liosta bán óstach RPC" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:245 msgid "RPC host whitelist enabled" -msgstr "" +msgstr "Liosta bán óstach RPC cumasaithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:266 msgid "RPC password" -msgstr "" +msgstr "Pasfhocal RPC" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:239 msgid "RPC port" -msgstr "" +msgstr "Calafort RPC" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:230 msgid "RPC settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe RPC" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:263 msgid "RPC username" -msgstr "" +msgstr "Ainm úsáideora RPC" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:256 msgid "RPC whitelist" -msgstr "" +msgstr "Liosta bán RPC" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:252 msgid "RPC whitelist enabled" -msgstr "" +msgstr "Liosta bán RPC cumasaithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:295 msgid "Ratio limit" -msgstr "" +msgstr "Teorainn cóimheas" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:292 msgid "Ratio limit enabled" -msgstr "" +msgstr "teorainn cóimheas cumasaithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:181 msgid "Recycle peer id after" -msgstr "" +msgstr "Athchúrsáil id piaraí tar éis" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:110 msgid "Rename partial files" -msgstr "" +msgstr "Athainmnigh comhaid pháirteacha" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:139 msgid "Require encrypted" -msgstr "" +msgstr "Teastaíonn criptithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:52 msgid "Run daemon as group" -msgstr "" +msgstr "Rith deamhan mar ghrúpa" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:51 msgid "Run daemon as user" -msgstr "" +msgstr "Rith deamhan mar úsáideoir" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:271 msgid "Scheduling" -msgstr "" +msgstr "Sceidealú" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:158 msgid "Scrape paused torrents enabled" -msgstr "" +msgstr "Cumasaíodh torrents stop a scríobadh" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:161 msgid "Script torrent done enabled" -msgstr "" +msgstr "Script torrent déanta cumasaithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:164 msgid "Script torrent done filename" -msgstr "" +msgstr "Script torrent déanta ainm comhaid" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:220 msgid "Seed queue enabled" -msgstr "" +msgstr "Cuaine síol cumasaithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:226 msgid "Seed queue size" -msgstr "" +msgstr "Méid scuaine síol" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:71 msgid "Speed limit down" -msgstr "" +msgstr "Teorainn luais síos" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:68 msgid "Speed limit down enabled" -msgstr "" +msgstr "Teorainn luais síos cumasaithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:77 msgid "Speed limit up" -msgstr "" +msgstr "Teorainn luais suas" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:74 msgid "Speed limit up enabled" -msgstr "" +msgstr "Teorainn luais suas cumasaithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:179 msgid "" @@ -392,42 +395,49 @@ msgid "" "tcp-congestion-control.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener" "\">tcp-congestion-control." msgstr "" +"Tá sé seo doiciméadaithe ar tcp-congestion- rialú." #: applications/luci-app-transmission/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-transmission.json:3 msgid "Transmission" -msgstr "" +msgstr "Tras-seoladh" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:42 msgid "" "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure " "the settings." msgstr "" +"Is cliant simplí bittorrent é daemon tarchurtha, anseo is féidir leat na " +"socruithe a chumrú." #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:116 msgid "Trash original torrent files" -msgstr "" +msgstr "Comhaid torrent bunaidh bruscar" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:80 msgid "Upload slots per torrent" -msgstr "" +msgstr "Uaslódáil sliotáin trí torrent" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:124 msgid "Watch directory" -msgstr "" +msgstr "Féach ar eolaire" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:274 msgid "When enabled, this will toggle the alt-speed-enabled setting" msgstr "" +"Nuair a bheidh sé seo cumasaithe, scoirfidh sé seo an socrú alt-speed-" +"enabled" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:181 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "uaireanta" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:277 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:280 msgid "in minutes from midnight" -msgstr "" +msgstr "i nóiméid ó mheán oíche" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:167 msgid "uTP enabled" -msgstr "" +msgstr "UTP cumasaithe" diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/es/travelmate.po b/applications/luci-app-travelmate/po/es/travelmate.po index 9c6815829fd4..fb29897231b9 100644 --- a/applications/luci-app-travelmate/po/es/travelmate.po +++ b/applications/luci-app-travelmate/po/es/travelmate.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 04:11+0000\n" "Last-Translator: brodrigueznu \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Encriptación" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:250 msgid "Ext. Hooks" -msgstr "Manos ext." +msgstr "Ganchos externos" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:618 msgid "" @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "WPA/WPA2 personal (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:320 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:947 msgid "WPA2 Ent." -msgstr "WPA2 Enterprise" +msgstr "WPA2 Empresarial" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:321 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:948 @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "WPA2 personal (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:946 msgid "WPA2/WPA3 Ent." -msgstr "Encriptación WPA2/WPA3" +msgstr "WPA2/WPA3 Empresarial" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:319 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)" @@ -901,11 +901,11 @@ msgstr "WPA2/WPA3 personal (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945 msgid "WPA3 Ent." -msgstr "Encriptación WPA3" +msgstr "WPA3 Empresarial" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:318 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)" -msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)" +msgstr "WPA3 Empresarial (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:954 msgid "WPA3 OWE (CCMP)" diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/ga/travelmate.po b/applications/luci-app-travelmate/po/ga/travelmate.po index c7d25fc337a5..e86987e70cd5 100644 --- a/applications/luci-app-travelmate/po/ga/travelmate.po +++ b/applications/luci-app-travelmate/po/ga/travelmate.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,28 +13,29 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:76 msgid "-- AP Selection --" -msgstr "" +msgstr "- Roghnú AP --" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:269 msgid "AP QR-Codes..." -msgstr "" +msgstr "Cóid AP QR..." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1037 msgid "Add Uplink %q" -msgstr "" +msgstr "Cuir Uplink %q leis" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:868 msgid "Add Uplink..." -msgstr "" +msgstr "Cuir Uplink leis..." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:295 msgid "Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Breise" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365 msgid "" "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins." msgstr "" +"Moill spreagtha breise i soicindí sula dtosaíonn próiseáil cairde taistil." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:439 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:994 @@ -44,37 +45,44 @@ msgstr "Féiniúlacht gan ainm" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:420 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:977 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Fíordheimhniú" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:539 msgid "Auto Added Open Uplink" -msgstr "" +msgstr "Uplink Oscailte Uathoibríoch" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:617 msgid "Auto Login Script" -msgstr "" +msgstr "Script Logáil Isteach Auto" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:352 msgid "AutoAdd Open Uplinks" -msgstr "" +msgstr "AutoAdd Uplinks Oscailte" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:600 msgid "" "Automatically (re-)enable the uplink after n minutes, e.g. after " "failed login attempts.
The default of '0' disables this feature." msgstr "" +"Cumasaigh (ath)an nasc suas go huathoibríoch tar éis n nóiméad, " +"m.sh. tar éis iarrachtaí logáil isteach teipthe.
Díchumasaítear an " +"ghné seo le réamhshocrú '0'." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:352 msgid "" "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless " "config." msgstr "" +"Cuir uplinks oscailte cosúil le tairseacha uathoibríoch óstáin le do " +"chumraíocht gan sreang." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:582 msgid "" "Automatically disable the uplink after n minutes, e.g. for timed " "connections.
The default of '0' disables this feature." msgstr "" +"Díchumasaigh an uplink go huathoibríoch tar éis n nóiméad, m.sh. le " +"haghaidh naisc amaithe.
Díchumasaítear an ghné seo le réamhshocrú '0'." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:677 msgid "" @@ -82,36 +90,40 @@ msgid "" "requires the additional configuration of Wireguard or OpenVPN." msgstr "" +"Láimhseáil naisc VPN go huathoibríoch.
Tabhair faoi deara: Teastaíonn " +"cumraíocht bhreise WireguardOpenVPN leis an ngné seo." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:303 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:506 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:757 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:928 msgid "BSSID" -msgstr "" +msgstr "BSSID" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:422 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:980 msgid "CHAP" -msgstr "" +msgstr "CHAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314 msgid "Captive Portal Detection" -msgstr "" +msgstr "Braite Tairseach Gabháilte" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:390 msgid "Captive Portal URL" -msgstr "" +msgstr "URL Tairseach Gabhála" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:755 msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Cainéal" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314 msgid "" "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep " "the uplink connection 'alive'." msgstr "" +"Seiceáil infhaighteacht an idirlín, láimhseáil athtreoracha tairseach caite " +"agus coinnigh an nasc uplink 'beo'." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:148 msgid "" @@ -122,26 +134,33 @@ msgid "" "Please note: On first start please call the 'Interface Wizard' " "once, to make the necessary network- and firewall settings." msgstr "" +"Cumraíocht an phacáiste travelmate chun feidhmiúlacht an ródaire taistil a " +"chumasú. Le haghaidh tuilleadh eolais seiceáil an doiciméadú ar líne .
" +"Tabhair faoi deara le do thoil: Ar an gcéad tosú cuir glaoch ar an " +"'Treoraí Comhéadain' uair amháin, chun na socruithe riachtanacha líonra agus " +"balla dóiteáin a dhéanamh." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:528 msgid "Connection End" -msgstr "" +msgstr "Deireadh Ceangail" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:599 msgid "Connection End Expiry" -msgstr "" +msgstr "Éag Deireadh Ceangail" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370 msgid "Connection Limit" -msgstr "" +msgstr "Teorainn Ceangail" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:517 msgid "Connection Start" -msgstr "" +msgstr "Tosaigh Ceangal" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:581 msgid "Connection Start Expiry" -msgstr "" +msgstr "Éag Tosaigh Ceangail" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:296 msgid "Device" @@ -149,7 +168,7 @@ msgstr "Gléas" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:901 msgid "Device Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm Gléas" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:448 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1003 @@ -165,11 +184,11 @@ msgstr "Díbhe" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:261 msgid "Drag to reorder" -msgstr "" +msgstr "Tarraing chun athordú" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:420 msgid "E-Mail Hook" -msgstr "" +msgstr "Ríomhphost Hook" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:438 msgid "E-Mail Profile" @@ -194,47 +213,47 @@ msgstr "Ábhar ríomhphoist" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:425 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:983 msgid "EAP-GTC" -msgstr "" +msgstr "EAP-GTC" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:426 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:984 msgid "EAP-MD5" -msgstr "" +msgstr "EAP-MD5" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:427 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:985 msgid "EAP-MSCHAPV2" -msgstr "" +msgstr "EAP-MSCHAPV2" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:411 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:969 msgid "EAP-Method" -msgstr "" +msgstr "Modh EAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:428 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:986 msgid "EAP-TLS" -msgstr "" +msgstr "EAP-TLS" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:269 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Cuir in eagar" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:267 msgid "Edit this network" -msgstr "" +msgstr "Athraigh an líonra seo" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301 msgid "Enable the travelmate service." -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh an tseirbhís cairde taistil." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors." -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh logáil dífhabhtaithe fabhrach i gcás aon earráidí próiseála." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:272 msgid "Enable/Disable this network" -msgstr "" +msgstr "Cumasach/Díchumasaigh an líonra seo" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:284 @@ -245,22 +264,24 @@ msgstr "Cumasaithe" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:758 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:934 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Criptiú" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:250 msgid "Ext. Hooks" -msgstr "" +msgstr "Ext. Crúcaí" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:618 msgid "" "External script reference which will be called for automated captive portal " "logins." msgstr "" +"Tagairt scripte seachtraí a ghlaofar le haghaidh logáil isteach uathoibrithe " +"tairsí faoi chuing." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:416 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:974 msgid "FAST" -msgstr "" +msgstr "TAPA" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:294 msgid "General Settings" @@ -268,25 +289,26 @@ msgstr "Socruithe Ginearálta" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:348 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection." -msgstr "" +msgstr "Ginigh seoladh randamach MAC unicast do gach nasc uplink." #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3 msgid "Grant access to LuCI app travelmate" -msgstr "" +msgstr "Rochtain a dheonú ar aipeanna LuCi travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380 msgid "" "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection." msgstr "" +"Cá fhad ba chóir do chairde taistil fanacht le nasc rathúil uplink wlan." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:435 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:991 msgid "Identity" -msgstr "" +msgstr "Féiniúlacht" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:920 msgid "Ignore BSSID" -msgstr "" +msgstr "Déan neamhaird ar BSSID" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:224 msgid "Information" @@ -294,19 +316,19 @@ msgstr "Eolas" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:905 msgid "Interface Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm Comhéadain" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380 msgid "Interface Timeout" -msgstr "" +msgstr "Amach Comhéadan" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:23 msgid "Interface Wizard" -msgstr "" +msgstr "Draoi Comhéadan" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:283 msgid "Interface Wizard..." -msgstr "" +msgstr "Draoi Comhéadan..." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:254 msgid "Last Run" @@ -314,25 +336,27 @@ msgstr "Rith Deiridh" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:356 msgid "Limit AutoAdd" -msgstr "" +msgstr "Teorainn le AutoAdd" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:322 msgid "Limit VPN processing" -msgstr "" +msgstr "Teorainn le próiseáil VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:322 msgid "Limit VPN processing to certain interfaces." -msgstr "" +msgstr "Teorainn le próiseáil VPN go comhéadain áirithe." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:356 msgid "" "Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable " "this limitation set it to '0'." msgstr "" +"Teorainn leis an líon uasta na n-uplinks oscailte a chuirtear go huathoibr " +"Chun an teorannú seo a dhíchumasú socraigh é go '0'." #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35 msgid "Log View" -msgstr "" +msgstr "Amharc Logáil" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:556 msgid "MAC Address" @@ -341,48 +365,50 @@ msgstr "Seoladh MAC" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:423 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:981 msgid "MSCHAP" -msgstr "" +msgstr "MSCHAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:424 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:982 msgid "MSCHAPV2" -msgstr "" +msgstr "MSCHAPV2" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:443 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:998 msgid "Mgmt. Frame Protection" -msgstr "" +msgstr "Mgmt. Cosaint Fráma" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375 msgid "" "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) " "connections." msgstr "" +"Tairseach cáilíochta comhartha íosta mar faoin gcéad do naisc coinníollach " +"uplink (dis-)." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:339 msgid "Net Error Check" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil Earráid Glan" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:327 msgid "OWE" -msgstr "" +msgstr "DLITE" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:274 msgid "On/Off" -msgstr "" +msgstr "Ar/As" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1004 msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "Roghnach" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:385 msgid "Overall Timeout" -msgstr "" +msgstr "Amach Foriomlán" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:385 msgid "Overall retry timeout in seconds." -msgstr "" +msgstr "Am aththriail foriomlán i soicindí." #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19 msgid "Overview" @@ -397,16 +423,23 @@ msgid "" "connection is emphasized in green." msgstr "" +"Forbhreathnú ar gach nasc suas cumraithe le haghaidh travelmate. Is féidir " +"leat naisc atá ann cheana féin a chur in eagar, a bhaint nó a chur in ord " +"tosaíochta trí & scaoil agus scanadh le haghaidh cinn nua.
Leagtar " +"béim ar an nasc uplink a úsáidtear faoi láthair i gorm, criptithe Leagtar béim ar " +"nasc uplink VPN i uaine." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:421 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:979 msgid "PAP" -msgstr "" +msgstr "PAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:973 msgid "PEAP" -msgstr "" +msgstr "PEAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:398 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:405 @@ -418,17 +451,17 @@ msgstr "Pasfhocal" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:481 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1031 msgid "Password of Private Key" -msgstr "" +msgstr "Pasfhocal Eochair Príobháideach" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:465 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1018 msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "" +msgstr "Conair chuig Teastas CA" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:471 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1023 msgid "Path to Client-Certificate" -msgstr "" +msgstr "Conair chuig Teastas Cliant" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:476 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1027 @@ -437,43 +470,48 @@ msgstr "An cosán go dtí an eochair phríobháideach" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:266 msgid "Please install the separate 'qrencode' package." -msgstr "" +msgstr "Suiteáil an pacáiste 'qrencode' ar leithligh le do thoil." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296 msgid "" "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the " "msmtp package.

 

" msgstr "" +"Tabhair faoi deara le do thoil: Teastaíonn socrú ar leith an phacáiste " +"msmtp le fógraí ríomhphoist.

 

" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:344 msgid "ProActive Uplink Switch" -msgstr "" +msgstr "Lasc Uplink ProActive" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:344 msgid "" "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an " "already existing connection." msgstr "" +"Scanadh réamhghníomhach agus aistrigh go dtí uaslinc tosaíochta níos airde, " +"in ainneoin nasc atá ann cheana féin." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:438 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails." -msgstr "" +msgstr "Próifíl a úsáideann 'msmtp' le haghaidh Ríomhphoist fógra taistealaí." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:116 msgid "QR-Code Overview" -msgstr "" +msgstr "Forbhreathnú ar chód QR" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307 msgid "Radio Selection" -msgstr "" +msgstr "Roghnú Raidió" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:348 msgid "Randomize MAC Addresses" -msgstr "" +msgstr "Seoltaí MAC a randamú" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:423 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails." msgstr "" +"Seoladh glacadóra le haghaidh R-phoist fógra do chomhpháirtithe taistil." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:279 msgid "Remove" @@ -481,22 +519,24 @@ msgstr "Bain" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:277 msgid "Remove this network" -msgstr "" +msgstr "Bain an líonra seo" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:117 msgid "" "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the " "WLAN credentials to your mobile devices." msgstr "" +"Déan cód QR an Phointe Rochtana roghnaithe chun na dintiúir WLAN a aistriú " +"go compordach chuig do ghléasanna soghluaiste." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:775 msgid "Repeat Scan" -msgstr "" +msgstr "Déan scanadh arís" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:450 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1005 msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Riachtanach" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:276 msgid "Restart Interface" @@ -506,10 +546,12 @@ msgstr "Comhéadan Atosaigh" msgid "" "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order." msgstr "" +"Cuir teorainn le taistealaí le raidió amháin nó athraigh an t-ordú scanadh " +"foriomlán." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370 msgid "Retry limit to connect to an uplink." -msgstr "" +msgstr "Déan iarracht ar an teorainn chun nasc a dhéanamh le uplink." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:246 msgid "Run Flags" @@ -524,7 +566,7 @@ msgstr "SSID" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:910 msgid "SSID (hidden)" -msgstr "" +msgstr "SSID (i bhfolach)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:64 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1048 @@ -533,23 +575,24 @@ msgstr "Sábháil" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:739 msgid "Scan on" -msgstr "" +msgstr "Scanadh ar" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:656 msgid "Script Arguments" -msgstr "" +msgstr "Argóintí Script" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:428 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails." msgstr "" +"Seoladh an tseoltóra le haghaidh R-phoist fógra do chomhpháirtithe taistil." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:420 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect." -msgstr "" +msgstr "Seolann sé ríomhphoist fógra tar éis gach nasc uileáin rathúil." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408 msgid "Service Priority" -msgstr "" +msgstr "Tosaíocht Seirbhíse" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292 msgid "Settings" @@ -557,110 +600,121 @@ msgstr "Socruithe" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375 msgid "Signal Quality Threshold" -msgstr "" +msgstr "Tairseach Cáilíochta Com" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:657 msgid "" "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login " "Script, i.e. username and password" msgstr "" +"Liosta scartha spáis d'argóintí breise a chuirtear chuig an Script Logáil " +"Isteach Auto, ie ainm úsáideora agus pasfho" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:328 msgid "Standard VPN Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Caighdeánach VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:334 msgid "Standard VPN interface" -msgstr "" +msgstr "Comhéadan caighdeánach VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:334 msgid "" "Standard VPN interface which will be automatically added to new STA profiles." msgstr "" +"Comhéadan caighdeánach VPN a chuirfear go huathoibríoch le próifílí nua STA." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:328 msgid "" "Standard VPN service which will be automatically added to new STA profiles." msgstr "" +"Seirbhís chaighdeánach VPN a chuirfear go huathoibríoch le próifílí nua STA." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:762 msgid "Starting wireless scan on '" -msgstr "" +msgstr "Ag tosú ag scanadh gan sreang ar '" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:230 msgid "Station ID" -msgstr "" +msgstr "Aitheantas Stáisiúin" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238 msgid "Station Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Comhéadain Stáisiún" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:234 msgid "Station MAC" -msgstr "" +msgstr "Stáisiún MAC" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226 msgid "Status / Version" -msgstr "" +msgstr "Stádus/ Leagan" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754 msgid "Strength" -msgstr "" +msgstr "Neart" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:413 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:971 msgid "TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:414 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:972 msgid "TTLS" -msgstr "" +msgstr "TTLS" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:107 msgid "The QR-Code could not be generated!" -msgstr "" +msgstr "Ní fhéadfaí an QR-cód a ghiniúint!" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:34 msgid "The firewall zone name" -msgstr "" +msgstr "Ainm an chrios balla dóiteáin" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:39 msgid "The interface metric" -msgstr "" +msgstr "Méadrach an chomhéadan" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:709 msgid "The logical vpn network interface like 'wg0'." -msgstr "" +msgstr "An comhéadan líonra loighciúil vpn cosúil le 'wg0'." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:390 msgid "" "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks." msgstr "" +"Úsáidfear an URL roghnaithe le haghaidh seiceálacha nascachta agus " +"tairseacha caingne." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes." msgstr "" +"Úsáidfear an tosaíocht roghnaithe le haghaidh próisis chomhpháirtí taistil." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:399 msgid "" "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal " "checks." msgstr "" +"Úsáidfear an gníomhaire úsáideora roghnaithe le haghaidh seiceálacha " +"nascachta agus tairseacha caingne." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:59 msgid "The uplink interface has been updated." -msgstr "" +msgstr "Nuashonraíodh an comhéadan uplink." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:29 msgid "The uplink interface name" -msgstr "" +msgstr "Ainm an chomhéadain uplink" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:540 msgid "" "This option is selected by default if this uplink was added automatically " "and counts as 'Open Uplink'." msgstr "" +"Roghnaítear an rogha seo de réir réamhshocraithe má cuireadh an uplink seo " +"leis go huathoibríoch agus má áirítear é mar 'Open Uplink'." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:24 msgid "" @@ -668,22 +722,25 @@ msgid "" "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required " "network- and firewall settings." msgstr "" +"Chun Travelmate a úsáid, caithfidh tú comhéadan uplink a chur ar bun uair " +"amháin. Cruthaíonn an draoi seo comhéadan líonra alias IPv4- agus IPv6 leis " +"na socruithe líonra agus balla dóiteáin riachtanacha go léir." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:433 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails." -msgstr "" +msgstr "Ábhar le haghaidh ríomhphoist fógra taistealaí." #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3 msgid "Travelmate" -msgstr "" +msgstr "Taistealaí" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:254 msgid "Travelmate Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:339 msgid "Treat missing internet availability as an error." -msgstr "" +msgstr "Déileáil le hinfhaighteacht idirlín atá ar iarraidh mar earráid." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365 msgid "Trigger Delay" @@ -692,44 +749,44 @@ msgstr "Moill Scorraitheoir" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:458 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1012 msgid "Use system certificates" -msgstr "" +msgstr "Úsáid teastais chórais" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:557 msgid "Use the specified MAC address for this uplink." -msgstr "" +msgstr "Úsáid an seoladh MAC sonraithe don uplink seo." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:399 msgid "User Agent" -msgstr "" +msgstr "Gníomhaire Úsá" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:677 msgid "VPN Hook" -msgstr "" +msgstr "Crúca VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:709 msgid "VPN Interface" -msgstr "" +msgstr "Comhéadan VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:694 msgid "VPN Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:255 msgid "VPN Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:318 msgid "VPN connections will be managed by travelmate." -msgstr "" +msgstr "Beidh naisc VPN á bhainistiú ag travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:318 msgid "VPN processing" -msgstr "" +msgstr "Próiseáil VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:458 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1012 msgid "Validate server certificate using built-in system CA bundle" -msgstr "" +msgstr "Bailíochtaigh deimhniú freastalaí ag baint úsáide as beartán CA" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304 msgid "Verbose Debug Logging" @@ -738,151 +795,151 @@ msgstr "Logáil Dífhabhtú Eorbhéiseach" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:323 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:950 msgid "WPA Ent. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:324 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:951 msgid "WPA Ent. (TKIP)" -msgstr "" +msgstr "WPA Ent. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:242 msgid "WPA Flags" -msgstr "" +msgstr "Bratacha WPA" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:313 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:940 msgid "WPA Pers." -msgstr "" +msgstr "WPA Pers." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:314 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:941 msgid "WPA Pers. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA Pers. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:315 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:942 msgid "WPA Pers. (TKIP)" -msgstr "" +msgstr "WPA Pers. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:325 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:952 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:326 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:953 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)" -msgstr "" +msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:316 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:943 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:317 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:944 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)" -msgstr "" +msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:320 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:947 msgid "WPA2 Ent." -msgstr "" +msgstr "WPA2 Ent." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:321 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:948 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:322 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:949 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)" -msgstr "" +msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:310 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937 msgid "WPA2 Pers." -msgstr "" +msgstr "WPA2 Pers." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:311 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:938 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:312 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:939 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)" -msgstr "" +msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:946 msgid "WPA2/WPA3 Ent." -msgstr "" +msgstr "WPA2/WPA3 Ent." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:319 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:309 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:936 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945 msgid "WPA3 Ent." -msgstr "" +msgstr "WPA3 Ent." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:318 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:954 msgid "WPA3 OWE (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA3 DLITE (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:308 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:935 msgid "WPA3 Pers. (SAE)" -msgstr "" +msgstr "WPA3 Pers. (SAE)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:764 msgid "Wireless Scan" -msgstr "" +msgstr "Scanadh Gan Sreang" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:253 msgid "Wireless Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Gan Sreang" #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27 msgid "Wireless Stations" -msgstr "" +msgstr "Stáisiúin Gan Sreang" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:430 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:988 msgid "auth=MSCHAPV2" -msgstr "" +msgstr "Auth=MSCHAPv2" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:429 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:987 msgid "auth=PAP" -msgstr "" +msgstr "Auth=PAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:328 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:955 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "níl aon" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310 msgid "use both radios, normal sort order (radio0 radio1)" -msgstr "" +msgstr "bain úsáid as an dá raidió, gnáthordú sórtála (raidio0 raidió1)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:311 msgid "use both radios, reverse sort order (radio1 radio0)" -msgstr "" +msgstr "bain úsáid as an dá raidió, ordú sórtála droim (raidio1 raidió0)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:308 msgid "use the first radio only (radio0)" -msgstr "" +msgstr "bain úsáid as an chéad raidió amháin (raidio0)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:309 msgid "use the second radio only (radio1)" -msgstr "" +msgstr "bain úsáid as an dara raidió amháin (raidio1)" diff --git a/applications/luci-app-ttyd/po/ga/ttyd.po b/applications/luci-app-ttyd/po/ga/ttyd.po index d833177f862d..fba2b996103a 100644 --- a/applications/luci-app-ttyd/po/ga/ttyd.po +++ b/applications/luci-app-ttyd/po/ga/ttyd.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:64 msgid "Accept only one client and exit on disconnection" -msgstr "" +msgstr "Glac le cliant amháin agus scoir ar dhícheangal" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:15 msgid "Add instance" @@ -21,25 +21,27 @@ msgstr "Cuir shampla" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:48 msgid "Allow URL args" -msgstr "" +msgstr "Ceadaigh args URL" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:48 msgid "" "Allow client to send command line arguments in URL (eg: http://" "localhost:7681?arg=foo&arg=bar)" msgstr "" +"Lig don chliant argóintí na n-orduithe a sheoladh i URL (m.sh.: " +"http://localhost:7681?arg=foo&arg=bar)" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:20 msgid "Bind to UNIX domain socket instead of IP port" -msgstr "" +msgstr "Ceangail le soicéad fearainn UNIX in ionad an chalafoirt IP" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:58 msgid "Check origin" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil bunús" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:52 msgid "Client option" -msgstr "" +msgstr "Rogha cliant" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:88 msgid "Command" @@ -47,19 +49,19 @@ msgstr "Ordú" #: applications/luci-app-ttyd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ttyd.json:23 msgid "Config" -msgstr "" +msgstr "Cumraigh" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:36 msgid "Credential" -msgstr "" +msgstr "Dintiúir" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:36 msgid "Credential for Basic Authentication" -msgstr "" +msgstr "Dintiúir le haghaidh Fíordheimhnithe Bunúsach" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:66 msgid "Custom index.html path" -msgstr "" +msgstr "Conair saincheaptha index.html" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:81 msgid "Debug" @@ -67,11 +69,11 @@ msgstr "Dífhabhtaithe" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:50 msgid "Do not allow clients to write to the TTY" -msgstr "" +msgstr "Ná lig do chliaint scríobh chuig an TTY" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:58 msgid "Do not allow websocket connection from different origin" -msgstr "" +msgstr "Ná ceadaigh nasc gréasáin-soicéad ó bhunús difriúil" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:17 msgid "Enable" @@ -79,11 +81,11 @@ msgstr "Cumasaigh" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:68 msgid "Enable IPv6 support" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh tacaíocht IPv6" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:70 msgid "Enable SSL" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh SSL" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:82 msgid "Error" @@ -91,23 +93,23 @@ msgstr "Earráid" #: applications/luci-app-ttyd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ttyd.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-ttyd" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh rochtain UCI do luci-app-ttyd" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:42 msgid "Group ID" -msgstr "" +msgstr "ID grúpa" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:42 msgid "Group id to run with" -msgstr "" +msgstr "Aitheantas grúpa le rith leis" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:68 msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:66 msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Innéacs" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:85 msgid "Info" @@ -119,23 +121,25 @@ msgstr "Comhéadan" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:93 msgid "Make sure to set up another authorization method." -msgstr "" +msgstr "Bí cinnte modh údaraithe eile a shocrú." #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:60 msgid "Max clients" -msgstr "" +msgstr "Cliaint uasta" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:60 msgid "Maximum clients to support (default: 0, no limit)" -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid cliant le tacaíocht a thabhairt (réamhshocrú: 0, gan teorainn)" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:27 msgid "Network interface to bind (eg: eth0)" -msgstr "" +msgstr "Comhéadan líonra le ceangal (m.sh.: eth0)" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:92 msgid "Note that reverse proxied pages is NOT protected by password like LuCI." msgstr "" +"Tabhair faoi deara NACH bhfuil leathanaigh seachfhreastalaí cosanta ag " +"pasfhocal cosúil le LuCI." #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:84 msgid "Notice" @@ -143,11 +147,13 @@ msgstr "Fógra" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:64 msgid "Once" -msgstr "" +msgstr "Uair amháin" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:91 msgid "Override URL in Terminal tab. For use with reverse proxy." msgstr "" +"Sáraigh URL sa chluaisín Teirminéil. Le húsáid le seachfhreastalaí droim ar " +"ais." #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:22 msgid "Port" @@ -156,97 +162,102 @@ msgstr "Calafort" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:22 msgid "Port to listen (default: 7681, use `0` for random port)" msgstr "" +"Port le héisteacht (réamhshocrú: 7681, úsáid `0` le haghaidh port randamach)" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/term.js:15 msgid "" "Random ttyd port (port=0) is not supported.
Change to a fixed port and " "try again." msgstr "" +"Ní thacaítear le port randamach ttyd (port=0).
Athraigh go port seasta " +"agus bain triail eile as." #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:50 msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Inléite amháin" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:70 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:78 msgid "SSL CA file path for client certificate verification" -msgstr "" +msgstr "Conair comhaid SSL CA le haghaidh fíorú teastas an chliaint" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:78 msgid "SSL ca" -msgstr "" +msgstr "SSL ca" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:72 msgid "SSL cert" -msgstr "" +msgstr "Teastas SSL" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:72 msgid "SSL certificate file path" -msgstr "" +msgstr "Conair an chomhaid teastais SSL" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:75 msgid "SSL key" -msgstr "" +msgstr "Eochair SSL" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:75 msgid "SSL key file path" -msgstr "" +msgstr "Conair comhad eochair SSL" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:52 msgid "Send option to client" -msgstr "" +msgstr "Rogha a sheoladh chuig an gcliant" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:81 msgid "Set log level (default: 7)" -msgstr "" +msgstr "Socraigh leibhéal loga (réamhshocraithe: 7)" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:45 msgid "Signal" -msgstr "" +msgstr "Comhartha" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:45 msgid "Signal to send to the command when exit it (default: 1, SIGHUP)" msgstr "" +"Comhartha le seoladh chuig an ordú nuair a scoirfidh sé (réamhshocraithe: 1, " +"SIGHUP)" #: applications/luci-app-ttyd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ttyd.json:3 #: applications/luci-app-ttyd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ttyd.json:14 msgid "Terminal" -msgstr "" +msgstr "Teirminéal" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:55 msgid "Terminal type" -msgstr "" +msgstr "Cineál teirminéil" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:55 msgid "Terminal type to report (default: xterm-256color)" -msgstr "" +msgstr "Cineál críochfoirt le tuairisciú (réamhshocraithe: xterm-256color)" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:31 msgid "UNIX domain socket path (eg: /var/run/ttyd.sock)" -msgstr "" +msgstr "Conair soicéad fearainn UNIX (m.sh.: /var/run/ttyd.sock)" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:20 msgid "UNIX socket" -msgstr "" +msgstr "Soicéad UNIX" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:31 msgid "UNIX socket path" -msgstr "" +msgstr "Cosán soicéad UNIX" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:90 msgid "URL override" -msgstr "" +msgstr "Sárú URL" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:39 msgid "User ID" -msgstr "" +msgstr "ID úsáideora" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:39 msgid "User id to run with" -msgstr "" +msgstr "Aitheantas úsáideora le rith leis" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:83 msgid "Warning" @@ -254,4 +265,4 @@ msgstr "Aire" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:12 msgid "ttyd Instance" -msgstr "" +msgstr "ttyd Eintiteas" diff --git a/applications/luci-app-uhttpd/po/ga/uhttpd.po b/applications/luci-app-uhttpd/po/ga/uhttpd.po index 55d7c72787e4..7e5858bbb926 100644 --- a/applications/luci-app-uhttpd/po/ga/uhttpd.po +++ b/applications/luci-app-uhttpd/po/ga/uhttpd.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -17,97 +17,104 @@ msgstr "" msgid "" "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)" msgstr "" +"(/old/path=/new/path) nó (/old/path a thagann chun bheith /cgi-prefix/old/" +"path)" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:170 msgid "404 Error" -msgstr "" +msgstr "404 Earráid" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:17 msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí HTTP(S) éadrom aon-snáithe" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:25 msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ardsocruithe" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:160 msgid "Aliases" -msgstr "" +msgstr "Ailiasanna" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:173 msgid "Base directory for files to be served" -msgstr "" +msgstr "Eolaire bonn le haghaidh comhaid a bheidh le seirbheáil" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:27 #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:55 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address)" msgstr "" +"Ceangail le comhéadan sonrach: port (trí sheoladh an chomhéadain a shonrú)" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:151 msgid "CGI filetype handler" -msgstr "" +msgstr "Láimhseálaí cineál comhaid CGI" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:177 msgid "CGI is disabled if not present." -msgstr "" +msgstr "Tá CGI díchumasaithe mura bhfuil sé i láthair." #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:167 msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)" -msgstr "" +msgstr "Comhad cumraíochta (m.sh. le haghaidh dintiúir don Údar Bunúsach)" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:211 msgid "Connection reuse" -msgstr "" +msgstr "Athúsáid ceangail" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:253 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Tír" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:197 msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API" -msgstr "" +msgstr "Díchumasaigh údarú JSON-RPC trí ubus session API" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:154 msgid "Do not follow symlinks outside document root" -msgstr "" +msgstr "Ná lean naisc shimplí taobh amuigh de fhréamh an doiciméid" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:157 msgid "Do not generate directory listings." -msgstr "" +msgstr "Ná gin liostaí eolaire." #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:173 msgid "Document root" -msgstr "" +msgstr "Fréamh doiciméad" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:147 msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP" -msgstr "" +msgstr "E.g. sonraigh le index.html agus index.php agus PHP á úsáid" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:184 msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present." -msgstr "" +msgstr "Díchumasaítear ateangaire leabaithe Lua mura bhfuil sé i láthair." #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:193 msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh Tacaíocht Acmhainne Tras-Thionscnaimh JSON-RPC" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:106 #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:110 msgid "" "Files can only be uploaded and saved to the /etc/luci-uploads directory." msgstr "" +"Ní féidir comhaid a uaslódáil agus a shábháil ach chuig an eolaire /etc/luci-" +"uploads." #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:24 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI" msgstr "" +"Do shuíomhanna atá dírithe go príomha ar fhreastal ar níos mó ná an " +"Chomhéadain Gréasáin" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:24 msgid "Full Web Server Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Freastalaí Gréasáin Iomlán" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:184 msgid "Full real path to handler for Lua scripts" -msgstr "" +msgstr "Cosán iomlán fíor chuig an láimhseálaí le haghaidh scripteanna Lua" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:23 msgid "General Settings" @@ -115,108 +122,114 @@ msgstr "Socruithe Ginearálta" #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-uhttpd.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-uhttpd" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh rochtain UCI do luci-app-uhttpd" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:27 msgid "HTTP listeners (address:port)" -msgstr "" +msgstr "Éisteoirí HTTP (address:port)" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:106 msgid "HTTPS Certificate (DER or PEM format)" -msgstr "" +msgstr "Teastas HTTPS (formáid DER nó PEM)" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:110 msgid "HTTPS Private Key (DER or PEM format)" -msgstr "" +msgstr "Eochair Phríobháideach HTTPS (formáid DER nó PEM)" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:55 msgid "HTTPS listener (address:port)" -msgstr "" +msgstr "Éisteoir HTTPS(address:port)" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:245 msgid "If empty, a random/unique value is used in cert generation" -msgstr "" +msgstr "Má tá sé folamh, úsáidtear luach randamach/uathúil i nginiúint teastas" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:102 msgid "Ignore private IPs on public interface" -msgstr "" +msgstr "Déan neamhaird de IPanna príobháideacha ar chomhéadan poiblí" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:147 msgid "Index page(s)" -msgstr "" +msgstr "Leathanaigh innéacs(anna)" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:151 msgid "" "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/" "usr/bin/php-cgi')" msgstr "" +"Ateangaire chun ceangal le deirí comhaid ('suffix=handler', e.g. '.php=/usr/" +"bin/php-cgi')" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:238 msgid "Length of key in bits" -msgstr "" +msgstr "Fad an eochair i giotán" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:247 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Suíomh" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:221 msgid "Maximum number of connections" -msgstr "" +msgstr "An líon uasta nasc" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:225 msgid "Maximum number of script requests" -msgstr "" +msgstr "Líon uasta na n-iarratas scripte" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:201 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution" -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid ama feithimh do chur i gcrích Lua, CGI, nó ubus" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:206 msgid "Maximum wait time for network activity" -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid ama feithimh do ghníomhaíocht líonra" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:245 msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "Eagraíocht" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:190 msgid "Override path for ubus socket" -msgstr "" +msgstr "Sáraigh cosán le haghaidh soicéad ubus" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:177 msgid "Path prefix for CGI scripts" -msgstr "" +msgstr "Réimír conair do scripteanna CGI" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:102 msgid "" "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an " "public IP address" msgstr "" +"Cosc a chur ar rochtain ó IPanna príobháideacha (RFC1918) ar chomhéadan má " +"tá seoladh IP poiblí aige" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:163 msgid "Realm for Basic Auth" -msgstr "" +msgstr "Ríocht don Údar Bunúsach" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:98 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS" -msgstr "" +msgstr "Atreorú gach HTTP go HTTPS" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:128 msgid "Remove configuration for certificate and key" -msgstr "" +msgstr "Bain cumraíocht don teastas agus eochair" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:114 msgid "Remove old certificate and key" -msgstr "" +msgstr "Bain an seanteastas agus eochair" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:242 msgid "Server Hostname" -msgstr "" +msgstr "Óstainm Freastalaí" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:25 msgid "" "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI" msgstr "" +"Socruithe is annamh a bhíonn ag teastáil nó a chuireann isteach ar fhreastal " +"ar an WebUI" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:250 msgid "State" @@ -224,56 +237,61 @@ msgstr "Stáit" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:216 msgid "TCP Keepalive" -msgstr "" +msgstr "TCP Coinnigh Beo" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:128 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same." msgstr "" +"Scriosann sé seo an teastas, an eochair agus an chumraíocht chun é a úsáid." #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:234 msgid "Valid for # of Days" -msgstr "" +msgstr "Bailí ar feadh # de Lá" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:170 msgid "" "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin " "with '/'" msgstr "" +"URL fíorúil nó script CGI le taispeáint ar an stádas '404 Gan Aimsiú'. Ní " +"mór tosú le '/'" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:180 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts" -msgstr "" +msgstr "Réimír cosán fíorúil le haghaidh scripteanna Lua" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:187 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration" -msgstr "" +msgstr "Réimír cosáin fhíorúil le haghaidh ubus trí chomhtháthú JSON-RPC" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:167 msgid "Will not use HTTP authentication if not present" -msgstr "" +msgstr "Ní úsáidfear fíordheimhniú HTTP mura bhfuil sé i láthair" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:242 msgid "a.k.a CommonName" -msgstr "" +msgstr "a.k.a Ainm Coitianta" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:17 #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-uhttpd.json:3 msgid "uHTTPd" -msgstr "" +msgstr "uHTTPd" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:229 msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters" -msgstr "" +msgstr "uHTTPd Paraiméadair Deimhnithe Féin-shínithe" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:114 msgid "" "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration " "shown below." msgstr "" +"Ginfidh uHTTPd teastas nua féin-shínithe ag baint úsáide as an gcumraíocht a " +"thaispeántar thíos." #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:187 msgid "ubus integration is disabled if not present" -msgstr "" +msgstr "tá comhtháthú ubus díchumasaithe mura bhfuil sé i láthair" #~ msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)" #~ msgstr "HTTPS Certificate (DER Encoded)" diff --git a/applications/luci-app-uhttpd/po/lt/uhttpd.po b/applications/luci-app-uhttpd/po/lt/uhttpd.po index bd81bade6f1a..d7959d9f6d7a 100644 --- a/applications/luci-app-uhttpd/po/lt/uhttpd.po +++ b/applications/luci-app-uhttpd/po/lt/uhttpd.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-07 18:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 04:11+0000\n" "Last-Translator: Džiugas Januševičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > " "19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? " "1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:160 msgid "" @@ -50,11 +50,13 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:151 msgid "CGI filetype handler" -msgstr "„CGI“ failo tipo doroklė" +msgstr "Tipinė tinklo tarpuvartės; kompiuterijos sąsajos failo tipo doroklė" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:177 msgid "CGI is disabled if not present." -msgstr "„CGI“ yra išjungtas/neįgalintas, jei jo nėra." +msgstr "" +"Tipinė tinklo tarpuvartės; kompiuterijos sąsaja yra išjungta/išgalinta, jei " +"jos nėra." #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:167 msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)" @@ -184,7 +186,9 @@ msgstr "Maksimalus skripto prašymų skaičius" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:201 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution" -msgstr "Maksimalus laukimo laikas „Lua“, „CGI“ ar „ubus“ vykdymui" +msgstr "" +"Maksimalus „Lua“, tipinės tinklo tarpuvartės; kompiuterijos sąsajos („CGI“) " +"ar „ubus“ vykdymo laukimo laikas" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:206 msgid "Maximum wait time for network activity" @@ -200,7 +204,9 @@ msgstr "Perrašyti „ubus socket“ kelią" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:177 msgid "Path prefix for CGI scripts" -msgstr "„CGI“ skriptų kelio prielinksnis/priešdėlis" +msgstr "" +"Tipinės tinklo tarpuvartės; kompiuterijos sąsajos skriptų kelio prielinksnis/" +"priešdėlis" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:102 msgid "" @@ -260,8 +266,9 @@ msgid "" "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin " "with '/'" msgstr "" -"Virtualus „URL – Saitas“ arba „CGI“ skriptas, kad rodytų būklėje – „404 " -"Nerasta/-s“. Privalo prasidėti su – /" +"Virtualus „URL – Saitas“ arba tipinės tinklo tarpuvartės; kompiuterijos " +"sąsajos skriptas, kad rodytų būklėje – „404 Nerasta/-s“. Privalo prasidėti " +"su – /" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:180 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts" diff --git a/applications/luci-app-uhttpd/po/yua/uhttpd.po b/applications/luci-app-uhttpd/po/yua/uhttpd.po index 6779cbb4f049..c62d5be05fcb 100644 --- a/applications/luci-app-uhttpd/po/yua/uhttpd.po +++ b/applications/luci-app-uhttpd/po/yua/uhttpd.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-03 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 04:34+0000\n" "Last-Translator: brodrigueznu \n" "Language-Team: Yucateco \n" @@ -16,47 +16,53 @@ msgstr "" msgid "" "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)" msgstr "" +"(/vieja/ruta=/nueva/ruta) o (solo /vieja/ruta que se convierte en /cgi-" +"prefix/vieja/ruta)" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:170 msgid "404 Error" -msgstr "" +msgstr "Error 404" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:17 msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server" -msgstr "" +msgstr "Un servidor HTTP(S) liviano de un solo hilo" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:25 msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ajustes Avanzados" +msgstr "Ajustes avanzados" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:160 msgid "Aliases" -msgstr "" +msgstr "Alias" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:173 msgid "Base directory for files to be served" -msgstr "" +msgstr "Directorio base para los archivos que se van a servir" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:27 #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:55 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address)" msgstr "" +"Vincula a una interfaz específica: puerto (especificando la dirección de la " +"interfaz)" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:151 msgid "CGI filetype handler" -msgstr "" +msgstr "Manejador de tipo de archivo CGI" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:177 msgid "CGI is disabled if not present." -msgstr "" +msgstr "CGI es desactivado si no está presente." #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:167 msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)" msgstr "" +"Archivo de configuración (por ejemplo, para credenciales de autenticación " +"básica)" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:211 msgid "Connection reuse" -msgstr "" +msgstr "Reutilización de conexión" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:253 msgid "Country" @@ -64,215 +70,233 @@ msgstr "País" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:197 msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API" -msgstr "" +msgstr "Desactivar autorización JSON-RPC a través de la API de sesión ubus" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:154 msgid "Do not follow symlinks outside document root" -msgstr "" +msgstr "No siga enlaces simbólicos fuera de la raíz del documento" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:157 msgid "Do not generate directory listings." -msgstr "" +msgstr "No generar listados de directorios." #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:173 msgid "Document root" -msgstr "" +msgstr "Raíz del documento" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:147 msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP" -msgstr "" +msgstr "Ej. especifique con index.html e index.php cuando use PHP" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:184 msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present." -msgstr "" +msgstr "El intérprete Lua integrado es desactivado si no está presente." #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:193 msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support" -msgstr "" +msgstr "Activar el soporte de recursos de origen cruzado JSON-RPC" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:106 #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:110 msgid "" "Files can only be uploaded and saved to the /etc/luci-uploads directory." msgstr "" +"Los archivos solo se pueden cargar y guardar en el directorio /etc/luci-" +"uploads." #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:24 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI" msgstr "" +"Para ajustes orientados principalmente a servir más que la interfaz de " +"usuario web" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:24 msgid "Full Web Server Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes completos del servidor web" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:184 msgid "Full real path to handler for Lua scripts" -msgstr "" +msgstr "Ruta real completa al manejador de scripts Lua" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:23 msgid "General Settings" -msgstr "General Settings" +msgstr "Ajustes generales" #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-uhttpd.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-uhttpd" -msgstr "" +msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-uhttpd" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:27 msgid "HTTP listeners (address:port)" -msgstr "" +msgstr "Escuchas HTTP (direccion:puerto)" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:106 msgid "HTTPS Certificate (DER or PEM format)" -msgstr "" +msgstr "Certificado HTTPS (formato DER o PEM)" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:110 msgid "HTTPS Private Key (DER or PEM format)" -msgstr "" +msgstr "Clave privada HTTPS (formato DER o PEM)" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:55 msgid "HTTPS listener (address:port)" -msgstr "" +msgstr "Escuchas HTTPS (dirección:puerto)" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:245 msgid "If empty, a random/unique value is used in cert generation" msgstr "" +"Si está vacío, se usa un valor aleatorio/único en la generación de " +"certificados" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:102 msgid "Ignore private IPs on public interface" -msgstr "" +msgstr "Ignorar IPs privadas en la interfaz pública" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:147 msgid "Index page(s)" -msgstr "" +msgstr "Página(s) índice" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:151 msgid "" "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/" "usr/bin/php-cgi')" msgstr "" +"Intérprete para asociar con terminaciones de archivos ('sufijo=handler', por " +"ejemplo, '.php=/usr/bin/php-cgi')" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:238 msgid "Length of key in bits" -msgstr "" +msgstr "Longitud de clave en bits" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:247 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Ubicación" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:221 msgid "Maximum number of connections" -msgstr "" +msgstr "Número máximo de conexiones" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:225 msgid "Maximum number of script requests" -msgstr "" +msgstr "Número máximo de solicitudes de script" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:201 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution" -msgstr "" +msgstr "Tiempo máximo de espera para la ejecución de Lua, CGI o ubus" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:206 msgid "Maximum wait time for network activity" -msgstr "" +msgstr "Tiempo máximo de espera para la actividad de la red" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:245 msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "Organización" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:190 msgid "Override path for ubus socket" -msgstr "" +msgstr "Anular ruta para ubus socket" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:177 msgid "Path prefix for CGI scripts" -msgstr "" +msgstr "Prefijo de ruta para scripts CGI" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:102 msgid "" "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an " "public IP address" msgstr "" +"Impide el acceso desde direcciones IP privadas (RFC1918) en una interfaz si " +"tiene una dirección IP pública" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:163 msgid "Realm for Basic Auth" -msgstr "" +msgstr "Ámbito para la Autenticación Básica" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:98 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS" -msgstr "" +msgstr "Redirigir todo el tráfico HTTP a HTTPS" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:128 msgid "Remove configuration for certificate and key" -msgstr "" +msgstr "Eliminar configuración para certificado y clave" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:114 msgid "Remove old certificate and key" -msgstr "" +msgstr "Eliminar certificado y clave antiguos" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:242 msgid "Server Hostname" -msgstr "" +msgstr "Nombre de host del servidor" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:25 msgid "" "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI" msgstr "" +"Ajustes que rara vez se necesitan o que afectan el funcionamiento de la " +"interfaz de usuario web" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:250 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Estado" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:216 msgid "TCP Keepalive" -msgstr "" +msgstr "Mantener vivo TCP" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:128 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same." msgstr "" +"Esto elimina permanentemente el certificado, la clave y la configuración " +"para su uso." #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:234 msgid "Valid for # of Days" -msgstr "" +msgstr "Válido por # de días" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:170 msgid "" "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin " "with '/'" msgstr "" +"URL virtual o script CGI para mostrar en el estado '404 No encontrado'. Debe " +"comenzar con '/'" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:180 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts" -msgstr "" +msgstr "Prefijo de ruta virtual para scripts Lua" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:187 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration" -msgstr "" +msgstr "Prefijo de ruta virtual para ubus a través de la integración JSON-RPC" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:167 msgid "Will not use HTTP authentication if not present" -msgstr "" +msgstr "No utilizará la autenticación HTTP si no está presente" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:242 msgid "a.k.a CommonName" -msgstr "" +msgstr "También conocido como CommonName" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:17 #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-uhttpd.json:3 msgid "uHTTPd" -msgstr "" +msgstr "uHTTPd" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:229 msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parámetros del certificado autofirmado de uHTTPd" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:114 msgid "" "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration " "shown below." msgstr "" +"uHTTPd generará un nuevo certificado autofirmado utilizando la configuración " +"que se muestra a continuación." #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:187 msgid "ubus integration is disabled if not present" -msgstr "" +msgstr "La integración de ubus es desactivada si no está presente" #~ msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)" #~ msgstr "HTTPS Certificate (DER Encoded)" diff --git a/applications/luci-app-unbound/po/es/unbound.po b/applications/luci-app-unbound/po/es/unbound.po index 9616e351e611..342c8eb7bfc9 100644 --- a/applications/luci-app-unbound/po/es/unbound.po +++ b/applications/luci-app-unbound/po/es/unbound.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-04 22:52+0000\n" -"Last-Translator: Franco Castillo \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 04:11+0000\n" +"Last-Translator: brodrigueznu \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.2-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53 @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Recurso" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304 msgid "Root DSKEY Age" -msgstr "Root DSKEY Age" +msgstr "Edad de la Clave DS de la Raíz" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11 @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "aceptar resultados anteriores para" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:125 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:308 msgid "default" -msgstr "predeterminado" +msgstr "por defecto" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175 msgid "download from %s" diff --git a/applications/luci-app-unbound/po/ga/unbound.po b/applications/luci-app-unbound/po/ga/unbound.po index c7cd5426881a..5eaf706e039c 100644 --- a/applications/luci-app-unbound/po/ga/unbound.po +++ b/applications/luci-app-unbound/po/ga/unbound.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -14,107 +14,107 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53 msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(níl aon)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96 msgid "(root)" -msgstr "" +msgstr "(fréamh)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202 msgid ", and %s entries" -msgstr "" +msgstr ", agus %s iontrálacha" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172 msgid ", and try %s" -msgstr "" +msgstr ", agus bain triail as %s" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78 msgid "AXFR" -msgstr "" +msgstr "AXFR" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68 msgid "Accept queries only from local subnets" -msgstr "" +msgstr "Glac le ceisteanna ó fho-líonraí áitiúla amháin" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI." -msgstr "" +msgstr "Tá liosta fearainn Adblock ró-mhór le taispeáint i LuCi." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Ardleibhéal" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263 msgid "Aggressive" -msgstr "" +msgstr "Ionsaitheach" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34 msgid "Allow open recursion when record not in zone" -msgstr "" +msgstr "Lig athshlánú oscailte nuair nach bhfuil an taifead sa chrios" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38 msgid "Authoritative (zone file)" -msgstr "" +msgstr "Údarásach (comhad crios)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:42 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Bunúsach" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268 msgid "Break down query components for limited added privacy" -msgstr "" +msgstr "Déan comhpháirteanna ceisteanna a bhriseadh síos le haghaidh" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:78 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS" -msgstr "" +msgstr "Briseadh an lúb ina dteastaíonn NTP ó DNSSEC agus teastaíonn DNS ó NTP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52 msgid "Check for local program to allow forward to localhost" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil ar chlár áitiúil chun cead a chur ar aghaidh chuig localhost" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:85 msgid "Choose Unbounds listening port" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh calafort éisteachta Unbounds" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239 msgid "Choose the IP versions used upstream and downstream" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh na leaganacha IP a úsáidtear suas an sruth agus anuas" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65 msgid "Connect to servers using TLS" -msgstr "" +msgstr "Ceangail le freastalaithe ag úsáid TLS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48 msgid "DHCP" -msgstr "" +msgstr "DHCP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159 msgid "DHCP Link" -msgstr "" +msgstr "Nasc DHCP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167 msgid "DHCPv4 to SLAAC" -msgstr "" +msgstr "DHCPv4 chuig SLAAC" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57 msgid "DNS Cache" -msgstr "" +msgstr "Taisce DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51 msgid "DNS Plugin" -msgstr "" +msgstr "Breiseán DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64 msgid "DNS over TLS" -msgstr "" +msgstr "DNS thar TLS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:108 msgid "DNS64 Prefix" -msgstr "" +msgstr "Réimír DNS64" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77 msgid "DNSSEC NTP Fix" -msgstr "" +msgstr "Deisiúchán DNSSEC NTP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:251 @@ -124,66 +124,68 @@ msgstr "Réamhshocrú" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182 msgid "Denied (nxdomain)" -msgstr "" +msgstr "Diúltaithe (nxdomain)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22 msgid "Directed Zone" -msgstr "" +msgstr "Crios Stiúrtha" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:86 msgid "Directory only part of URL" -msgstr "" +msgstr "Eolaire ach cuid den URL" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:116 msgid "Domain Insecure" -msgstr "" +msgstr "Fearainn Neamhchinnte" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:81 msgid "Domain name to verify TLS certificate" -msgstr "" +msgstr "Ainm fearainn chun deimhniú TLS a fhíorú" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:174 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients" -msgstr "" +msgstr "Iarmhír fearainn don ródaire seo agus do chliaint DHCP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280 msgid "EDNS Size" -msgstr "" +msgstr "Méid EDNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14 msgid "Edit '" -msgstr "" +msgstr "Cuir in eagar '" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:" -msgstr "" +msgstr "Cuir roghanna clásal 'freastalaí: 'in eagar do' san áireamh:" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23 msgid "" "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of " "recursion." msgstr "" +"Cuir in eagar crios taisce comhaid ar aghaidh, stub, nó crios le haghaidh " +"Neamhcheangailte le húsáid in ionad athshlánú." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:" -msgstr "" +msgstr "Cuimsíonn clásail eagarthóireachta ar nós 'fore-chrios: 'le haghaidh':" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86 msgid "Edit: Extended" -msgstr "" +msgstr "Athraigh: Leathnaithe" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83 msgid "Edit: Server" -msgstr "" +msgstr "Athraigh: Freastalaí" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71 msgid "Edit: UCI" -msgstr "" +msgstr "Athraigh: UCI" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78 msgid "Edit: Unbound" -msgstr "" +msgstr "Athraigh: Neamhcheangailte" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39 msgid "Enable" @@ -191,35 +193,35 @@ msgstr "Cumasaigh" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:103 msgid "Enable DNS64" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh DNS64" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72 msgid "Enable DNSSEC" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh DNSSEC" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54 msgid "Enable Unbound" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh Neamhcheangailte" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:229 msgid "Enable access for unbound-control" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh rochtain le haghaidh rialú neamhtheoranta" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:104 msgid "Enable the DNS64 module" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh an modúl DNS64" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:73 msgid "Enable the DNSSEC validator module" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh modúl bailíochtóra DNSSEC" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:55 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh na scripteanna tosaithe le haghaidh Unbound" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30 msgid "Enable this directed zone" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh an crios treoraithe seo" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29 msgid "Enabled" @@ -227,196 +229,197 @@ msgstr "Cumasaithe" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:298 msgid "Extended Statistics" -msgstr "" +msgstr "Staitisticí síne" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:299 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control" -msgstr "" +msgstr "Priontáiltear staitisticí leathnaithe ó rialú gan teorainn" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214 msgid "Extra DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS breise" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33 msgid "Fall Back" -msgstr "" +msgstr "Titim Ar Ais" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36 msgid "Fallback" -msgstr "" +msgstr "Cúltaca" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Comhaid" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:100 msgid "Filter Entire Subnet" -msgstr "" +msgstr "Scagaigh Foghlíon Iomlán" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:91 msgid "Filter Localhost Rebind" -msgstr "" +msgstr "Scagaire Localhost Rebind" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99 msgid "Filter Private Address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh Príobháideach a" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96 msgid "Filter Private Rebind" -msgstr "" +msgstr "Scagaire Príobháideach Rebind" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Ar aghaidh" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40 msgid "Forward (simple handoff)" -msgstr "" +msgstr "Ar aghaidh (aistriú simplí)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68 msgid "Forward TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS ar aghaidh" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:61 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)" -msgstr "" +msgstr "Ar aghaidh chuig freastalaithe ainmneacha suas srutha (ISP)" #: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound" -msgstr "" +msgstr "Rochtain UCI a dheonú do luci-app-unbound" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208 msgid "Host FQDN, All Addresses" -msgstr "" +msgstr "Óstach FQDN, Gach Seoladh" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218 msgid "Host Records" -msgstr "" +msgstr "Taifid Óstach" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219 msgid "Host/MX/SRV RR" -msgstr "" +msgstr "Óstach/MX/SRV RR" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR" -msgstr "" +msgstr "Óst/MX/SRV/CNAME RR" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207 msgid "Hostname, All Addresses" -msgstr "" +msgstr "Ainm óstach, Gach Seoladh" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206 msgid "Hostname, Primary Address" -msgstr "" +msgstr "Ainm Óstach, Seoladh Bunscoile" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS" -msgstr "" +msgstr "Conas dul isteach sa LAN nó an ródaire líonra áitiúil i DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:180 msgid "How to treat queries of this local domain" -msgstr "" +msgstr "Conas ceisteanna an fhearann áitiúil seo a chóireáil" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242 msgid "IP4 All and IP6 Local" -msgstr "" +msgstr "IP4 Gach agus IP6 Áitiúil" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241 msgid "IP4 Only" -msgstr "" +msgstr "IP4 Amháin" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:245 msgid "IP4 and IP6" -msgstr "" +msgstr "IP4 agus IP6" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243 msgid "IP6 Only*" -msgstr "" +msgstr "IP6 Amhain*" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244 msgid "IP6 Preferred" -msgstr "" +msgstr "IP6 Is fearr leat" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Neamhaird" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:209 msgid "Interface FQDN, All Addresses" -msgstr "" +msgstr "Comhéadan FQDN, Gach Seoladh" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190 msgid "LAN DNS" -msgstr "" +msgstr "LAN DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131 msgid "LAN Networks" -msgstr "" +msgstr "Líonraí LAN" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:255 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Mór" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:122 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:305 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes" msgstr "" +"Teorainn laethanta idir cóipeanna RFC5011 chun scríobhanna splanc a laghdú" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281 msgid "Limit extended DNS packet size" -msgstr "" +msgstr "Teorainn le méid leathnaithe pacáiste" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS" -msgstr "" +msgstr "Nasc le cláir tacaithe chun DHCP a luchtú isteach i DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:117 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC" -msgstr "" +msgstr "Liostaigh fearainn chun seiceálacha DNSSEC a sheachbhóthar" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:84 msgid "Listening Port" -msgstr "" +msgstr "Port Éisteachta" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51 msgid "Local Data" -msgstr "" +msgstr "Sonraí Áitiúla" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173 msgid "Local Domain" -msgstr "" +msgstr "Fearainn Áitiúil" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179 msgid "Local Domain Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál Fearainn Áitiúil" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233 msgid "Local Host, Encrypted" -msgstr "" +msgstr "Óstach Áitiúil, Criptithe" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232 msgid "Local Host, No Encryption" -msgstr "" +msgstr "Óstach Áitiúil, Gan Criptiú" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67 msgid "Local Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Áitiúil" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234 msgid "Local Subnet, Encrypted" -msgstr "" +msgstr "Subnet Áitiúil, Criptithe" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235 msgid "Local Subnet, Static Encryption" -msgstr "" +msgstr "Foghlíon Áitiúil, Criptiú Statach" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54 msgid "Local Zones" -msgstr "" +msgstr "Criosanna Áitiúla" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42 msgid "Log" @@ -424,132 +427,142 @@ msgstr "Loga" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58 msgid "Manual Conf" -msgstr "" +msgstr "Lámhleabhar Conf" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Meánach" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249 msgid "Memory Resource" -msgstr "" +msgstr "Acmhainn Cuimhne" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:150 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:315 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)" msgstr "" +"Líonraí a d'fhéadfadh Neamhcheangailte a spreagadh chun athluchtú (seachain " +"wan6)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:132 msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP" msgstr "" +"Líonraí chun LAN (a sheirbheáiltear) a mheas níos faide ná iad siúd a " +"sheirbhe" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141 msgid "Networks to consider WAN (unserved)" -msgstr "" +msgstr "Líonraí le WAN a mheas (gan freastal)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193 msgid "No Entry" -msgstr "" +msgstr "Gan Iontráil" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98 msgid "No Filter" -msgstr "" +msgstr "Gan Scagaire" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231 msgid "No Remote Control" -msgstr "" +msgstr "Gan Cianrialtán" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45 msgid "" "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..." msgstr "" +"Nóta: Tá API in easnamh ar leabharlann SSL/TLS. Déan athbhreithniú ar " +"syslog. >> logléamh ..." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:36 msgid "" "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease " "trigger is incorrectly set:" msgstr "" +"Nóta: tá DNS áitiúil cumraithe chun breathnú ar odhpcd, ach tá truicear " +"léasa odhpcd UCI socraithe go mícheart:" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16 msgid "" "Organize directed forward, stub, and authoritative zones (help)." msgstr "" +"Eagraigh criosanna dírithe ar aghaidh, stub, agus údarásacha (cabhair)." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:203 msgid "Override the WAN side router entry in DNS" -msgstr "" +msgstr "Athraigh iontráil an ródaire taobh WAN i DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262 msgid "Passive" -msgstr "" +msgstr "Ighníomhach" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:69 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:75 msgid "Port servers will receive queries on" -msgstr "" +msgstr "Gheobhaidh freastalaithe calafoirt ceisteanna" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:109 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses" -msgstr "" +msgstr "Réimír do sheoltaí DNS64 a ghintear" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:293 msgid "Prevent client query overload; zero is off" -msgstr "" +msgstr "Cosc ar ró-ualach ceisteanna cliant; tá nialas as" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287 msgid "Prevent excessively short cache periods" -msgstr "" +msgstr "Tréimhsí taisce ró-ghearr a" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:92 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8" -msgstr "" +msgstr "Cosaint ar fhreagra suas sruth de 127.0.0.0/8" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97 msgid "Protect against upstream responses within local subnets" -msgstr "" +msgstr "Cosaint i gcoinne freagraí suas srutha laistigh de fho-líonta" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267 msgid "Query Minimize" -msgstr "" +msgstr "Íoslaghdú ceist" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:292 msgid "Query Rate Limit" -msgstr "" +msgstr "Teorainn Ráta Fiosraithe" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75 msgid "Recurse" -msgstr "" +msgstr "Athbhreithniú" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:238 msgid "Recursion Protocol" -msgstr "" +msgstr "Prótacal Athchúrsála" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259 msgid "Recursion Strength" -msgstr "" +msgstr "Neart Athshlánaithe" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load" -msgstr "" +msgstr "Bíonn tionchar ag gníomhaíocht athshlánaithe ar fhás cuimhne" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25 msgid "Recursive DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS athshlánach" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183 msgid "Refused" -msgstr "" +msgstr "Diúltaíodh" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49 msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "Acmhainn" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304 msgid "Root DSKEY Age" -msgstr "" +msgstr "Aois Fréamh DSKEY" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11 @@ -560,49 +573,50 @@ msgstr "Sábháil" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68 msgid "Server Port" -msgstr "" +msgstr "Port Freastalaí" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74 msgid "Server TLS Port" -msgstr "" +msgstr "Port TLS Freastalaí" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33 msgid "Servers" -msgstr "" +msgstr "Freastalaithe" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form" msgstr "" +"Freastalaithe don chrios seo; féach README.md le haghaidh foirm roghnach" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97 msgid "Show: Adblock" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin: Adblock" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91 msgid "Show: DHCP" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin: DHCP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74 msgid "Show: Unbound" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin: Neamhcheangailte" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf" -msgstr "" +msgstr "Scipeáil UCI agus bain úsáid as /etc/unbound/unbound.conf" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:253 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Beag" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184 msgid "Static (local only)" -msgstr "" +msgstr "Statach (áitiúil amháin)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Staitisticí" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39 msgid "Status" @@ -610,69 +624,80 @@ msgstr "Stádas" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274 msgid "Strict Minimize" -msgstr "" +msgstr "Íoslaghdú docht" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS" -msgstr "" +msgstr "Leagan dian de 'íoslaghdú ceisteach' ach féadann sé DNS a bhriseadh" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39 msgid "Stub (forced recursion)" -msgstr "" +msgstr "Stub (athshlánú éigeantach)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80 msgid "TLS Name Index" -msgstr "" +msgstr "Innéacs Ainm TLS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:286 msgid "TTL Minimum" -msgstr "" +msgstr "TTL Íosta" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package." msgstr "" +"D'fhéadfadh sé seo níos mó staitisticí a thaispeáint leis an bpacáiste " +"rialaithe gan teorainn." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224 msgid "This shows '" -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé seo '" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175 msgid "" "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC." msgstr "" +"Taispeánann sé seo 'ubound-control dump_cache' le haghaidh taifid iniúchta " +"lena n-áirítear DNSSEC." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139 msgid "" "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control." msgstr "" +"Taispeánann sé seo iontrálacha 'local-data: 'neamhcheangailte ó " +"réamhshocraithe, .conf, nó rialú." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151 msgid "" "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control." msgstr "" +"Taispeánann sé seo iontrálacha neamhcheangailte 'local-zone: 'ó " +"réamhshocraithe, .conf, nó rialú." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics." msgstr "" +"Léiríonn sé seo staitisticí feidhmíochta féintuairiscithe neamhcheangailte." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound." msgstr "" +"Taispeánann sé seo syslog scagtha le haghaidh imeachtaí a bhaineann le " +"Unbound." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252 msgid "Tiny" -msgstr "" +msgstr "Beag bídeach" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185 msgid "Transparent (local/global)" -msgstr "" +msgstr "Trédhearcach (áitiúil/domhanda)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314 msgid "Trigger Networks" -msgstr "" +msgstr "Líonraí Triogaire" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27 msgid "Type" @@ -680,7 +705,7 @@ msgstr "Cineál" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27 msgid "Unbound" -msgstr "" +msgstr "Neamhcheangailte" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:26 msgid "" @@ -688,71 +713,74 @@ msgid "" "recursive, and caching DNS resolver (help)." msgstr "" +"Is réititheoir DNS bailíochtaithe, athfhillteach agus taisceála é (NLnet Labs) (cabhair) ." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228 msgid "Unbound Control App" -msgstr "" +msgstr "Aip Rialaithe Neamhcheangailte" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI." -msgstr "" +msgstr "Tá taisce neamhcheangailte ró-mhór le taispeáint i LuCi." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81 msgid "Undefined" -msgstr "" +msgstr "Neamhshainithe" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60 msgid "Use 'resolv.conf.auto'" -msgstr "" +msgstr "Úsáid 'resolv.conf.auto'" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:168 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)" -msgstr "" +msgstr "Úsáid DHCPv4 MAC chun óstacha IP6 SLAAC (EUI64) a fháil amach" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205 msgid "Use Upstream" -msgstr "" +msgstr "Úsáid Upstream" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp" -msgstr "" +msgstr "Úsáid iontrálacha breise DNS a fhaightear in /etc/config/dhcp" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth" -msgstr "" +msgstr "Úsáid an roghchlár Córas/Próisis chun aon fás cuimhne a" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202 msgid "WAN DNS" -msgstr "" +msgstr "WAN DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140 msgid "WAN Networks" -msgstr "" +msgstr "Líonraí WAN" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination" -msgstr "" +msgstr "Ainmneacha crios (fearainn) san áireamh sa teaglaim crios seo" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85 msgid "Zone Download URL" -msgstr "" +msgstr "URL Íoslódála Crios" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43 msgid "Zone Names" -msgstr "" +msgstr "Ainmneacha Crios" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37 msgid "Zone Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál Crios" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30 msgid "Zones" -msgstr "" +msgstr "Criosanna" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112 msgid "accept upstream results for" -msgstr "" +msgstr "glacadh le torthaí suas srutha do" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:125 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:308 @@ -761,33 +789,33 @@ msgstr "réamhshocraithe" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175 msgid "download from %s" -msgstr "" +msgstr "íoslódáil ó %s" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:128 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:311 msgid "never" -msgstr "" +msgstr "riamh" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118 msgid "prefetch zone files for" -msgstr "" +msgstr "comhaid crios réamh-aimsiú le haghaidh" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115 msgid "select recursion for" -msgstr "" +msgstr "roghnaigh athshlánú le haghaidh" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121 msgid "unknown action for" -msgstr "" +msgstr "gníomh anaithnid do" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206 msgid "use %s nameservers" -msgstr "" +msgstr "úsáid %s seachfhreastalaithe" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156 msgid "use nameservers" -msgstr "" +msgstr "úsáid ainmfreastalaí" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165 msgid "with default certificate for %s" -msgstr "" +msgstr "le teastas réamhshocraithe do %s" diff --git a/applications/luci-app-unbound/po/lt/unbound.po b/applications/luci-app-unbound/po/lt/unbound.po index afcc0cc03d18..245a340a301a 100644 --- a/applications/luci-app-unbound/po/lt/unbound.po +++ b/applications/luci-app-unbound/po/lt/unbound.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-07 18:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 20:27+0000\n" "Last-Translator: Džiugas Januševičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (" "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53 @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Agresyvus" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34 msgid "Allow open recursion when record not in zone" -msgstr "" +msgstr "Leisti atvirą rekursiją, kai įrašas nėra zonoje" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38 msgid "Authoritative (zone file)" @@ -67,22 +67,24 @@ msgstr "Paprastas" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268 msgid "Break down query components for limited added privacy" msgstr "" +"Išskaidyti užklausos komponentus, kad užtikrintumėte ribotą papildomą " +"privatumą" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:78 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS" -msgstr "" +msgstr "Nutraukti ciklą, kai „DNSSEC“ reikia – „NTP“, o „NTP“ – „DNS“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52 msgid "Check for local program to allow forward to localhost" -msgstr "" +msgstr "Patikrinti vietinę programą, kad galėtumėte persiųsti į – „localhost“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:85 msgid "Choose Unbounds listening port" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkti „Unbound“ laukiančius prisijungimo/jungties ryšio prievadus" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239 msgid "Choose the IP versions used upstream and downstream" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkti IP versijas, naudojamas išsiuntimo ir atsiuntimo srautui" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65 msgid "Connect to servers using TLS" @@ -136,19 +138,19 @@ msgstr "Nurodyta zona" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:86 msgid "Directory only part of URL" -msgstr "" +msgstr "Katalogas/Vietovė, tik „URL“ – saito dalis" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:116 msgid "Domain Insecure" -msgstr "" +msgstr "Domeno-Sritis nesaugi" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:81 msgid "Domain name to verify TLS certificate" -msgstr "" +msgstr "Domeno-srities pavadinimas, su kuriuo tikrinamas – „TLS“ sertifikatas" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:174 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients" -msgstr "" +msgstr "Šio maršrutizatoriaus ir „DHCP“ klientų domeno-srities priesaga" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280 msgid "EDNS Size" @@ -168,10 +170,13 @@ msgid "" "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of " "recursion." msgstr "" +"Redaguoti persiuntimo, atšakos arba zonos-failo talpyklos/podėlio zoną, kad " +"„Unbound“ ją naudotu vietoj rekursijos." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:" msgstr "" +"Redaguoti tokius straipsnius kaip – „forward-zone:“, skirtai – „include:“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86 msgid "Edit: Extended" @@ -259,7 +264,7 @@ msgstr "Filtruoti visą potinklį" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:91 msgid "Filter Localhost Rebind" -msgstr "" +msgstr "Filtruoti „Localhost per-rišimas“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99 msgid "Filter Private Address" @@ -267,7 +272,7 @@ msgstr "Filtruoti privatų adresą" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96 msgid "Filter Private Rebind" -msgstr "" +msgstr "Filtruoti „Private Rebind“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71 msgid "Forward" @@ -275,7 +280,7 @@ msgstr "Persiųsti" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40 msgid "Forward (simple handoff)" -msgstr "" +msgstr "Tolyn/Persiųsti (paprastas perdavimas)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68 msgid "Forward TLS" @@ -319,11 +324,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS" -msgstr "" +msgstr "Kaip įvesti „LAN“ arba vietinio tinklo maršrutizatorių į – „DNS“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:180 msgid "How to treat queries of this local domain" -msgstr "" +msgstr "Kaip tvarkyti šio vietinio domeno-srities užklausas" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242 msgid "IP4 All and IP6 Local" @@ -370,18 +375,20 @@ msgstr "Didelis" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:305 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes" msgstr "" +"Riboti dienas tarp „RFC5011“ kopijų skaičių, kad sumažintumėte Išliekamosios " +"atminties įrašus" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281 msgid "Limit extended DNS packet size" -msgstr "" +msgstr "Apriboti išplėstinio „DNS“ paketo dydį" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS" -msgstr "" +msgstr "Nuoroda į palaikomas programas, skirtas įkelti „DHCP“ į – „DNS“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:117 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC" -msgstr "" +msgstr "Pateikti domenus-sritys, kad būtų galima apeiti – „DNSSEC“ patikras" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:84 msgid "Listening Port" @@ -444,15 +451,17 @@ msgstr "Atminties ištekliai" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:150 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:315 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)" -msgstr "" +msgstr "Tinklai, kurie gali suaktyvinti – „Unbound“ perkrovimą (venkite „wan6“)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:132 msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP" msgstr "" +"Tinklai, į kuriuos reikia atsižvelgti „LAN“ (aptarnaujami), išskyrus tuos, " +"kuriuos aptarnauja – „DHCP“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141 msgid "Networks to consider WAN (unserved)" -msgstr "" +msgstr "Tinklai, į kuriuos reikia atsižvelgti „WAN“ (neaptarnaujami)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193 msgid "No Entry" @@ -478,16 +487,20 @@ msgid "" "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease " "trigger is incorrectly set:" msgstr "" +"Pastaba: vietinis „DNS“ sukonfigūruotas taip, kad ieškotų – „odhpcd“, tačiau " +"„odhpcd UCI“ nuomos suaktyvinimas yra neteisingai nustatytas:" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16 msgid "" "Organize directed forward, stub, and authoritative zones (help)." msgstr "" +"Sutvarkyti nukreiptus persiuntimus, atšakas ir autoritetingas zonas (pagalba)." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:203 msgid "Override the WAN side router entry in DNS" -msgstr "" +msgstr "Perkeisti/Perrašyti „WAN“ pusės maršrutizatoriaus įrašą per – „DNS“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262 msgid "Passive" @@ -496,56 +509,56 @@ msgstr "Pasyvus" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:69 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:75 msgid "Port servers will receive queries on" -msgstr "" +msgstr "Prievado serveriai gaus užklausas per" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:109 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses" -msgstr "" +msgstr "Priešdėlis, skirtas sugeneruotiems „DNS64“ adresams" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:293 msgid "Prevent client query overload; zero is off" -msgstr "" +msgstr "Išvengti kliento užklausų perkrovas; nulis yra – „išjungta“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287 msgid "Prevent excessively short cache periods" -msgstr "" +msgstr "Išvengti pernelyg trumpų talpyklos/podėlio laikotarpių" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:92 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8" -msgstr "" +msgstr "Apsaugoti prieš – 127.0.0.0.0/8; išsiunčiamo srauto atsakas" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97 msgid "Protect against upstream responses within local subnets" -msgstr "" +msgstr "Apsaugoti prieš išsiunčiamo srauto atsakas, vietiniuose potinkliuose" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267 msgid "Query Minimize" -msgstr "" +msgstr "Užklausos sumažinimas" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:292 msgid "Query Rate Limit" -msgstr "" +msgstr "Užklausos spartos riba" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75 msgid "Recurse" -msgstr "" +msgstr "Rekursija" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:238 msgid "Recursion Protocol" -msgstr "" +msgstr "Rekursijos protokolas" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259 msgid "Recursion Strength" -msgstr "" +msgstr "Rekursijas stiprumas" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load" -msgstr "" +msgstr "Rekursijos veikla turi įtakos atminties didėjimui ir „CPU“ apkrovai" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25 msgid "Recursive DNS" -msgstr "" +msgstr "Rekursinis „DNS“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183 msgid "Refused" @@ -558,7 +571,7 @@ msgstr "Išteklis" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304 msgid "Root DSKEY Age" -msgstr "" +msgstr "Šakninis „DSKEY“ amžius" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11 @@ -582,7 +595,7 @@ msgstr "Serveriai" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form" -msgstr "" +msgstr "Šios zonos serveriai; žr.: „README.md“, pasirinktinei formai" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97 msgid "Show: Adblock" @@ -623,11 +636,11 @@ msgstr "Griežtas minimizavimas" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS" -msgstr "" +msgstr "Griežta užklausos sumažinimo versija, tačiau ji gali pažeisti „DNS“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39 msgid "Stub (forced recursion)" -msgstr "" +msgstr "Atšaka (priverstinė rekursija)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80 msgid "TLS Name Index" @@ -640,6 +653,8 @@ msgstr "„TTL“ minimumas" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package." msgstr "" +"Tai galėtų rodyti daugiau statistinių duomenų, naudojant – „unbound-control“ " +"paketą." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199 @@ -651,24 +666,28 @@ msgstr "Šis rodo – '" msgid "" "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC." msgstr "" +"Tai rodo „ubound-control dump_cache“, skirtas audito įrašams, įskaitant – " +"„DNSSEC“." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139 msgid "" "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control." msgstr "" +"Tai rodo „Unbound“, „local-data:“ įrašus iš numatytųjų, „.conf“ arba valdymų." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151 msgid "" "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control." msgstr "" +"Tai rodo „Unbound“, „local-zone:“ įrašus iš numatytųjų, „.conf“ arba valdymų." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics." -msgstr "" +msgstr "Šis rodo „Unbound“ savarankiškai pateiktas našumo statistikas." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound." -msgstr "" +msgstr "Tai rodo „syslog“ filtruojamus įvykius, susijusius su – „Unbound“." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252 msgid "Tiny" @@ -681,7 +700,7 @@ msgstr "Permatomas (vietinis/išorinis/visuotinis)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314 msgid "Trigger Networks" -msgstr "" +msgstr "Suaktyvinimo tinklai" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27 msgid "Type" @@ -697,6 +716,9 @@ msgid "" "recursive, and caching DNS resolver (help)." msgstr "" +"„Unbound“ (NLnet Labs) – yra " +"patvirtinantis, rekursinis ir spartinantis „DNS“ sprendiklis (pagalba)." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228 msgid "Unbound Control App" @@ -705,6 +727,8 @@ msgstr "„Unbound“ valdymo programėlė" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI." msgstr "" +"„Unbound“ talpykla/podėlis yra per didelis, kad jį būtų galima rodyti per – " +"„LuCI“." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81 msgid "Undefined" @@ -717,6 +741,8 @@ msgstr "Naudoti „resolv.conf.auto“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:168 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)" msgstr "" +"Naudoti „DHCPv4 MAC“, kad surastumėte IP6 skleidėjų/vedėjų – „SLAAC“ " +"(„EUI64“)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205 msgid "Use Upstream" @@ -724,11 +750,13 @@ msgstr "Naudoti išsiunčiamąjį srautą" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp" -msgstr "" +msgstr "Naudoti papildomus „DNS“ įrašus, randamus per – „/etc/config/dhcp“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth" msgstr "" +"Naudoti meniu – „Sistema/Procesai“, kad stebėtumėte bet kokios atminties " +"augimą" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202 msgid "WAN DNS" @@ -740,7 +768,7 @@ msgstr "„WAN“ tinklai" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination" -msgstr "" +msgstr "Zonų (domenų-sričių) pavadinimai, įtraukti į šį zonų derinį/kombinaciją" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85 msgid "Zone Download URL" @@ -761,7 +789,7 @@ msgstr "Zonos" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112 msgid "accept upstream results for" -msgstr "" +msgstr "priimti išsiunčiamų srautų rezultatus, skirtus" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:125 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:308 @@ -779,11 +807,11 @@ msgstr "niekada" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118 msgid "prefetch zone files for" -msgstr "" +msgstr "iš anksto gauti zonos failus, skirtus" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115 msgid "select recursion for" -msgstr "" +msgstr "pasirinkti rekursija, skirtai" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121 msgid "unknown action for" diff --git a/applications/luci-app-upnp/po/ga/upnp.po b/applications/luci-app-upnp/po/ga/upnp.po index 830ea6238c58..afcf65dbbc75 100644 --- a/applications/luci-app-upnp/po/ga/upnp.po +++ b/applications/luci-app-upnp/po/ga/upnp.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-02 12:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:202 msgid "Action" -msgstr "Gníomh" +msgstr "Gníomhaíocht" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:31 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:113 @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Port Gníomhach ar Aghaidh" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:119 msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ardsocruithe" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:131 msgid "Advertise as UPnP IGDv1 device (no IPv6) instead of IGDv2" diff --git a/applications/luci-app-usteer/po/ga/usteer.po b/applications/luci-app-usteer/po/ga/usteer.po index 9f954d1d89da..046560616117 100644 --- a/applications/luci-app-usteer/po/ga/usteer.po +++ b/applications/luci-app-usteer/po/ga/usteer.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -16,78 +16,81 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:254 msgctxt "Name or IP address of access point" msgid "AP" -msgstr "" +msgstr "AP" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:424 msgid "All debug messages" -msgstr "" +msgstr "Gach teachtaireacht dífhabhtú" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:486 msgid "Allow ignoring probe requests for steering purposes" -msgstr "" +msgstr "Ligean neamhaird a dhéanamh ar iarratais ar thiomáint" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:483 msgid "Allow rejecting assoc requests for steering purposes" -msgstr "" +msgstr "Ceadaigh iarratais assoc a dhiúltú chun críocha stiúr" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:278 msgid "Also be sure to enable rrm reports, 80211kv, etc." -msgstr "" +msgstr "Bí cinnte freisin tuarascálacha rrm, 80211kv, srl a chumasú." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:372 msgid "An incorrect parameter can cause usteer to fail to start up." msgstr "" +"Féadann paraiméadar mícheart a bheith ina chúis go dteipeann ar usteer tosú." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:483 msgid "Assoc steering" -msgstr "" +msgstr "Stiúrthóireacht Assoc" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:587 msgid "" "Attempting to steer clients to a higher frequency-band every n ms. A value " "of 0 disables band-steering." msgstr "" +"Ag iarraidh cliaint a stiúradh chuig banda minicíochta níos airde gach n ms. " +"Díchumasaíonn luach 0 stiúrú banda." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:235 msgid "BSSID" -msgstr "" +msgstr "BSSID" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:587 msgid "Band steering interval" -msgstr "" +msgstr "Eatraimh stiúrtha banna" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:592 msgid "Band steering min SNR" -msgstr "" +msgstr "Stiúrthóireacht banna min SNR" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:468 msgid "Band steering threshold" -msgstr "" +msgstr "Tairseach stiúrtha banna" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:229 msgid "Client list" -msgstr "" +msgstr "Liosta cliant" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:83 msgctxt "Connection state in usteer overview" msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Ceangailte" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:418 msgid "Debug level" -msgstr "" +msgstr "Leibhéal dífhabhtaithe" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:411 msgid "Disable network communication" -msgstr "" +msgstr "Déan cumarsáid líonra" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:562 msgid "Enable kicking client on excessive channel load" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh cliant ciceála ar ualach iomarcach cainéil" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:609 msgid "Event log types" -msgstr "" +msgstr "Cineálacha logála imeachtaí" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:419 msgid "Fatal" @@ -98,41 +101,43 @@ msgstr "Marfach" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:257 msgctxt "BSS operating frequency in usteer overview" msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Minicíocht" #: applications/luci-app-usteer/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-usteer.json:3 msgid "Grant UCI access to LuCI app usteer" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh rochtain UCI ar úsáideoir aip LuCi" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:60 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:391 msgid "Hearing map" -msgstr "" +msgstr "Léarscáil éisteachta" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:260 msgctxt "host hint in usteer overview" msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Óstach" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:220 msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Óstainm" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:219 msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh IP" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:414 msgid "IPv6 mode" -msgstr "" +msgstr "Mód IPv6" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:221 msgid "Identifier" -msgstr "" +msgstr "Aitheantóir" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:526 msgid "In case this option is disabled, the client is kicked instead" msgstr "" +"Sa chás go bhfuil an rogha seo faoi dhíchumasacht, cuirtear an cliant ina " +"ionad" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:420 msgid "Info" @@ -140,224 +145,251 @@ msgstr "Faisnéis" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:557 msgid "Initial connect delay" -msgstr "" +msgstr "Moill ceangail tosaigh" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:557 msgid "" "Initial delay (ms) before responding to probe requests (to allow other APs " "to see packets as well)" msgstr "" +"Moill tosaigh (ms) sula bhfreagraíonn sé iarratais ar thionscrúdú (chun " +"ligean do APanna eile paicéid a fheiceáil freisin)" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:80 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:234 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:255 msgctxt "interface name in usteer overview" msgid "Interface name" -msgstr "" +msgstr "Ainm comhéadain" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:473 msgid "Interval (ms) between sending state updates to other APs" -msgstr "" +msgstr "Eatramh (ms) idir nuashonruithe stáit a sheoladh chuig APanna eile" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:598 msgid "" "Interval (ms) the device is sent a link-measurement request to help assess " "the bi-directional link quality." msgstr "" +"Eatraimh (ms) seoltar iarratas ar thomhas nasc don fheiste chun cabhrú le " +"cáilíocht an nasc déthreorach a mheas." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:597 msgid "Link measurement interval" -msgstr "" +msgstr "Eatraimh tomhais nasc" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:625 msgid "List of SSIDs to enable steering on" -msgstr "" +msgstr "Liosta de na SSIDanna chun stiúrú a chumasú" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:240 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:258 msgctxt "Channel load in usteer overview" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Luchtaigh" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:463 msgid "Load balancing threshold" -msgstr "" +msgstr "Tairseach cothromú ualaigh" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:570 msgid "Load kick delay" -msgstr "" +msgstr "Moill cic luchtaigh" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:562 msgid "Load kick enabled" -msgstr "" +msgstr "Cuic luchtaithe cumasaithe" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:575 msgid "Load kick min clients" -msgstr "" +msgstr "Luchtaigh cliaint kick min" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:580 msgid "Load kick reason code" -msgstr "" +msgstr "Cód cúis cic luchtaigh" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:565 msgid "Load kick threshold" -msgstr "" +msgstr "Tairseach cic luchtaithe" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:411 msgid "Local mode" -msgstr "" +msgstr "Modh áitiúil" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:438 msgid "Local sta timeout" -msgstr "" +msgstr "Timeout áitiúil sta" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:448 msgid "Local sta update" -msgstr "" +msgstr "Nuashonrú sta áitiúil" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:448 msgid "Local station information update interval (ms)" -msgstr "" +msgstr "Eatramh nuashonraithe faisnéise stáisiúin áitiúil" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:407 msgid "Log messages to syslog" -msgstr "" +msgstr "Logáil teachtaireachtaí chuig syslog" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:241 msgctxt "Max associated clients in usteer overview" msgid "Max assoc" -msgstr "" +msgstr "Max Assoc" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:428 msgid "Max neighbor reports" -msgstr "" +msgstr "Tuairiscí comharsa Max" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:453 msgid "Max retry band" -msgstr "" +msgstr "Banda athbhreithnithe Max" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:438 msgid "Maximum amount of time (ms) a local unconnected station is tracked" -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid ama (ms) a rianaítear stáisiún neamhnasctha áitiúil" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:443 msgid "Maximum amount of time (ms) a measurement report is stored" -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid ama (ms) a stóráiltear tuarascáil tomhais" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:433 msgid "" "Maximum amount of time (ms) a station may be blocked due to policy decisions" msgstr "" +"Uasmhéid ama (ms) féadfar stáisiún a bhac mar gheall ar chinntí beartais" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:458 msgid "" "Maximum idle time of a station entry (ms) to be considered for policy " "decisions" msgstr "" +"Am díomhaoin uasta iontrála stáisiúin (ms) atá le breithniú le haghaidh " +"cinntí beartais" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:519 msgid "Maximum number of client roaming scan trigger attempts" -msgstr "" +msgstr "Líon uasta iarrachtaí spreagtha scanadh fánaíochta cliant" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:453 msgid "Maximum number of consecutive times a station may be blocked by policy" msgstr "" +"An líon uasta uaireanta as a chéile d'fhéadfaí stáisiún a bhac de réir " +"beartas" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:428 msgid "Maximum number of neighbor reports set for a node" -msgstr "" +msgstr "Líon uasta na dtuarascálacha comharsa atá leagtha amach do nód" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:443 msgid "Measurement report timeout" -msgstr "" +msgstr "Tráth ama tuarascála tomhais" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:609 msgid "Message types to include in log." -msgstr "" +msgstr "Cineálacha teachtaireachtaí le cur san áireamh i log." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:494 msgid "Min SNR" -msgstr "" +msgstr "SNR íosmhéid" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:499 msgid "Min SNR kick delay" -msgstr "" +msgstr "Mhoill cic SNR íosta" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:489 msgid "Min connect SNR" -msgstr "" +msgstr "Min nasc SNR" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:592 msgid "" "Minimal SNR or absolute signal a device has to maintain over " "band_steering_interval to be steered to a higher frequency band." msgstr "" +"SNR íosta nó comhartha iomlán caithfidh gléas a choinneáil thar " +"band_steering_interval chun é a stiúradh chuig banda minicíochta níos airde." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:570 msgid "" "Minimum amount of time (ms) that channel load is above threshold before " "starting to kick clients" msgstr "" +"Íosmhéid ama (ms) go bhfuil ualach cainéil os cionn an tairseach sula " +"dtosaíonn sé ag ciocadh cliaint" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:565 msgid "Minimum channel load (%) before kicking clients" -msgstr "" +msgstr "Ualach cainéil íosta (%) sula ndéanann tú cliaint a chosc" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:575 msgid "" "Minimum number of connected clients before kicking based on channel load" msgstr "" +"Líon íosta na gcliant ceangailte sula ndéantar iad a chiceáil bunaithe ar " +"ualach" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:463 msgid "" "Minimum number of stations delta between APs before load balancing policy is " "active" msgstr "" +"Líon íosta stáisiúin a dhéantar idir APanna sula mbíonn beartas " +"cothromaíochta ualaigh gníomh" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:468 msgid "" "Minimum number of stations delta between bands before band steering policy " "is active" msgstr "" +"Líon íosta stáisiúin a dhéantar idir bandaí sula mbeidh beartas stiúrtha " +"banna gníomhach" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:552 msgid "Minimum signal strength difference until AP steering policy is active" -msgstr "" +msgstr "An difríocht íosta neart comhartha go dtí go mbeidh beartas stiúrtha AP" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:514 msgid "" "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) before attempting to " "trigger client scans for roam" msgstr "" +"Íosta cóimheas comhartha-go-torann nó leibhéal comhartha (dBm) sula ndéanann " +"iarracht scananna cliant a spreagadh le haghaidh fánaíocht" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:537 msgid "" "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) before attempting to " "trigger forced client roaming" msgstr "" +"Íosta cóimheas comhartha-go-torann nó leibhéal comhartha (dBm) sula ndéanann " +"iarracht fánaíocht éigeantach cliant" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:489 msgid "" "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) to allow connections" msgstr "" +"Íosta cóimheas comhartha-go-torann nó leibhéal comhartha (dBm) chun naisc a " +"cheadú" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:494 msgid "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) to remain connected" msgstr "" +"Íosta cóimheas comhartha-go-torann nó leibhéal comhartha (dBm) chun fanacht " +"ceangailte" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:532 msgid "Minimum time (ms) between client roaming scan trigger attempts" -msgstr "" +msgstr "Am íosta (ms) idir iarrachtaí spreagtha scanadh fánaíochta cliant" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:542 msgid "Minimum time (ms) between client roaming trigger attempts" -msgstr "" +msgstr "Am íosta (ms) idir iarrachtaí spreagtha fánaíochta cliant" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:238 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:259 msgctxt "Number of associated clients in usteer overview" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:405 msgid "Network" @@ -365,7 +397,7 @@ msgstr "Líonra" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:423 msgid "Network packet info" -msgstr "" +msgstr "Eolas paicéad líonra" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:89 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:226 @@ -376,91 +408,95 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:355 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:361 msgid "No data" -msgstr "" +msgstr "Gan aon sonraí" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:605 msgid "Node up script" -msgstr "" +msgstr "Script nód suas" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:239 msgctxt "Channel noise in usteer overview" msgid "Noise" -msgstr "" +msgstr "Torann" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:478 msgid "Number of remote update intervals after which a remote-node is deleted" msgstr "" +"Líon na n-eatraimh nuashonraithe iargúlta ina dhiaidh sin scriostar nód " +"iargúl" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:486 msgid "Probe steering" -msgstr "" +msgstr "Stiúrthóir sonraithe" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:581 msgid "Reason code on client kick based on channel load." -msgstr "" +msgstr "Cód cúis ar chic cliant bunaithe ar ualach cainéil." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:61 msgid "Refresh page to get new mac addresses to show up" -msgstr "" +msgstr "Athnuachan an leathanach chun seoltaí mac nua a fháil le taispeáint" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:215 msgid "Remote hosts" -msgstr "" +msgstr "Óstaigh iargúlta" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:478 msgid "Remote node timeout" -msgstr "" +msgstr "Am iargúlta nód" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:473 msgid "Remote update interval" -msgstr "" +msgstr "Eatramh nuashonraithe" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:525 msgid "" "Retry scanning when roam_scan_tries is exceeded after this timeout (in ms)." msgstr "" +"Déan iarracht scanadh arís nuair a sháraítear roam_scan_tries tar éis an t-" +"am amach seo (i ms)." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:547 msgid "Roam kick delay" -msgstr "" +msgstr "Moill cic Roam" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:509 msgid "Roam process timeout" -msgstr "" +msgstr "Amach an phróisis fánaíochta" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:514 msgid "Roam scan SNR" -msgstr "" +msgstr "Scanadh Roam SNR" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:532 msgid "Roam scan interval" -msgstr "" +msgstr "Eatramh scanadh fánaíochta" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:524 msgid "Roam scan timeout" -msgstr "" +msgstr "Amach scanadh Roam" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:519 msgid "Roam scan tries" -msgstr "" +msgstr "Déanann scanadh Roam iarracht" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:242 msgctxt "Roam source in usteer overview" msgid "Roam src" -msgstr "" +msgstr "Roam src" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:243 msgctxt "Roam target in usteer overview" msgid "Roam tgt" -msgstr "" +msgstr "Roam TGT" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:537 msgid "Roam trigger SNR" -msgstr "" +msgstr "SNR a spreagadh roam" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:542 msgid "Roam trigger interval" -msgstr "" +msgstr "Eatraimh spreagtha róna" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:81 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:236 @@ -470,23 +506,23 @@ msgstr "SSID" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:625 msgid "SSID list" -msgstr "" +msgstr "Liosta SSID" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:605 msgid "Script to run after bringing up a node" -msgstr "" +msgstr "Script le rith tar éis nód a thabhairt suas" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:279 msgid "See documentation" -msgstr "" +msgstr "Féach ar doiciméadúchán" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:458 msgid "Seen policy timeout" -msgstr "" +msgstr "Breathnaithe ama beartais" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:599 msgid "Setting the interval to 0 disables link-measurements." -msgstr "" +msgstr "Déanann an t-eatramh a shocrú go 0, míchumasaíonn tomhais nasc." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:275 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:392 @@ -496,19 +532,19 @@ msgstr "Socruithe" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:84 msgctxt "Signal strength reported by wireless station in usteer overview" msgid "Signal" -msgstr "" +msgstr "Comhartha" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:552 msgid "Signal diff threshold" -msgstr "" +msgstr "Tairseach diff comhartha" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:422 msgid "Some debug" -msgstr "" +msgstr "Roinnt dífhabhtú" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:433 msgid "Sta block timeout" -msgstr "" +msgstr "Sta block time" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:390 msgid "Status" @@ -516,63 +552,70 @@ msgstr "Stádas" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:504 msgid "Steer reject timeout" -msgstr "" +msgstr "Diúltú stiúir ama" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:277 msgid "The first four options below are mandatory." -msgstr "" +msgstr "Tá na chéad cheithre rogha thíos éigeantach." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:405 msgid "The network interface for inter-AP communication" -msgstr "" +msgstr "An comhéadan líonra le haghaidh cumarsáide Idir-AP" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:24 msgid "This AP" -msgstr "" +msgstr "An AP seo" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:509 msgid "" "Timeout (in ms) after which a association following a disassociation is not " "seen as a roam" msgstr "" +"Tráth ama (i ms) ina dhiaidh sin ní fheictear comhlachas tar éis dícheangail " +"mar bhráthóg" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:547 msgid "" "Timeout (ms) for client roam requests. usteer will kick the client after " "this times out." msgstr "" +"Timeout (ms) d'iarratais ar bhróthú cliant. ciocfaidh usteer an cliant tar " +"éis na hamanna seo amach." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:504 msgid "" "Timeout (ms) for which a client will not be steered after rejecting a BSS-" "transition-request" msgstr "" +"Amach (ms) nach ndéanfar cliant a stiúradh ina leith tar éis iarratas ar " +"Aistriú BSS a dhiúltú" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:499 msgid "Timeout after which a station with SNR < min_SNR will be kicked" msgstr "" +"Teorainn ama agus cuirfear tús le stáisiún le SNR < min_SNR ina dhiaidh sin" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:373 msgid "To start it running try %s" -msgstr "" +msgstr "Chun é a thosú ag rith triail as %s" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:414 msgid "Use IPv6 for remote exchange" -msgstr "" +msgstr "Úsáid IPv6 le haghaidh cianmhalartú" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:370 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:378 #: applications/luci-app-usteer/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-usteer.json:3 msgid "Usteer" -msgstr "" +msgstr "Usteer" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:371 msgid "Usteer is not running. Make sure it is installed and running." -msgstr "" +msgstr "Níl Usteer ag rith. Déan cinnte go bhfuil sé suiteáilte agus ag rith." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:421 msgid "Verbose" -msgstr "" +msgstr "Foclach" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:411 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:414 @@ -580,12 +623,12 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:486 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:562 msgid "default false" -msgstr "" +msgstr "réamhshocrú bréagach" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:407 msgid "default true" -msgstr "" +msgstr "réamhshocraithe fíor" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:625 msgid "empty means all" -msgstr "" +msgstr "ciallaíonn folamh go léir" diff --git a/applications/luci-app-v2raya/po/ga/v2raya.po b/applications/luci-app-v2raya/po/ga/v2raya.po index a5f0e3b653d6..391a086678e0 100644 --- a/applications/luci-app-v2raya/po/ga/v2raya.po +++ b/applications/luci-app-v2raya/po/ga/v2raya.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Ar" #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:30 msgid "Open Web Interface" -msgstr "Oscail Comhéadan Gréasáin" +msgstr "Comhéadan Gréasáin Oscailte" #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:31 msgid "RUNNING" diff --git a/applications/luci-app-watchcat/po/ar/watchcat.po b/applications/luci-app-watchcat/po/ar/watchcat.po index ace246ca1e0f..28115a4597ac 100644 --- a/applications/luci-app-watchcat/po/ar/watchcat.po +++ b/applications/luci-app-watchcat/po/ar/watchcat.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-07 14:36+0000\n" -"Last-Translator: Said Zakaria \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" +"Last-Translator: 20-ONE \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:104 msgid "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:22 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "وضع" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:110 msgid "Name of ModemManager Interface" diff --git a/applications/luci-app-xinetd/po/ga/xinetd.po b/applications/luci-app-xinetd/po/ga/xinetd.po index 3b0a27696f02..dc69b965d8cf 100644 --- a/applications/luci-app-xinetd/po/ga/xinetd.po +++ b/applications/luci-app-xinetd/po/ga/xinetd.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,53 +13,55 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:72 msgid "Access Control" -msgstr "" +msgstr "Rialú Rochtana" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:244 msgid "Access times" -msgstr "" +msgstr "Amanna rochtana" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:37 msgid "Add new service entry" -msgstr "" +msgstr "Cuir iontráil seirbhíse nua leis" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:186 msgid "" "Additional arguments passed to the server. There is no validation of this " "input." msgstr "" +"Argóintí breise curtha ar aghaidh chuig an bhfreastalaí. Níl aon bhailíochtú " +"ar an ionchur seo." #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:71 msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:219 msgid "Allowed hosts" -msgstr "" +msgstr "Óstach ceadaithe" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:70 msgid "Basic Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Bunúsacha" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:108 msgid "Bind address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh ceangail" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:166 msgid "Complete path to the executable server file" -msgstr "" +msgstr "Comhlánaigh cosán go dtí an comhad freastalaí inrite" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:234 msgid "Connection limit" -msgstr "" +msgstr "Teorainn ceangail" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:208 msgid "Duration of a service session" -msgstr "" +msgstr "Fad seisiún seirbhíse" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:87 msgid "Enable or Disable this service" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh nó Díchumasaigh an tseirbhís seo" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:64 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:87 @@ -68,87 +70,90 @@ msgstr "Cumasaithe" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:241 msgid "Expected '[Number] [Number]'" -msgstr "" +msgstr "Bhíothas ag súil le '[Uimhir] [Uimhir]'" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:250 msgid "Expected 'hh:mm-hh:mm'" -msgstr "" +msgstr "Bhíothas ag súil le 'hh:mm-hh:mm'" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:15 msgid "Expecting: non-empty value" -msgstr "" +msgstr "Ag súil le: luach neamhfholamh" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:215 msgid "Failed attempts" -msgstr "" +msgstr "Iarrachtaí teipthe" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:224 msgid "Forbidden hosts" -msgstr "" +msgstr "Óstaigh toirmiscthe" #: applications/luci-app-xinetd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-xinetd.json:3 msgid "Grant access to luci-app-xinetd" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh rochtain ar luci-app-xinetd" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:30 msgid "Here you can configure Xinetd services" -msgstr "" +msgstr "Anseo is féidir leat seirbhísí Xinetd a chumrú" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:103 msgid "INTERNAL" -msgstr "" +msgstr "INMHEÁNACH" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:55 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:94 msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:126 msgid "Identification" -msgstr "" +msgstr "Aitheantas" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:84 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:137 msgid "Invalid character" -msgstr "" +msgstr "Carachtar neamhbhailí" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:219 msgid "List of allowed hosts to access this service" msgstr "" +"Liosta de na hóstach ceadaithe chun rochtain a fháil ar an tseirbhís seo" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:224 msgid "List of forbidden hosts to access this service" -msgstr "" +msgstr "Liosta de na hóstach toirmiscthe rochtain a fháil ar an tseirbhís seo" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:94 msgid "Listen on IPv6 additional" -msgstr "" +msgstr "Éist ar IPv6 breise" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:212 msgid "Log on failure" -msgstr "" +msgstr "Logáil ar teip" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:203 msgid "Log on success" -msgstr "" +msgstr "Logáil ar rath" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:199 msgid "Multi-Threaded Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Il-snáithithe" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:77 msgid "Name for the service, if INTERNAL from /etc/services" -msgstr "" +msgstr "Ainm na seirbhíse, más INMHEÁNACH ó /etc/services" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:229 msgid "Number of instances" -msgstr "" +msgstr "Líon cásanna" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:229 msgid "" "Number of simultaneously running servers for this service. Argument is any " "number or the keyword 'UNLIMITED'" msgstr "" +"Líon na bhfreastalaithe a ritheann go comhuaineach don tseirbhís seo. Is " +"ionann argóint agus uimhir ar bith nó an eochairfhocal 'UNLIMITED'" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:46 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:140 @@ -163,104 +168,106 @@ msgstr "Prótacal" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:61 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:162 msgid "Redirect" -msgstr "" +msgstr "Atreorú" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:162 msgid "Redirect incoming TCP requests to this IP address:port." -msgstr "" +msgstr "Iarratais TCP isteach a atreorú chuig an seoladh IP seo: port." #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:205 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:213 msgid "Remote host address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh cianda óstaigh" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:126 msgid "Required if a services can use tcp and udp." -msgstr "" +msgstr "Ag teastáil más féidir le seirbhísí tcp agus udp a úsáid." #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:196 msgid "Selection of the threading for this service" -msgstr "" +msgstr "Roghnú na snáitheála don tseirbhís seo" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:52 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:166 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:204 msgid "Server PID" -msgstr "" +msgstr "PID freastalaí" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:186 msgid "Server arguments" -msgstr "" +msgstr "Argóintí freastalaí" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:207 msgid "Server exited along with the exit status" -msgstr "" +msgstr "Scoir an freastalaí mar aon leis an stádas scoir" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:178 msgid "Service \"%s\": Invalid server file \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís \"%s\": Comhad freastalaí neamhbhailí \"%s\"" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:181 msgid "Service \"%s\": No access to server file \"%s\" (%s)" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís \"%s\": Níl rochtain ar chomhad an fhreastalaí \"%s\" (%s)" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:33 msgid "Service definitions to be used by Xinetd" -msgstr "" +msgstr "Sainmhínithe seirbhíse le húsáid ag Xinetd" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:40 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:77 msgid "Servicename" -msgstr "" +msgstr "Ainm seirbhíse" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:198 msgid "Single-Threaded Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Snáithe Aonair" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:153 msgid "Socket type" -msgstr "" +msgstr "Cineál soicéad" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:148 msgid "TCP" -msgstr "" +msgstr "TCP" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:234 msgid "" "Takes two arguments: [Number of connections per second] [Number of seconds " "to reenable service]" msgstr "" +"Déantar dhá argóint: [Líon nasc sa soicind] [Líon soicind chun an tseirbhís " +"a athchumasú]" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:140 msgid "The port used for this service, valid range: 0 - 65535" -msgstr "" +msgstr "An calafort a úsáidtear don tseirbhís seo, raon bailí: 0 - 65535" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:146 msgid "The protocol to be used for this service" -msgstr "" +msgstr "An prótacal atá le húsáid don tseirbhís seo" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:153 msgid "The type of the socket used for this service" -msgstr "" +msgstr "An cineál soicéad a úsáidtear don tseirbhís seo" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:196 msgid "Threading behaviour" -msgstr "" +msgstr "Iompar snáithithe" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:244 msgid "Time intervals within service is available (Format hh:mm-hh:mm)" -msgstr "" +msgstr "Tá eatraimh ama laistigh den tseirbhís ar fáil (Formáid hh:mm-hh:mm)" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:108 msgid "To which address to bind" -msgstr "" +msgstr "Cén seoladh lena gceangal" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:209 msgid "Total bytes in and out for a redirected service" -msgstr "" +msgstr "Bearta iomlána isteach agus amach le haghaidh seirbhíse atreoraithe" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:49 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:101 @@ -273,63 +280,63 @@ msgstr "Cineál seirbhíse" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:149 msgid "UDP" -msgstr "" +msgstr "UDP" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:104 msgid "UNLISTED" -msgstr "" +msgstr "NEAMHLIOSTAITHE" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:192 msgid "User (UID)" -msgstr "" +msgstr "Úsáideoir (UID)" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:192 msgid "User ID for the server process for this service" -msgstr "" +msgstr "Aitheantas Úsáideora don phróiseas freastalaí don tseirbhís seo" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:206 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:214 msgid "User ID of the remote user" -msgstr "" +msgstr "Aitheantas úsáideora an úsáideora chianda" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:212 msgid "What to log for failed connections" -msgstr "" +msgstr "Cad atá le logáil isteach le haghaidh naisc theip" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:203 msgid "What to log for successful connections" -msgstr "" +msgstr "Cad atá le logáil isteach le haghaidh naisc rathúla" #: applications/luci-app-xinetd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-xinetd.json:3 msgid "Xinetd" -msgstr "" +msgstr "Xinetd" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:30 msgid "Xinetd Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Xinetd" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:156 msgid "datagram-based service" -msgstr "" +msgstr "seirbhís datagram-bhunaithe" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:157 msgid "direct access to IP service" -msgstr "" +msgstr "rochtain dhíreach ar sheirbhís IP" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:57 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:66 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "níl" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:158 msgid "sequential datagram transmission service" -msgstr "" +msgstr "seirbhís tarchurtha datagram seicheamhach" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:155 msgid "stream-based service" -msgstr "" +msgstr "seirbhís sruthbhunaithe" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:57 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:66 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "tá" diff --git a/modules/luci-base/po/ar/base.po b/modules/luci-base/po/ar/base.po index 603de00752fb..8b9668749266 100644 --- a/modules/luci-base/po/ar/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ar/base.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-07-16 16:41+0000\n" -"Last-Translator: Rex_sa \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" +"Last-Translator: 20-ONE \n" "Language-Team: Arabic " "\n" "Language: ar\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1122 msgid "!known (not known)" @@ -6116,7 +6116,7 @@ msgstr "مجال التنقل" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148 msgid "Mode" -msgstr "شكل" +msgstr "وضع" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83 diff --git a/modules/luci-base/po/es/base.po b/modules/luci-base/po/es/base.po index 33f30a8ae3f0..c80b00c3c703 100644 --- a/modules/luci-base/po/es/base.po +++ b/modules/luci-base/po/es/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-08 12:57+0000\n" "Last-Translator: brodrigueznu \n" "Language-Team: Spanish " "\n" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Política de Copia de Seguridad Activa (copia de seguridad activa, 1)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23 msgid "Ad-Hoc" -msgstr "Ad-Hoc" +msgstr "ad hoc" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)" @@ -5648,9 +5648,8 @@ msgid "Listen Port" msgstr "Puerto de Escucha" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:263 -#, fuzzy msgid "Listen addresses" -msgstr "Escuchar direcciones" +msgstr "Direcciones de escucha" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:260 msgid "Listen for peers" @@ -5946,9 +5945,8 @@ msgid "MAP rule is invalid" msgstr "La regla MAP no es válida" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24 -#, fuzzy msgid "MBIM Cellular" -msgstr "MBIM móvil" +msgstr "Celular MBIM" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:225 msgid "MD5" @@ -6012,14 +6010,12 @@ msgid "Master (VLAN)" msgstr "Punto de acceso (VLAN)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1117 -#, fuzzy msgid "Match Tag" -msgstr "Etiqueta de coincidencia" +msgstr "Etiqueta coincidente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817 -#, fuzzy msgid "Match this Tag" -msgstr "Coincidir esta etiqueta" +msgstr "Coincidir con esta etiqueta" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893 msgid "Max RA interval" @@ -6080,9 +6076,8 @@ msgid "Maximum snooping table size" msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715 -#, fuzzy msgid "Maximum source port #" -msgstr "Puerto de origen máximo #" +msgstr "Número máximo del puerto de origen #" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893 msgid "" @@ -6140,9 +6135,8 @@ msgid "Mesh Point" msgstr "Punto de malla" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41 -#, fuzzy msgid "Mesh Routing" -msgstr "Enrutamiento de malla" +msgstr "Enrutamiento en malla" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41 msgid "Mesh and routing related options" @@ -6221,16 +6215,14 @@ msgid "Mirror source port" msgstr "Puerto fuente de espejo" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120 -#, fuzzy msgid "Mobile Country Code" -msgstr "Código de país móvil" +msgstr "Código del país para el número móvil" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9 msgid "Mobile Data" msgstr "Datos móviles" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123 -#, fuzzy msgid "Mobile Network Code" msgstr "Código de red móvil" @@ -6469,9 +6461,8 @@ msgid "Name of the tunnel device" msgstr "Nombre del dispositivo de túnel" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374 -#, fuzzy msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}." -msgstr "Los nombres que no están en {etc_hosts} se responden {not_found}." +msgstr "A los nombres que no están en {etc_hosts} se les responde {not_found}." #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:43 @@ -6479,9 +6470,8 @@ msgid "Navigation" msgstr "Navegación" #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10 -#, fuzzy msgid "Nebula Network" -msgstr "Red Nebula" +msgstr "Nebula Network" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654 msgid "Neighbour Report" @@ -6538,7 +6528,6 @@ msgid "Network boot image" msgstr "Imagen de arranque de red" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427 -#, fuzzy msgid "Network bridge configuration migration" msgstr "Migración de la configuración del puente de red" @@ -6579,7 +6568,6 @@ msgid "Never" msgstr "Nunca" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16 -#, fuzzy msgctxt "No WireGuard peer handshake yet" msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -6683,9 +6671,8 @@ msgstr "Sin datos recibidos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757 -#, fuzzy msgid "No enforcement" -msgstr "Sin aplicación" +msgstr "No se aplica" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242 @@ -6701,13 +6688,12 @@ msgid "No entries in this directory" msgstr "No hay entradas en este directorio" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:857 -#, fuzzy msgid "" "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to " "initiate connections to this WireGuard instance!" msgstr "" -"No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los " -"pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!" +"No se ha definido un puerto de escucha de interfaz fija, ¡es posible que los " +"pares no puedan iniciar conexiones con esta instancia de WireGuard!" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91 @@ -6743,9 +6729,8 @@ msgid "No negative cache" msgstr "Sin caché negativa" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696 -#, fuzzy msgid "No nftables ruleset loaded." -msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables." +msgstr "No se ha cargado el conjunto de reglas de nftables." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78 @@ -6755,9 +6740,8 @@ msgid "No password set!" msgstr "¡Sin contraseña!" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84 -#, fuzzy msgid "No peers connected" -msgstr "No conectado" +msgstr "Sin pares conectados" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:496 msgid "No peers defined yet." @@ -6898,14 +6882,13 @@ msgstr "" "(no para reenvío)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516 -#, fuzzy msgid "" "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying " "a non-standard Relay To port(addr#port)." msgstr "" "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no " -"disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar " -"(addr#port)." +"disponible) si especifica un puerto de retransmisión no estándar " +"(addr#port) ." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142 msgid "Notes" @@ -6965,13 +6948,12 @@ msgid "Off-State Delay" msgstr "Retraso de desconexión" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485 -#, fuzzy msgid "" "Off: vlanXXX, e.g., vlan1. On: " "vlan_tagged_interface.XXX, e.g. eth0.1." msgstr "" -"Apagado: vlanXXX, p. e. vlan1. Encendido: " -"vlan_tagged_interface.XXX, p .e. eth0.1." +"Apagar: vlanXXX, por ejemplo., vlan1. Encender: " +"vlan_tagged_interface.XXX, por ejemplo eth0.1." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19 msgid "On" @@ -6982,9 +6964,8 @@ msgid "On-State Delay" msgstr "Retraso de activación" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110 -#, fuzzy msgid "On-link" -msgstr "En enlace" +msgstr "En el enlace" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!" @@ -7009,11 +6990,9 @@ msgid "One or more required fields have no value!" msgstr "¡Campos vacíos!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:818 -#, fuzzy msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option." msgstr "" -"Sólo a los clientes DHCP con esta etiqueta se les envía esta opción de " -"inicio." +"Solo los clientes DHCP con esta etiqueta reciben esta opción de arranque." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:577 msgid "Only accept replies via" @@ -7033,9 +7012,8 @@ msgstr "" "(falla, 2)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682 -#, fuzzy msgid "Open iptables rules overview…" -msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…" +msgstr "Abrir descripción general de las reglas de iptables…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:474 msgid "Open list..." @@ -7176,7 +7154,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42 msgid "Optional. Bind to a specific interface." -msgstr "" +msgstr "Opcional. Vincular a una interfaz específica." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:643 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." @@ -7220,7 +7198,6 @@ msgid "Optional. Port of peer." msgstr "Opcional. Puerto de pares." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:577 -#, fuzzy msgid "" "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for " "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR " @@ -7412,7 +7389,6 @@ msgid "P2P Client" msgstr "Cliente P2P" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3887 -#, fuzzy msgid "P2P Go" msgstr "P2P Go" @@ -7537,7 +7513,6 @@ msgid "Packet Steering" msgstr "Direccionamiento de paquetes" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25 -#, fuzzy msgctxt "nft meta mark" msgid "Packet mark" msgstr "Marca de paquete" @@ -7796,7 +7771,6 @@ msgid "Port" msgstr "Puerto" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137 -#, fuzzy msgctxt "WireGuard listen port" msgid "Port %d" msgstr "Puerto %d" @@ -7879,13 +7853,13 @@ msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Impide la comunicación entre los clientes" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61 -#, fuzzy msgid "" "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects " "packets without any VLAN tag (untagged packets)." msgstr "" -"Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo " -"afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)." +"Impide que un cliente inalámbrico se comunique con otro. Esta configuración " +"solo afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin " +"etiquetar)." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218 msgid "Primary Slave" @@ -8072,7 +8046,6 @@ msgid "Query response interval" msgstr "Intervalo de respuesta de consulta" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:604 -#, fuzzy msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file." msgstr "" "Consulta los solucionadores ascendentes en el orden en que aparecen en el " @@ -8087,7 +8060,6 @@ msgid "R1 Key Holder" msgstr "Llavero R1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458 -#, fuzzy msgid "RADIUS Access-Request attributes" msgstr "Atributos de solicitud de acceso RADIUS" @@ -8104,9 +8076,8 @@ msgid "RADIUS Accounting Server" msgstr "Servidor de contabilidad Radius" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465 -#, fuzzy msgid "RADIUS Accounting-Request attributes" -msgstr "Atributos de solicitud de contabilidad RADIUS" +msgstr "Atributos de Solicitud de Contabilización RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416 msgid "RADIUS Authentication Port" @@ -8125,32 +8096,28 @@ msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment" msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481 -#, fuzzy msgid "RADIUS Per STA VLAN" -msgstr "RADIUS Per STA VLAN" +msgstr "RADIUS por estación VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1497 -#, fuzzy msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme" -msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN" +msgstr "Esquema de Nombres de Puente VLAN RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485 msgid "RADIUS VLAN Naming" msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488 -#, fuzzy msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface" -msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN" +msgstr "Interfaz VLAN Etiquetada RADIUS" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88 msgid "RFC3947 NAT-T mode" msgstr "Modo NAT-T RFC3947" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520 -#, fuzzy msgid "RSN Preauth" -msgstr "Autorización previa de RSN" +msgstr "Preautenticación RSN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998 msgid "RSSI threshold for joining" @@ -8234,19 +8201,16 @@ msgid "Receive" msgstr "Recibir" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243 -#, fuzzy msgid "Receive dropped" -msgstr "Recibidos descartados" +msgstr "Recepción descartada" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242 -#, fuzzy msgid "Receive errors" -msgstr "Recibidos con errores" +msgstr "Errores de recepción" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57 -#, fuzzy msgid "Received Data" -msgstr "Recibir" +msgstr "Datos recibidos" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239 msgid "Received bytes" @@ -8318,7 +8282,6 @@ msgid "Reject packet with ICMPv6 type %h" msgstr "Rechazar paquete con ICMPv6 tipo %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100 -#, fuzzy msgctxt "nft reject with tcp reset" msgid "Reject packet with TCP reset" msgstr "Rechazar paquete con restablecimiento de TCP" @@ -8352,10 +8315,9 @@ msgid "Relay Bridge" msgstr "Puente de relé" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515 -#, fuzzy msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4." msgstr "" -"Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No " +"Retransmite las solicitudes DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No " "está bien: v4<->v6, v6<->v4." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154 @@ -8663,10 +8625,9 @@ msgid "Revision" msgstr "Revisión" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111 -#, fuzzy msgctxt "nft dnat ip to addr" msgid "Rewrite destination to %h" -msgstr "Reescribir destino a %h" +msgstr "Reescribe destino a %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114 msgctxt "nft dnat ip6 to addr" @@ -8674,34 +8635,29 @@ msgid "Rewrite destination to %h" msgstr "Reescribir destino a %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112 -#, fuzzy msgctxt "nft dnat ip to addr:port" msgid "Rewrite destination to %h, port %h" -msgstr "Reescribir destino a %h, puerto %h" +msgstr "Reescribe destino a %h, puerto %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115 -#, fuzzy msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port" msgid "Rewrite destination to %h, port %h" -msgstr "Reescriba destino a %h, puerto %h" +msgstr "Reescribe destino a %h, puerto %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105 -#, fuzzy msgctxt "nft snat ip to addr" msgid "Rewrite source to %h" -msgstr "Reescribir origen a %h" +msgstr "Reescribe origen a %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108 -#, fuzzy msgctxt "nft snat ip6 to addr" msgid "Rewrite source to %h" -msgstr "Reescribir origen a %h" +msgstr "Reescribe origen a %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106 -#, fuzzy msgctxt "nft snat ip to addr:port" msgid "Rewrite source to %h, port %h" -msgstr "Reescribir origen a %h, puerto %h" +msgstr "Reescribe origen a %h, puerto %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port" @@ -8750,7 +8706,6 @@ msgid "Route Allowed IPs" msgstr "Ruta permitida IPs" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532 -#, fuzzy msgid "Route action chain \"%h\"" msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\"" @@ -9279,7 +9234,6 @@ msgid "Source IP" msgstr "IP de origen" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47 -#, fuzzy msgctxt "nft ip6 saddr" msgid "Source IPv6" msgstr "IPv6 de origen" @@ -9323,15 +9277,14 @@ msgstr "" "local
esté desactivada." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187 -#, fuzzy msgid "" "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match " "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the " "corresponding range" msgstr "" -"Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. " -"1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer " -"coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente" +"Especifica un UID individual o un rango de UIDs para hacer coincidir, por " +"ejemplo, 1000 para coincidir con el UID correspondiente o 1000-1005 para " +"coincidir inclusivamente con todos los UIDs dentro del rango correspondiente" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348 msgid "" @@ -9355,17 +9308,14 @@ msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds" msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182 -#, fuzzy msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers" -msgstr "" -"Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP" +msgstr "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use" msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160 -#, fuzzy msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)" msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)" @@ -9374,25 +9324,23 @@ msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860 -#, fuzzy msgid "" "Specifies the flags sent in RA " "messages, for example to instruct clients to request further information via " "stateful DHCPv6." msgstr "" -"Especifica los indicadores enviados en los mensajes RA, por ejemplo, para indicar a los clientes que " -"soliciten más información mediante DHCPv6 con estado." +"Especifica las banderas enviadas en los mensajes RA, por ejemplo, para instruir a los clientes a solicitar " +"información adicional a través de DHCPv6 con estado." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177 -#, fuzzy msgid "" "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match " "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value" msgstr "" -"Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. " -"0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir " -"cualquier valor de marca par" +"Especifica la marca de firewall (fwmark) y opcionalmente su máscara para " +"hacer coincidir, por ejemplo, 0xFF para coincidir con la marca 255 o 0x0/0x1 " +"para coincidir con cualquier valor de marca par" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145 msgid "Specifies the incoming logical interface name" @@ -9942,10 +9890,9 @@ msgid "System running in recovery (initramfs) mode." msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67 -#, fuzzy msgctxt "nft tcp option maxseg size" msgid "TCP MSS" -msgstr "TCP MSS" +msgstr "Tamaño de segmento máximo de TCP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54 msgctxt "nft tcp dport" @@ -9953,10 +9900,9 @@ msgid "TCP destination port" msgstr "Puerto de destino TCP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57 -#, fuzzy msgctxt "nft tcp flags" msgid "TCP flags" -msgstr "Indicadores de TCP" +msgstr "Banderas TCP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53 msgctxt "nft tcp sport" @@ -10020,7 +9966,6 @@ msgid "Target" msgstr "Objetivo" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58 -#, fuzzy msgid "Target Platform" msgstr "Plataforma de destino" @@ -10047,22 +9992,20 @@ msgstr "" "abbr>. El mínimo es 1280 bytes." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862 -#, fuzzy msgid "" "The Managed address configuration (M) flag indicates that IPv6 " "addresses are available via DHCPv6." msgstr "" -"La Configuración de dirección administrada (M) indica que las " -"direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6." +"La bandera de Configuración de direcciones gestionadas (M) indica " +"que las direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866 -#, fuzzy msgid "" "The Mobile IPv6 Home Agent (H) flag indicates that the device is " "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link." msgstr "" -"El Agente doméstico IPv6 móvil (H) indica que el dispositivo " -"también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace." +"La bandera Agente Hogar Móvil IPv6 (H) indica que el dispositivo " +"también está actuando como agente hogar móvil IPv6 en este enlace." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864 msgid "" @@ -10077,7 +10020,6 @@ msgid "The block mount command failed with code %d" msgstr "El comando block mount falló con el código %d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1101 -#, fuzzy msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host." msgstr "El DUID (identificador único de DHCP) DHCPv6 de este host." @@ -10333,17 +10275,17 @@ msgid "The hardware address(es) of this entry/host." msgstr "Las direcciones de hardware de esta entrada/host." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93 -#, fuzzy msgid "" "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for " "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each " "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has " "to be received and retransmitted which costs airtime)" msgstr "" -"La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia " -"de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor " -"se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto " -"adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo " +"La configuración de penalización por salto permite modificar la preferencia " +"de batman-adv entre rutas de múltiples saltos y rutas cortas. El valor se " +"aplica a la TQ (Métrica de Calidad de Enlace) de cada OGM (Mensaje Genérico " +"Optimizado) reenviado, propagando así el costo de un salto adicional (el " +"paquete tiene que ser recibido y retransmitido, lo que consume tiempo de " "aire)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799 @@ -10464,15 +10406,14 @@ msgid "The private key for your Yggdrasil node" msgstr "La clave privada para tu nodo de Yggdrasil" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776 -#, fuzzy msgid "" "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. " "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS " "domain." msgstr "" -"El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe " -"conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un " -"nombre de host estático o un dominio DDNS." +"El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que el par " +"debería conectarse. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un " +"nombre de host estático o un dominio DDNS (DNS Dinámico)." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235 msgid "The public key for your Yggdrasil node" @@ -10678,9 +10619,10 @@ msgid "" "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." msgstr "" -"Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir " -"en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras " -"configuraciones se guardarán automáticamente." +"Esta es una lista de patrones de glob de shell para coincidir con archivos y " +"directorios a incluir durante la actualización del sistema. Los archivos " +"modificados en /etc/config/ y ciertas otras configuraciones se preservan " +"automáticamente." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81 msgid "" @@ -10692,7 +10634,6 @@ msgstr "" "actualización" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42 -#, fuzzy msgid "" "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device " "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If " @@ -10702,13 +10643,13 @@ msgid "" "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as " "a network from there." msgstr "" -"Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo " -"físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si " -"desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con " -"cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea " -"asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún " -"dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración " -"de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí." +"Este es el dispositivo batman-adv al que desea enlazar el dispositivo físico " +"anterior. Si esta lista está vacía, entonces necesita crear uno primero. Si " +"desea enrutar tráfico de malla a través de un dispositivo de red por cable, " +"seleccione uno de la anterior lista de dispositivos . Si desea asignar la " +"interfaz batman-adv a una red de malla Wi-Fi, entonces no seleccione nada en " +"el selector de dispositivos, en vez de eso vaya a los Ajustes inalámbricos y " +"seleccione esta Interfaz como una red desde allí." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115 msgid "" @@ -10925,7 +10866,6 @@ msgstr "" "especificadas en respuestas {nxdomain}." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:44 -#, fuzzy msgid "Transix (Japan only)" msgstr "Transix (solo Japón)" @@ -10938,19 +10878,16 @@ msgid "Transmit Hash Policy" msgstr "Política de transmisión de hash" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248 -#, fuzzy msgid "Transmit dropped" -msgstr "Transmitidos descartados" +msgstr "Transmisión descartada" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247 -#, fuzzy msgid "Transmit errors" -msgstr "Transmitidos con errores" +msgstr "Errores de transmisión" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58 -#, fuzzy msgid "Transmitted Data" -msgstr "Antena transmisora" +msgstr "Datos transmitidos" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245 msgid "Transmitted bytes" @@ -11140,10 +11077,9 @@ msgstr "Desconfigurar" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42 msgid "Underlying interface" -msgstr "Interfaz subyacente." +msgstr "Interfaz subyacente" #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8 -#, fuzzy msgid "Unet" msgstr "Unet" @@ -11338,7 +11274,6 @@ msgstr "Usar DHCPv6" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139 -#, fuzzy msgid "Use DNS servers advertised by peer" msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par" @@ -11768,13 +11703,12 @@ msgstr "" "asignar subredes." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105 -#, fuzzy msgid "" "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining " "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time." msgstr "" -"Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi " -"al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire " +"Cuando está activado, la codificación de red aumenta el rendimiento de WiFi " +"al combinar múltiples tramas en una sola, reduciendo así el tiempo de aire " "necesario." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76 @@ -11788,13 +11722,12 @@ msgstr "" "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110 -#, fuzzy msgid "" "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any " "interface prefix" msgstr "" -"Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la " -"puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz" +"Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si esta no " +"coincide con ningún prefijo de interfaz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707 msgid "" @@ -11817,12 +11750,11 @@ msgstr "" "del sistema." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66 -#, fuzzy msgid "" "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is " "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance." msgstr "" -"Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-" +"Cuando se ejecuta la malla sobre múltiples interfaces WiFi por nodo, batman-" "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo " "rendimiento." @@ -11853,7 +11785,6 @@ msgstr "" "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178 -#, fuzzy msgid "Which is used to access this %s" msgstr "Que se utiliza para acceder a este %s" @@ -12193,7 +12124,6 @@ msgid "expired" msgstr "expirado" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19 -#, fuzzy msgctxt "DHCPv6 address request mode" msgid "force" msgstr "forzar" @@ -12254,7 +12184,6 @@ msgid "input" msgstr "entrada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1455 -#, fuzzy msgid "integer" msgstr "entero" @@ -12292,9 +12221,8 @@ msgid "minutes" msgstr "minutos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865 -#, fuzzy msgid "mobile home agent (H)" -msgstr "agente de casas móviles (H)" +msgstr "Agente Hogar Móvil (H)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428 msgid "netif_carrier_ok()" @@ -12311,9 +12239,8 @@ msgid "no link" msgstr "sin enlace" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162 -#, fuzzy msgid "no override" -msgstr "sin anular" +msgstr "no sobrescribir" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72 @@ -12345,7 +12272,6 @@ msgid "off" msgstr "apagado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846 -#, fuzzy msgid "on available prefix" msgstr "en el prefijo disponible" @@ -12419,9 +12345,8 @@ msgid "sstpc Log-level" msgstr "nivel de registro sstpc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424 -#, fuzzy msgid "stderr" -msgstr "stderr" +msgstr "salida de error" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1455 msgid "string (UTF-8)" @@ -12440,7 +12365,6 @@ msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18 -#, fuzzy msgctxt "DHCPv6 address request mode" msgid "try" msgstr "intentar" diff --git a/modules/luci-base/po/ga/base.po b/modules/luci-base/po/ga/base.po index a51673962dda..62ffcabc7b54 100644 --- a/modules/luci-base/po/ga/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ga/base.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Riarachán" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241 msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ardsocruithe" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391 msgid "Advanced device options" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Cur síos gairid roghnach ar an bhfeiste seo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621 msgid "Annex" -msgstr "iarscríbhinn" +msgstr "Iarscríbhinn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886 msgid "" @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67 msgid "Collecting data..." -msgstr "Sonraí á mbailiú..." +msgstr "Sonraí a bhailiú..." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250 msgid "Collisions seen" @@ -3523,11 +3523,11 @@ msgstr "Ag súil le dhá luach tosaíochta atá scartha le colon" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207 msgid "Expecting: %s" -msgstr "Ag súil leis: %s" +msgstr "Ag súil le: %s" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53 msgid "Expecting: non-empty value" -msgstr "Ag súil le: luach neamh-folamh" +msgstr "Ag súil le: luach neamhfholamh" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50 msgid "Expires" @@ -5449,7 +5449,7 @@ msgstr "Eatramh ball deireanach" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:143 msgid "Latency" -msgstr "Aga folaigh" +msgstr "Lagacht" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78 @@ -5539,11 +5539,11 @@ msgstr "Mód Líne" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24 msgid "Line State" -msgstr "Stát Líne" +msgstr "Stáit Líne" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26 msgid "Line Uptime" -msgstr "Uptime Líne" +msgstr "Aga fónaimh Líne" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)" @@ -6678,7 +6678,7 @@ msgstr "Gan aon bhealach óstach" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59 msgid "No information available" -msgstr "Níl aon fhaisnéis ar fáil" +msgstr "Níl aon eolas ar fáil" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8 @@ -7726,7 +7726,7 @@ msgstr "Roghnaigh an comhad le uaslódáil le do thoil." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 msgid "Policy" -msgstr "Polasaí" +msgstr "Beartas" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594 msgctxt "Chain hook policy" @@ -7869,7 +7869,7 @@ msgstr "Príobháideach (Cosc a chur ar chumarsáid idir MAC VLANanna)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:577 msgid "Private Key" -msgstr "Eochair Príobháide" +msgstr "Eochair Phríobháideach" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230 msgid "Private key" @@ -10938,7 +10938,7 @@ msgstr "Ní thacaítear le scéim URI %s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359 msgid "UUID" -msgstr "UID" +msgstr "UUID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17 diff --git a/modules/luci-base/po/lt/base.po b/modules/luci-base/po/lt/base.po index 77f68b6603b3..e9278d240d37 100644 --- a/modules/luci-base/po/lt/base.po +++ b/modules/luci-base/po/lt/base.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-10 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 20:27+0000\n" "Last-Translator: Džiugas Januševičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (" "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1122 msgid "!known (not known)" @@ -6966,6 +6966,9 @@ msgid "" "Note: Workaround mode allows a STA that claims OCV capability to connect " "even if the STA doesn't send OCI or negotiate PMF." msgstr "" +"Pastaba: Laikinas apėjimo režimas leidžia prisijungti prie – „STA“, kuri " +"teigia, kad turi „OCV“ galimybę, net jei „STA“ nesiunčia – „OCI“ arba " +"nesusitaria dėl – „PMF“." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608 msgid "" @@ -7153,7 +7156,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1846 msgid "Operating Channel Validation" -msgstr "" +msgstr "Operuojančio kanalo patvirtinimas/patikrinimas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934 msgid "Operating frequency" @@ -7249,7 +7252,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42 msgid "Optional. Bind to a specific interface." -msgstr "" +msgstr "Pasirinktinai. Pririšti prie konkrečios/-taus sąsajos ir/arba sietuvo." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:643 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." @@ -11211,7 +11214,7 @@ msgstr "Atkonfigūruoti" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42 msgid "Underlying interface" -msgstr "Pagrindinė sąsaja." +msgstr "Esminė/Posluoksnė sąsaja" #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8 msgid "Unet" @@ -12003,6 +12006,7 @@ msgstr "Belaidis/Bevielis tinklas yra įjungtas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1859 msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point." msgstr "" +"Laikino apėjimo režimą galima naudoti tik veikiant kaip prieigos taškui." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395 msgid "Write received DNS queries to syslog." diff --git a/modules/luci-base/po/ru/base.po b/modules/luci-base/po/ru/base.po index 49727b8889c3..82cde293e3c8 100644 --- a/modules/luci-base/po/ru/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ru/base.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LuCI: base\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:01+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-29 21:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: st7105 \n" "Language-Team: Russian " "\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский " "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n" @@ -7147,7 +7147,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42 msgid "Optional. Bind to a specific interface." -msgstr "" +msgstr "Необязательно. Привязка к определенному интерфейсу." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:643 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." diff --git a/modules/luci-base/po/yua/base.po b/modules/luci-base/po/yua/base.po index cdcc1028a701..fa0e02c03398 100644 --- a/modules/luci-base/po/yua/base.po +++ b/modules/luci-base/po/yua/base.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-04 14:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 04:34+0000\n" "Last-Translator: brodrigueznu \n" "Language-Team: Yucateco \n" @@ -8,11 +8,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.2-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1122 msgid "!known (not known)" -msgstr "!Conocido (no conocido)" +msgstr "!conocido (desconocido)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "%d Bit" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132 msgid "%d invalid field(s)" -msgstr "%d campo(s) no válido(s)" +msgstr "%d campo(s) inválido(s)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26 msgid "%dh ago" @@ -51,11 +51,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s es un proyecto independiente que tiene como objetivo reducir de forma " "transparente la latencia de una conexión a través de la red Yggdrasil, " -"utilizando la travesía NAT para evitar los nodos intermediarios." +"utilizando recorrido NAT para evitar los nodos intermediarios." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "¡%s no está etiquetado en varias VLAN!" +msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"." @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753 msgid "(Max 1h == 3600)" -msgstr "(Max 1h == 3600)" +msgstr "(Máx. 1h == 3600)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124 @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "(vacío)" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271 msgid "(no interfaces attached)" -msgstr "(sin interfaces adjuntas)" +msgstr "(sin interfaces conectadas)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:619 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "+ %d más" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48 msgid "-- Additional Field --" -msgstr "-- Campo adicional --" +msgstr "-- Campo Adicional --" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745 @@ -107,24 +107,24 @@ msgstr "-- Campo adicional --" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89 msgid "-- Please choose --" -msgstr "-- Por favor seleccione --" +msgstr "-- Por favor elija --" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9 msgid "-- custom --" -msgstr "-- personalizar --" +msgstr "-- personalizado --" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378 msgid "-- match by label --" -msgstr "-- Emparejar por etiqueta --" +msgstr "-- emparejar por etiqueta --" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361 msgid "-- match by uuid --" -msgstr "-- coincidencia por uuid --" +msgstr "-- emparejar por uuid --" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44 @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "0" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default" msgstr "" -"0 = no utiliza el umbral RSSI, 1 = no cambia el valor predeterminado del " +"0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del " "controlador" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60 @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "1" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236 msgid "1 Minute Load:" -msgstr "Carga de 1 minuto:" +msgstr "Carga a 1 minuto:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323 msgctxt "nft amount of flags" @@ -162,11 +162,11 @@ msgstr[1] "%d indicadores" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041 msgid "12h (12 hours - default)" -msgstr "12 h (12 horas - valor predeterminado)" +msgstr "12h (12 horas - predeterminado)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256 msgid "15 Minute Load:" -msgstr "Carga de 15 minutos:" +msgstr "Carga a 15 minutos:" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61 msgctxt "sstp log level value" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "464XLAT (CLAT)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246 msgid "5 Minute Load:" -msgstr "Carga de 5 minutos:" +msgstr "Carga a 5 minutos:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039 @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "5m (5 minutos)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons" -msgstr "Identificador de 6 octetos como cadena hexadecimal (sin dos puntos)" +msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042 @@ -221,32 +221,31 @@ msgstr "7d (7 días)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649 msgid "802.11k RRM" -msgstr "802.11k RRM" +msgstr "RRM 802.11k" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements." -msgstr "802.11k: Habilitar informe de baliza a través de mediciones de radio." +msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements." -msgstr "802.11k: Habilitar informes de vecinos a través de mediciones de radio." +msgstr "802.11k: activa el informe de vecinos a través de mediciones de radio." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586 msgid "802.11r Fast Transition" -msgstr "802.11r Transición rápida" +msgstr "Transición rápida 802.11r" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds." -msgstr "802.11v: BSS Máximo tiempo inactivo. Unidades: segundos." +msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management." -msgstr "" -"802.11v: Gestión de la transición del conjunto de servicios básicos (BSS)." +msgstr "802.11v: Gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames." -msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en marcos de administración." +msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en marcos de gestión." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688 msgid "" @@ -264,36 +263,36 @@ msgid "" "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode " "for stations)." msgstr "" -"802.11v: Modo de suspensión de administración de red inalámbrica (WNM) (modo " -"de suspensión extendido para estaciones)." +"802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de " +"suspensión extendido para estaciones)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681 msgid "" "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents " "reinstallation attacks." msgstr "" -"802.11v: Correcciones del modo de suspensión de administración de red " +"802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red " "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout" -msgstr "802.11w Tiempo de espera máximo de consulta de asociación SA" +msgstr "Tiempo de espera máximo para consulta SA de asociación 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout" -msgstr "802.11w Tiempo de espera de reintento de consulta de asociación SA" +msgstr "Tiempo de espera de reintento para consulta SA de asociación 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1812 msgid "802.11w Management Frame Protection" -msgstr "802.11w Protección de trama de administración" +msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831 msgid "802.11w maximum timeout" -msgstr "802.11w Tiempo de espera máximo" +msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838 msgid "802.11w retry timeout" -msgstr "802.11w Tiempo de espera de reintento" +msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235 msgid "; invalid MAC:" @@ -307,49 +306,48 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004 msgid "ESSID" msgstr "" -"ESSID" +"ESSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736 msgid "IPv4-Netmask" msgstr "" -"IPv4-Máscara de red" +"Máscara de red IPv4" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58 msgid "LED Configuration" -msgstr "Configuración del LED" +msgstr "Configuración de LEDs" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70 msgid "LED Name" -msgstr "Nombre de LED" +msgstr "Nombre del LED" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018 msgid "NDP-Proxy" -msgstr "NDP-Proxy" +msgstr "Proxy NDP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963 msgid "PD minimum length" -msgstr "longitud mínima de PD" +msgstr "Longitud mínima de PD" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859 msgid "RA Flags" -msgstr "Indicadores de RA" +msgstr "Indicadores RA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933 msgid "RA Hop Limit" -msgstr "Límitte de saltos de RA" +msgstr "Límite de saltos RA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907 msgid "RA Lifetime" -msgstr "Duración de vida de RA" +msgstr "Vida útil del RA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914 msgid "RA MTU" -msgstr "MTU de RA" +msgstr "MTU RA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831 msgid "RA-Service" -msgstr "Servicio RA" +msgstr "Servicio RA" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87 msgctxt "nft relational \">\" operator expression" @@ -359,7 +357,7 @@ msgstr "%s mayor que %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression" msgid "%s greater than or equal to %s" -msgstr "%s mayor o igual que %s" +msgstr "%s mayor que o igual a %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90 msgctxt "nft set match expression" @@ -384,17 +382,17 @@ msgstr "%s menor que %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression" msgid "%s lower than or equal to %s" -msgstr "%s menor o igual a %s" +msgstr "%s menor que o igual a %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression" msgid "%s not %s" -msgstr "%s no %s" +msgstr "%s no es %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91 msgctxt "nft not in set match expression" msgid "%s not in set %s" -msgstr "%s no está en el conjunto %s" +msgstr "%s no en el conjunto de %s" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86 msgid "" @@ -405,8 +403,8 @@ msgid "" msgstr "" "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su " "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a " -"Internet más adecuada en la malla) o con el soporte de puerta de enlace " -"desactivado por completo (que es la configuración predeterminada)." +"Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de " +"enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists" @@ -417,8 +415,8 @@ msgid "" "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the " "default." msgstr "" -"Yggdrasil establece una MTU predeterminada de 65535. Se recomienda utilizar " -"la opción predeterminada." +"Un MTU predeterminado de 65535 es establecido por Yggdrasil. Se recomienda " +"utilizar el valor predeterminado." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794 msgid "A directory with the same name already exists." @@ -426,9 +424,7 @@ msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666 msgid "A new login is required since the authentication session expired." -msgstr "" -"Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación " -"expiró." +msgstr "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que venció la autenticación." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646 msgid "A43C + J43 + A43" @@ -452,7 +448,7 @@ msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M" -msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexos A/L/M" +msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C" @@ -520,7 +516,7 @@ msgstr "APN" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144 msgid "APN profile index" -msgstr "Índice de perfiles APN" +msgstr "Índice de perfil de APN" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358 msgid "ARP" @@ -548,7 +544,7 @@ msgstr "¡La monitorización ARP no es compatible con la política seleccionada! #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175 msgid "ARP retry threshold" -msgstr "Umbral de reintento de ARP" +msgstr "Umbral de reintento ARP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637 msgid "ARP traffic table \"%h\"" @@ -560,28 +556,28 @@ msgid "" "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) " "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations." msgstr "" -"ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con direcciones MAC de destino de " -"multidifusión se envían mediante unidifusión a la dirección MAC de la STA. " -"Nota: Este no es un servicio de multidifusión dirigida (DMS) en 802.11v. " -"Nota: podría romper las expectativas de multidifusión de la STA del receptor." +"ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de " +"unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de " +"multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las " +"expectativas de multidifusión STA del receptor." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" -msgstr "ATM (Modo de transferencia asincrónica)" +msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675 msgid "ATM Bridges" -msgstr "Puentes ATM" +msgstr "Puente ATM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1707 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" -msgstr "Identificador de canal virtual (VCI) ATM" +msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1708 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" -msgstr "Identificador de ruta virtual (VPI) de ATM" +msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675 msgid "" @@ -590,8 +586,8 @@ msgid "" "to dial into the provider network." msgstr "" "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como " -"interfaces de red Linux virtuales que pueden usarse junto con DHCP o PPP " -"para conectarse a la red del proveedor." +"interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP " +"para acceder a la red del proveedor." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1714 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62 @@ -607,7 +603,7 @@ msgstr "Interfaz ausente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet." msgstr "" -"Acepte consultas DNS sólo de hosts cuya dirección esté en una subred local." +"Aceptar consultas DNS solo de hosts cuya dirección esté en una subred local." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267 msgid "Accept from public keys" @@ -624,7 +620,7 @@ msgstr "Aceptar paquete" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701 msgid "Accept packets with local source addresses" -msgstr "Aceptar paquetes con direcciones de origen locales" +msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47 msgid "Access Concentrator" @@ -638,20 +634,20 @@ msgstr "Punto de acceso" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60 msgid "Access Point Isolation" -msgstr "Aislamiento del punto de acceso" +msgstr "Aislamiento de Punto de Acceso" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99 msgid "Access Technologies" -msgstr "Tecnologías de acceso" +msgstr "Tecnologías de Acceso" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:390 msgid "Actions" -msgstr "Comportamiento" +msgstr "Acciones" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134 msgid "Active" -msgstr "Activa" +msgstr "Activo" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81 msgid "Active Connections" @@ -660,12 +656,12 @@ msgstr "Conexiones activas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182 msgid "Active DHCP Leases" -msgstr "Arrendamientos DHCP activos" +msgstr "Asignaciones DHCP activas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184 msgid "Active DHCPv6 Leases" -msgstr "Arrendamientos DHCPv6 activos" +msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265 msgid "Active IPv4 Routes" @@ -677,33 +673,33 @@ msgstr "Reglas IPv4 activas" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275 msgid "Active IPv6 Routes" -msgstr "Rutas IPv6 activas" +msgstr "Rutas IPv6 Activas" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278 msgid "Active IPv6 Rules" -msgstr "Reglas IPv6 activas" +msgstr "Reglas IPv6 Activas" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:256 msgid "Active peers" -msgstr "Pares activos" +msgstr "Pares Activos" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)" -msgstr "Política de copia de seguridad activa (active-backup, 1)" +msgstr "Política de Copia de Seguridad Activa (copia de seguridad activa, 1)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23 msgid "Ad-Hoc" -msgstr "Ad-Hoc" +msgstr "ad hoc" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)" -msgstr "Balanceo de carga adaptativo (balance-alb, 6)" +msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)" -msgstr "Balanceo de carga de transmisión adaptativo (balance-tlb, 5)" +msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236 @@ -718,45 +714,45 @@ msgstr "Balanceo de carga de transmisión adaptativo (balance-tlb, 5)" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879 msgid "Add" -msgstr "Agregar" +msgstr "Añadir" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1679 msgid "Add ATM Bridge" -msgstr "Añadir puente ATM" +msgstr "Agregar puente ATM" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92 msgid "Add IPv4 address…" -msgstr "Agregar dirección IPv4…" +msgstr "Añadir dirección IPv4…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186 msgid "Add IPv6 address…" -msgstr "Agregar dirección IPv6…" +msgstr "Añadir dirección IPv6…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65 msgid "Add LED action" -msgstr "Añadir acción LED" +msgstr "Añadir acción de LED" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221 msgid "Add VLAN" -msgstr "Agregar VLAN" +msgstr "Añadir VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428 msgid "Add device configuration" -msgstr "Agregar configuración del dispositivo" +msgstr "Agregar configuración de dispositivo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368 msgid "Add device configuration…" -msgstr "Agregar configuración del dispositivo…" +msgstr "Agregar configuración de dispositivo…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15 msgid "Add instance" -msgstr "Agregar instancia" +msgstr "Añadir instancia" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274 msgid "Add key" -msgstr "Agregar clave" +msgstr "Añadir clave" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:263 msgid "" @@ -766,22 +762,22 @@ msgid "" "interfaces. Choose an acceptable URI tls://, tcp://, unix:// or quic://" msgstr "" -"Agregue oyentes para aceptar interconexiones entrantes de nodos no locales. " -"El descubrimiento de interconexiones de multidifusión funciona " -"independientemente de los oyentes configurados aquí. Formato de URI: " +"Agregue oyentes para aceptar intercambios de tráfico entrantes desde nodos " +"no locales. El descubrimiento de pares de multidifusión funciona " +"independientemente de los oyentes configurados aquí. Formato URI: " "tls://0.0.0.0:0 o tls://[::]:0 para escuchar en " -"todas las interfaces. Elija un URI aceptable tls://, " +"todas las interfaces. Elija una URI adecuada tls://, " "tcp://, unix:// o quic://" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files." msgstr "" -"Agregue el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde los archivos " -"de hosts." +"Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de " +"hosts." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:283 msgid "Add multicast rule" -msgstr "Agregar regla de multidifusión" +msgstr "Añadir regla multicast" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252 @@ -790,11 +786,11 @@ msgstr "Añadir nueva interfaz..." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:210 msgid "Add peer" -msgstr "Agregar par" +msgstr "Añadir par" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274 msgid "Add peer address" -msgstr "Agregar dirección de par" +msgstr "Añadir dirección de par" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322 msgctxt "Dnsmasq instance" @@ -803,7 +799,7 @@ msgstr "Agregar instancia de servidor" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host." -msgstr "Agregue entradas DNS estáticas de reenvío e inversa para este host." +msgstr "Agrega entradas DNS estáticas de reenvío e inversas para este host." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335 msgid "Add to Blacklist" @@ -819,7 +815,7 @@ msgstr "Agregar una IPv6 a un conjunto IPv4 y viceversa falla silenciosamente." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:376 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)." -msgstr "Configuración adicional (en formato TOML)." +msgstr "Ajustes de configuración adicionales (en formato TOML)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613 msgid "Additional hosts files" @@ -828,8 +824,7 @@ msgstr "Archivos de hosts adicionales" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811 msgid "Additional options to send to the below match tags." msgstr "" -"Opciones adicionales para enviar a las etiquetas de coincidencia a " -"continuación." +"Opciones adicionales para enviar a las siguientes etiquetas coincidentes." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675 msgid "Additional servers file" @@ -851,8 +846,8 @@ msgstr "Dirección" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:571 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match." msgstr "" -"Las familias de direcciones de \"Retransmisión desde\" y \"Retransmisión a " -"dirección\" deben coincidir." +"Las familias de direcciones de \"Retransmisión desde\" y \"Retransmisión " +"hacia dirección\" deben coincidir." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21 msgctxt "nft meta nfproto" @@ -861,7 +856,7 @@ msgstr "Familia de direcciones" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270 msgid "Address setting is invalid" -msgstr "La configuración de dirección no es válida" +msgstr "Ajuste de dirección no válido" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151 msgid "Address to access local relay bridge" @@ -886,7 +881,7 @@ msgstr "Administración" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241 msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ajustes Avanzados" +msgstr "Ajustes avanzados" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391 msgid "Advanced device options" @@ -897,7 +892,7 @@ msgid "" "Afer making changes to network using external protocol, network must be " "manually restarted." msgstr "" -"Después de realizar cambios en la red mediante un protocolo externo, la red " +"Después de realizar cambios en la red utilizando protocolo externo, la red " "debe reiniciarse manualmente." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567 @@ -915,16 +910,15 @@ msgstr "Lógica de selección de agregación" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)" msgstr "" -"Agregador: todos los esclavos están inactivos o no tiene esclavos (estable, " -"0)" +"Agregador: Todos los esclavos inactivos o no tiene esclavos (estable, 0)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270 msgid "" "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or " "state changes (count, 2)" msgstr "" -"Agregador: Elegido por la mayor cantidad de puertos + esclavos agregados/" -"eliminados o cambios de estado (cantidad, 2)" +"Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/" +"eliminado o cambios de estado (recuento, 2)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)" @@ -939,7 +933,7 @@ msgstr "Alerta" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62 msgid "Alias Interface" -msgstr "Interfaz de alias" +msgstr "Alias de interfaz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146 msgid "Alias of \"%s\"" @@ -954,12 +948,12 @@ msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address." msgstr "" -"Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando por la dirección más baja " -"disponible." +"Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más " +"baja disponible." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624 msgid "Allocate IPs sequentially" -msgstr "Asignar IP secuencialmente" +msgstr "Asignar IPs secuencialmente" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:355 msgid "Allocate listen addresses" @@ -968,22 +962,21 @@ msgstr "Asignar direcciones de escucha" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27 msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "" -"Permitir autenticación de contraseña de SSH" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" msgstr "" -"Permitir que el modo AP desconecte las STA en función de una condición de " -"ACK baja" +"Permite que el modo AP desconecte las estaciones en una condición de ACK bajo" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:356 msgid "" "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper " "listen address and random port." msgstr "" -"Permitir que Yggdrasil Jumper configure automáticamente Yggdrasil con la " -"dirección de escucha adecuada y un puerto aleatorio." +"Permita que Yggdrasil Jumper configure automáticamente Yggdrasil con la " +"dirección de escucha adecuada y el puerto aleatorio." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084 msgid "Allow all except listed" @@ -991,19 +984,19 @@ msgstr "Permitir todos excepto los enumerados" #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3 msgid "Allow full UCI access for legacy applications" -msgstr "Permitir acceso completo a UCI para aplicaciones heredadas" +msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938 msgid "Allow legacy 802.11b rates" -msgstr "Permitir tasas 802.11b heredadas" +msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083 msgid "Allow listed only" -msgstr "Permitir solo listados" +msgstr "Permitir solo los enumerados" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472 msgid "Allow localhost" -msgstr "Permitir localhost" +msgstr "Permitir host local" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178 msgid "Allow rebooting the device" @@ -1012,8 +1005,7 @@ msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:38 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgstr "" -"Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH " -"locales" +"Permitir que hosts remotos se conecten a puertos locales reenviados por SSH" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:33 msgid "Allow root logins with password" @@ -1021,17 +1013,17 @@ msgstr "Permitir inicios de sesión root con contraseña" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3 msgid "Allow system feature probing" -msgstr "Permitir el sondeo de características del sistema" +msgstr "Permitir sondeo de características del sistema" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:33 msgid "Allow the root user to log in with password" -msgstr "Permitir que el usuario root inicie sesión con contraseña" +msgstr "Permitir al usuario root iniciar sesión con contraseña" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56 msgid "Allowed IPs" -msgstr "IP permitidas" +msgstr "IPs permitidas" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88 msgid "Allowed network technology" @@ -1039,7 +1031,7 @@ msgstr "Tecnología de red permitida" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:301 msgid "AllowedIPs setting is invalid" -msgstr "La configuración de IP permitidas no es válida" +msgstr "Configuración de IPs permitidas no válida" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775 msgid "Always" @@ -1051,31 +1043,30 @@ msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5 msgid "Always on (kernel: default-on)" -msgstr "Siempre activado (kernel: predeterminado)" +msgstr "Siempre activo (kernel: activado por defecto)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:824 msgid "" "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux." msgstr "" -"Envíe siempre las opciones de DHCP elegidas. A veces es necesario, por " -"ejemplo, con PXELinux." +"Envíe siempre las opciones DHCP elegidas. A veces es necesario, con p.e. " +"PXELinux." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965 msgid "" "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" msgstr "" -"Utilice siempre canales de 40 MHz incluso si el canal secundario se " -"superpone. ¡El uso de esta opción no cumple con la norma IEEE 802.11n-2009!" +"Usa siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. ¡" +"El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send" -msgstr "" -"Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas que se enviarán" +msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready" -msgstr "Cantidad de segundos que hay que esperar para que el módem esté listo" +msgstr "Cantidad de segundos que se deben esperar hasta que el módem esté listo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608 msgid "An error occurred while saving the form:" @@ -1083,7 +1074,7 @@ msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139 msgid "An optional, short description for this device" -msgstr "Una descripción breve y opcional para este dispositivo" +msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621 msgid "Annex" @@ -1094,7 +1085,7 @@ msgid "" "Announce NAT64 prefix in RA " "messages." msgstr "" -"Anuncie el prefijo NAT64 en los mensajes RA." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977 @@ -1106,17 +1097,17 @@ msgid "" "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is " "present." msgstr "" -"Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta IPv6 " -"predeterminada local." +"Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta " +"predeterminada IPv6 local." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847 msgid "" "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, " "regardless of local default route availability." msgstr "" -"Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo " +"Anuncia este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo " "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta " -"predeterminada local." +"localpredeterminada." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849 msgid "" @@ -1144,7 +1135,7 @@ msgstr "Montaje Anónimo" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158 msgid "Anonymous Swap" -msgstr "Swap Anónimo" +msgstr "Intercambio Anónimo" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518 msgctxt "nft match any traffic" @@ -1164,18 +1155,18 @@ msgstr "¿Aplicar copia de seguridad?" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4772 msgid "Apply request failed with status %h" -msgstr "La solicitud de aplicación falló con el estado %h" +msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado %h" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4746 msgid "Apply unchecked" -msgstr "Aplicar sin marcar" +msgstr "Aplicar sin verificar" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4742 msgid "Apply, reverting in case of connectivity loss" -msgstr "Aplicar, revirtiendo en caso de pérdida de conectividad" +msgstr "Aplicar, revertir en caso de pérdida de conectividad" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4683 msgid "Applying configuration changes… %ds" @@ -1187,25 +1178,25 @@ msgstr "Arquitectura" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152 msgid "Arp-scan" -msgstr "Arp-scan" +msgstr "escaneo ARP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096 msgid "" "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" msgstr "" -"Asignar una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta " +"Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta " "interfaz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114 msgid "Assign new, freeform tags to this entry." -msgstr "Asignar nuevas etiquetas de formato libre a esta entrada." +msgstr "Asigna nuevas etiquetas de formato libre a esta entrada." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27 msgid "" "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface." msgstr "" -"Asigne partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para " +"Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para " "esta interfaz." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2344 @@ -1238,7 +1229,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices" msgstr "" -"Intenta habilitar puntos de montaje configurados para dispositivos conectados" +"Intenta activar puntos de montaje configurados para dispositivos conectados" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1466 @@ -1248,7 +1239,7 @@ msgstr "Atributos para agregar/reemplazar en cada solicitud." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64 msgid "Auth Group" -msgstr "Grupo de autenticación" +msgstr "Grupo de Autenticaciones" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741 msgid "Authentication" @@ -1262,16 +1253,16 @@ msgstr "Tipo de Autenticación" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377 msgid "Authoritative" -msgstr "Autoritario" +msgstr "Autorizado" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11 msgid "Authorization Required" -msgstr "Autorización Requerida" +msgstr "Autorización requerida" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:365 msgid "Autofill listen addresses" -msgstr "Completar automáticamente las direcciones de escucha" +msgstr "Autocompletar direcciones de escucha" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18 @@ -1290,21 +1281,21 @@ msgstr "Automático" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7 msgid "Automatic Homenet (HNCP)" -msgstr "Red doméstica automática (HNCP)" +msgstr "Red Doméstica Automática (HNCP)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" msgstr "" -"Comprueba automáticamente el sistema de archivos en busca de errores antes " -"del montaje" +"Verificar automáticamente el sistema de archivos en busca de errores antes " +"de montarlo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089 msgid "" "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy " "routing." msgstr "" -"Maneja automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente utilizando " -"políticas de enrutamiento basado en origen." +"Maneja automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante el " +"enrutamiento de políticas basado en origen." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" @@ -1312,15 +1303,15 @@ msgstr "Montar automáticamente sistemas de archivos al ser detectados" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166 msgid "Automatically mount swap on hotplug" -msgstr "Montar swap automáticamente al ser detectado" +msgstr "Montar intercambio automáticamente al ser detectado" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170 msgid "Automount Filesystem" -msgstr "Sistema de archivos de montaje automático" +msgstr "Montaje automático de sistemas de archivos" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166 msgid "Automount Swap" -msgstr "Montaje automático de Swap" +msgstr "Montar Intercambio automáticamente" #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6 msgid "Avahi IPv4LL" @@ -1346,7 +1337,7 @@ msgstr "Promedio:" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70 msgid "Avoid Bridge Loops" -msgstr "Evita bucles del puente" +msgstr "Evitar Bucles de Puente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648 msgid "B43 + B43C" @@ -1375,19 +1366,19 @@ msgstr "BSSID" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48 msgid "Back to Overview" -msgstr "Volver a Vista General" +msgstr "Volver a Visión general" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:850 msgid "Back to peer configuration" -msgstr "Volver a configuración de pares" +msgstr "Volver a la configuración de par" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:393 msgid "Backup" -msgstr "Copia de seguridad" +msgstr "Copia de Seguridad" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128 msgid "Backup / Flash Firmware" -msgstr "Copia de seguridad / Flashear firmware" +msgstr "Copia de Seguridad / Instalar firmware" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:353 msgid "Backup file list" @@ -1430,14 +1421,14 @@ msgid "" "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the " "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely." msgstr "" -"Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 incorporada para datos de " +"Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de " "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar " -"batman-adv sobre interfaces/conexiones que no permitan aumentar la MTU más " -"allá del tamaño de paquete Ethernet estándar de 1500 bytes. Cuando la " -"fragmentación está habilitada, batman-adv fragmentará automáticamente los " -"paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. De manera " -"predeterminada, la fragmentación está habilitada e inactiva si el paquete " -"cabe, pero es posible desactivar la fragmentación por completo." +"batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá " +"del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la " +"fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los " +"paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por " +"defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete cabe, pero " +"es posible desactivar la fragmentación por completo." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968 msgid "Beacon Interval" @@ -1445,7 +1436,7 @@ msgstr "Intervalo de baliza" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658 msgid "Beacon Report" -msgstr "Informe de Baliza" +msgstr "Informe de baliza" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354 msgid "" @@ -1453,10 +1444,10 @@ msgid "" "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " "defined backup patterns." msgstr "" -"A continuación se muestra la lista determinada de archivos para realizar " -"copias de seguridad. Consta de archivos de configuración modificados " -"marcados por opkg, archivos base esenciales y patrones de copia de seguridad " -"definidos por el usuario." +"A continuación se muestra la lista determinada de archivos a respaldar. " +"Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, " +"archivos base esenciales y patrones de copia de seguridad definidos por el " +"usuario." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287 msgid "Bind NTP server" @@ -1472,20 +1463,20 @@ msgstr "Vincular servidor NTP" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57 msgid "Bind interface" -msgstr "Vincular interfaz" +msgstr "Vincular Interfaz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496 msgid "" "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address." msgstr "" -"Vincular únicamente a direcciones de interfaz configuradas, en lugar de a la " +"Vincula solo a direcciones de interfaz configuradas, en lugar de la " "dirección comodín." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889 msgid "" "Bind service records to a domain name: specify the location of services." msgstr "" -"Vincular registros de servicio a un nombre de dominio: especifica la " +"Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la " "ubicación de los servicios." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850 @@ -1493,7 +1484,7 @@ msgid "" "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See " "RFC2782." msgstr "" -"Vincular registros de servicio a un nombre de dominio: especificar la " +"Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la " "ubicación de los servicios. Consulte RFC2782." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59 @@ -1506,7 +1497,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)." -msgstr "Vincula el túnel a esta interfaz (opcional)." +msgstr "Vincular el túnel a esta interfaz (opcional)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188 @@ -1516,7 +1507,7 @@ msgstr "Tasa de bits" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65 msgid "Bonding Mode" -msgstr "Modo de Vinculación" +msgstr "Modo de vinculación" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206 msgid "Bonding Policy" @@ -1525,8 +1516,8 @@ msgstr "Política de Vinculación" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified." msgstr "" -"Se deben especificar tanto la dirección \"Retransmitir desde\" como la " -"\"Dirección retransmitir a\"." +"Tanto \"Retransmitir desde\" como \"Retransmitir hacia dirección\" deben ser " +"especificados." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3010 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421 @@ -1536,12 +1527,12 @@ msgstr "Puente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)" -msgstr "Puente (Admite comunicación directa entre VLAN MAC)" +msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517 msgid "Bridge VLAN filtering" -msgstr "Filtrado de VLAN de puente" +msgstr "Filtrado VLAN de puente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526 @@ -1551,15 +1542,15 @@ msgstr "Dispositivo puente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516 msgid "Bridge port specific options" -msgstr "Opciones específicas de puerto del puente" +msgstr "Opciones específicas del puerto de puente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522 msgid "Bridge ports" -msgstr "Puertos de puente" +msgstr "Puertos del puente" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641 msgid "Bridge traffic table \"%h\"" -msgstr "Tabla de tráfico del puente \"%h\"" +msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1715 msgid "Bridge unit number" @@ -1567,33 +1558,32 @@ msgstr "Número de unidad del puente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558 msgid "Bring up empty bridge" -msgstr "Poner en marcha puente vacío" +msgstr "Levantar puente vacío" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620 msgid "Bring up on boot" -msgstr "Poner en marcha al arrancar" +msgstr "Iniciar en el arranque" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached" -msgstr "" -"Poner en marcha la interfaz del puente incluso si no hay puertos conectados" +msgstr "Levantar la interfaz puente incluso si no hay puertos conectados" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1138 msgid "Broadcast" -msgstr "Broadcast" +msgstr "Difusión" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)" -msgstr "Política de broadcast (broadcast, 3)" +msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4248 msgid "Browse…" -msgstr "Navegar…" +msgstr "Explorar…" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40 msgid "Buffered" -msgstr "almacenado en búfer" +msgstr "En búfer" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130 msgid "" @@ -1601,12 +1591,12 @@ msgid "" "gateway certificate." msgstr "" "Certificado CA (codificado PEM; úselo en lugar del almacenamiento en todo el " -"sistema para verificar el certificado de puerta de enlace)." +"sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace)." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:181 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -"Certificado CA; si está vacío, se guardará después de la primera conexión." +"Certificado CA; Si está vacío será guardado después de la primera conexión." #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79 msgid "CHAP" @@ -1614,7 +1604,7 @@ msgstr "CHAP" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7 msgid "CLAT configuration failed" -msgstr "Error en la configuración CLAT" +msgstr "Configuración CLAT fallida" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847 msgid "CNAME" @@ -1640,13 +1630,13 @@ msgstr "Llamada fallida" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name." -msgstr "Se puede insinuar añadiendo 4 o 6 al nombre." +msgstr "Puede ser sugerido añadiendo 4 o 6 al nombre." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643 msgid "" "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing." msgstr "" -"Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no " +"Puede resultar útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no " "proporciona enrutamiento IPv6." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2976 @@ -1671,33 +1661,33 @@ msgstr "No se puede analizar la configuración: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568 msgctxt "Chain hook: forward" msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts" -msgstr "Capturar paquetes entrantes dirigidos a otros hosts" +msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560 msgctxt "Chain hook: prerouting" msgid "Capture incoming packets before any routing decision" -msgstr "Capturar paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento" +msgstr "Captura paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564 msgctxt "Chain hook: input" msgid "Capture incoming packets routed to the local system" -msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local" +msgstr "Captura paquetes entrantes enrutados al sistema local" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576 msgctxt "Chain hook: postrouting" msgid "Capture outgoing packets after any routing decision" msgstr "" -"Capturar paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento" +"Captura paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572 msgctxt "Chain hook: output" msgid "Capture outgoing packets originating from the local system" -msgstr "Capturar paquetes salientes que se originan en el sistema local" +msgstr "Captura los paquetes salientes originados en el sistema local" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556 msgctxt "Chain hook: ingress" msgid "Capture packets directly after the NIC received them" -msgstr "Capturar paquetes directamente después de que la NIC los recibió" +msgstr "Captura paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17 msgid "Category" @@ -1714,7 +1704,7 @@ msgstr "Ubicación de celda" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3 msgid "Cellular Network" -msgstr "Red Celular" +msgstr "Red celular" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725 msgid "Certificate constraint (Domain)" @@ -1730,7 +1720,7 @@ msgstr "Restricción de certificado (Asunto)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1728 msgid "Certificate constraint (Wildcard)" -msgstr "Restricción de certificado (comodín)" +msgstr "Restricción de certificado (Comodín)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777 @@ -1738,8 +1728,9 @@ msgid "" "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com
See " "`logread -f` during handshake for actual values" msgstr "" -"Subcadena de restricción de certificado, p. ej., /CN=wifi.mycompany.com
Consulte `logread -f` durante el handshake para conocer los valores reales" +"Subcadena de restricción de certificado, p. ej. /CN=wifi.mycompany.com
Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace (handshake) para " +"conocer los valores reales" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783 @@ -1747,8 +1738,8 @@ msgid "" "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)
or " "Subject CN (exact match)" msgstr "" -"Restricciones de certificado contra valores DNS SAN (si están disponibles)" -"
o Asunto CN (coincidencia exacta)" +"Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están disponibles)" +"
o Asunto CN (coincidencia exacta)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1786 @@ -1756,8 +1747,8 @@ msgid "" "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)
or " "Subject CN (suffix match)" msgstr "" -"Restricciones de certificado contra valores de DNS SAN (si están disponibles)" -"
o Asunto CN(coincidencia de sufijo)" +"Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están disponibles)" +"
o Asunto CN (coincidencia de sufijo)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780 @@ -1765,9 +1756,9 @@ msgid "" "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values
(supported " "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com" msgstr "" -"Restricciones de certificado a través de valores de nombre alternativo del " -"Asunto
(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI), p. eje. DNS:wifi." -"mycompany.com" +"Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre Alternativo de " +"Asunto
(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p.ej. DNS: wifi." +"miempresa.com" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57 @@ -1791,13 +1782,13 @@ msgid "" "the new IP within %d seconds to retain the changes." msgstr "" "Se han realizado cambios en la conexión existente a través de \"%h\". Esto " -"podría inhibir el acceso a este dispositivo. Cualquier cambio de IP requiere " +"podría impedir el acceso a este dispositivo. Cualquier cambio de IP requiere " "conectarse a la nueva IP dentro de %d segundos para " "conservar los cambios." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4808 msgid "Changes have been reverted." -msgstr "Se han revertido los cambios." +msgstr "Los cambios se han revertido." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46 msgid "Changes the administrator password for accessing the device" @@ -1816,15 +1807,15 @@ msgstr "Canal" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105 msgid "Channel Analysis" -msgstr "Análisis de Canal" +msgstr "Análisis de canales" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425 msgid "Channel Width" -msgstr "Ancho de Canal" +msgstr "Ancho de banda del Canal" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174 msgid "Check filesystems before mount" -msgstr "Comprobar sistemas de archivos antes del montaje" +msgstr "Verificar sistemas de archivos antes de montar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." @@ -1832,7 +1823,7 @@ msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110 msgid "Checking archive…" -msgstr "Comprobando archivo…" +msgstr "Comprobando archivo.…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:197 @@ -1841,7 +1832,7 @@ msgstr "Comprobando imagen…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:429 msgid "Choose mtdblock" -msgstr "Seleccione mtdblock" +msgstr "Elegir mtdblock" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2208 @@ -1851,33 +1842,33 @@ msgid "" "fill out the custom field to define a new zone and attach the " "interface to it." msgstr "" -"Seleccione la zona de firewall que desea asignar a esta interfaz. Seleccione " +"Elija la zona del cortafuegos que desea asignar a esta interfaz. Seleccione " "sin especificar para eliminar la interfaz de la zona asociada o " "complete el campo personalizado para definir una nueva zona y " -"adjuntarle la interfaz." +"vincularla a la interfaz." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018 msgid "" "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " "out the custom field to define a new network." msgstr "" -"Seleccione la(s) red(es) que desea conectar a esta interfaz inalámbrica o " +"Elija la(s) red(es) que desea conectar a esta interfaz inalámbrica o " "complete el campo personalizado para definir una nueva red." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229 msgid "Cipher" -msgstr "Cifrar" +msgstr "Cifrado" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91 msgid "Cisco UDP encapsulation" -msgstr "Encapsulación Cisco UDP" +msgstr "Encapsulación UDP de Cisco" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:393 msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files." msgstr "" -"Haga clic en \"Generar archivo\" para descargar un archivo tar de los " +"Haga clic en \"Generar archivo\" para descargar un archivo tar con los " "archivos de configuración actuales." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:426 @@ -1898,7 +1889,7 @@ msgstr "Cliente" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35 msgid "Client ID to send when requesting DHCP" -msgstr "ID de cliente a enviar al solicitar DHCP" +msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173 @@ -1916,8 +1907,8 @@ msgid "" "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to " "persist connection" msgstr "" -"Cerrar la conexión inactiva después de la cantidad de segundos indicada, " -"usar 0 para persistir la conexión" +"Cierra la conexión inactiva después de la cantidad de segundos indicada, use " +"0 para persistir la conexión" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63 @@ -1931,7 +1922,7 @@ msgstr "Recopilando datos..." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250 msgid "Collisions seen" -msgstr "Se observaron colisiones" +msgstr "Colisiones vistas" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71 msgid "Command" @@ -1951,7 +1942,7 @@ msgstr "Comentario" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found" -msgstr "Nombre común o ID numérico del %s en el que se encuentra esta ruta" +msgstr "Nombre común o ID numérico de los %s en los que se encuentra esta ruta" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866 msgid "" @@ -1961,8 +1952,8 @@ msgid "" "negotiation especially in environments with heavy traffic load." msgstr "" "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al " -"deshabilitar la retransmisión de los marcos de clave EAPOL que se utilizan " -"para instalar claves. Esta solución alternativa puede causar problemas de " +"desactivar la retransmisión de marcos de claves EAPOL que se utilizan para " +"instalar claves. Esta solución alternativa podría causar problemas de " "interoperabilidad y reducir la solidez de la negociación de claves, " "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico." @@ -1971,11 +1962,11 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108 msgid "Compute outgoing checksum (optional)." -msgstr "Calcular la suma de comprobación saliente (opcional)." +msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)." #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40 msgid "Config File" -msgstr "Archivo de configuración" +msgstr "Archivo de Configuración" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:456 @@ -1988,15 +1979,15 @@ msgstr "Exportar Configuración" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4658 msgid "Configuration changes applied." -msgstr "Se aplicaron cambios de configuración." +msgstr "Se aplicaron los cambios de configuración." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596 msgid "Configuration changes have been rolled back!" -msgstr "¡Se han revertido los cambios de configuración!" +msgstr "¡Los cambios de configuración han sido revertidos!" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63 msgid "Configuration failed" -msgstr "La configuración falló" +msgstr "Configuración fallida" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947 msgid "" @@ -2007,21 +1998,21 @@ msgid "" "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not " "offered." msgstr "" -"Configura las tasas de datos en función de la densidad de la celda de " -"cobertura. NORMAL configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no " -"se utilizan las velocidades 802.11b heredadas, de lo contrario a 5,5, 11 " -"Mbps. ALTA configura las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si no se utilizan " -"las velocidades 802.11b heredadas, de lo contrario a la velocidad de 11 " -"Mbps. MUY ALTA configura 24 Mbps como la velocidad básica. No se ofrecen " -"velocidades admitidas inferiores a la velocidad básica mínima." +"Configura velocidades de datos en función de la densidad de cobertura " +"celular. NORMAL configura velocidades básicas en 6, 12, 24 Mbps si no se " +"utilizan velocidades 802.11b heredadas, sino en 5,5, 11 Mbps. ALTO configura " +"las velocidades básicas en 12, 24 Mbps si no se utilizan velocidades 802.11b " +"heredadas además de la velocidad de 11 Mbps. MUY ALTO configura 24 Mbps como " +"tarifa básica. No se ofrecen tasas soportadas inferiores a la tasa básica " +"mínima." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843 msgid "" "Configures the default router advertisement in RA messages." msgstr "" -"Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes RA." +"Configura el anuncio predeterminado de enrutador en los mensajes RA." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964 msgid "" @@ -2030,18 +2021,18 @@ msgid "" "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater " "than or equal to the requested prefix." msgstr "" -"Configura la longitud mínima del prefijo delegado asignado a un enrutador " -"descendente solicitante, lo que puede anular la longitud del prefijo " -"solicitado. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más " -"pequeño disponible que sea mayor o igual que el prefijo solicitado." +"Configura la longitud mínima de prefijo delegado asignado a un enrutador " +"descendente solicitante, anulando potencialmente la longitud de prefijo " +"solicitada. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más " +"pequeño disponible mayor o igual al prefijo solicitado." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832 msgid "" "Configures the operation mode of the RA service on this interface." msgstr "" -"Configura el modo de operación del servicio RA en esta interfaz." +"Configura el modo de operación del servicio RA en esta interfaz." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface." @@ -2106,25 +2097,25 @@ msgstr "Estado de Conntrack" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33 msgctxt "nft ct status" msgid "Conntrack status" -msgstr "Estatus de Conntrack" +msgstr "Estado de Conntrack" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)" msgstr "" -"Considerar activo el esclavo cuando todos los objetivos ARP IP son " +"Considere el esclavo activo cuando todos los destinos IP ARP sean " "alcanzables (todos, 1)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)" msgstr "" -"Considerar activo el esclavo cuando cualquier objetivo ARP IP sea alcanzable " -"(cualquiera, 0)" +"Considere el esclavo activo cuando cualquier destino IP ARP sea alcanzable (" +"cualquiera, 0)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54 msgid "Contents have been saved." -msgstr "El contenido ha sido guardado." +msgstr "Se han guardado los contenidos." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468 @@ -2157,7 +2148,7 @@ msgstr "" "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios " "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la " "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las " -"credenciales de seguridad inalámbrica." +"credenciales de seguridad Wi-Fi." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189 msgid "Country" @@ -2165,16 +2156,16 @@ msgstr "País" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944 msgid "Country Code" -msgstr "Código de País" +msgstr "Código de país" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947 msgid "Coverage cell density" -msgstr "Densidad de celdas de cobertura" +msgstr "Densidad de cobertura celular" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2208 msgid "Create / Assign firewall-zone" -msgstr "Crear/Asignar zona de firewall" +msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290 msgid "Create interface" @@ -2186,11 +2177,11 @@ msgstr "Crítico" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195 msgid "Cron Log Level" -msgstr "Nivel de registro de cron" +msgstr "Nivel de Registro de Cron" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45 msgid "Cross Pass (Japan only)" -msgstr "Pase de cruce (solo Japón)" +msgstr "Pase cruzado (solo Japón)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584 msgid "Current power" @@ -2199,7 +2190,7 @@ msgstr "Potencia actual" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28 msgctxt "nft meta hour" msgid "Current time" -msgstr "Hora actual" +msgstr "Tiempo actual" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29 msgctxt "nft meta day" @@ -2220,37 +2211,36 @@ msgid "" "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent " "this, perform a factory-reset first." msgstr "" -"Es posible que los archivos personalizados (certificados, scripts) " -"permanezcan en el sistema. Para evitarlo, primero restablezca los valores de " -"fábrica." +"Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el " +"sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)" -msgstr "Intervalo de flash personalizado (núcleo: temporizador)" +msgstr "Intervalo de intermitencia personalizado (kernel: temporizador)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59 msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." msgstr "" -"Personaliza el comportamiento de los LEDsdel dispositivo si es posible." +"Personaliza el comportamiento de los LEDss del dispositivo, si es posible." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740 msgid "DAD transmits" -msgstr "Transmisiones DAD" +msgstr "DAD transmite" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503 msgid "DAE-Client" -msgstr "Cliente-DAE" +msgstr "Cliente DAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508 msgid "DAE-Port" -msgstr "Puerto-DAE" +msgstr "Puerto DAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514 msgid "DAE-Secret" -msgstr "Clave-DAE" +msgstr "Secreto DAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810 msgid "DHCP Options" @@ -2273,14 +2263,14 @@ msgstr "Cliente DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752 msgid "DHCP-Options" -msgstr "Opciones-DHCP" +msgstr "Opciones DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045 msgid "" "DHCPv4 leasetime is used as limit and preferred lifetime of the " "IPv6 prefix." msgstr "" -"El tiempo de arrendamiento de DHCPv4 se utiliza como límite y " +"El tiempo de asignación de DHCPv4 se utiliza como límite y " "duración preferida del prefijo IPv6." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7 @@ -2291,11 +2281,11 @@ msgstr "Cliente DHCPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link" msgid "DHCPv6 option 56. %s." -msgstr "DHCPv6 opción 56. %s." +msgstr "Opción DHCPv6 56. %s." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953 msgid "DHCPv6-Service" -msgstr "Servicio-DHCPv6" +msgstr "Servicio DHCPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46 @@ -2319,7 +2309,7 @@ msgstr "Servidores DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700 msgid "DNS query port" -msgstr "Puerto de consulta DNS" +msgstr "Puerto de consultas DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065 msgid "DNS search domains" @@ -2335,20 +2325,20 @@ msgid "" "Some wireguard clients require this to be set." msgstr "" "Servidores DNS para los clientes remotos que utilizan este túnel hacia su " -"dispositivo OpenWRT. Algunos clientes de Wireguard requieren que se " -"configure esta opción." +"dispositivo OpenWrt. Algunos clientes WireGuard requieren que esto esté " +"configurado." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:278 msgid "DNS setting is invalid" -msgstr "La configuración de DNS no es válida" +msgstr "Ajuste DNS no válido" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070 msgid "DNS weight" -msgstr "Peso del DNS" +msgstr "Peso DNS" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33 msgid "DNS-Label / FQDN" -msgstr "Etiqueta-DNS / FQDN" +msgstr "Etiqueta DNS / FQDN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659 @@ -2357,15 +2347,15 @@ msgstr "DNSSEC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664 msgid "DNSSEC check unsigned" -msgstr "Comprobación de DNSSEC sin firmar" +msgstr "DNSSEC Verificar sin firma" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99 msgid "DPD Idle Timeout" -msgstr "Tiempo de espera inactivo de DPD" +msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41 msgid "DS-Lite AFTR address" -msgstr "Dirección AFTR de DS-Lite" +msgstr "Dirección DS-Lite AFTR" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37 @@ -2374,7 +2364,7 @@ msgstr "DSL" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21 msgid "DSL Status" -msgstr "Estatus DSL" +msgstr "Estado DSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1657 msgid "DSL line mode" @@ -2396,11 +2386,11 @@ msgstr "Tasa de Datos" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76 msgid "Data Received" -msgstr "Datos recibidos" +msgstr "Datos Recibidos" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77 msgid "Data Transmitted" -msgstr "Datos transmitidos" +msgstr "Datos Transmitidos" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197 @@ -2428,11 +2418,11 @@ msgstr "Estado predeterminado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998 msgid "Defaults to IPv4+6." -msgstr "El valor predeterminado es IPv4+6." +msgstr "Por defecto a IPv4+6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993 msgid "Defaults to fw4." -msgstr "El valor predeterminado es fw4." +msgstr "Por defecto a fw4." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752 msgid "" @@ -2440,28 +2430,28 @@ msgid "" "\"6,192.168.2.1,192.168.2.2\" which advertises different DNS " "servers to clients." msgstr "" -"Defina opciones DHCP adicionales, por ejemplo \"6,192.168.2.1,192.168.2" -".2\", que anuncia diferentes servidores DNS a los clientes." +"Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo \"6,192.168.2.1,192." +"168.2.2\" que publica diferentes servidores DNS a los clientes." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516 msgid "" "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority " "but for outgoing frames" msgstr "" -"Define una asignación de la prioridad de paquetes internos de Linux a la " -"prioridad del encabezado de VLAN, pero para tramas salientes" +"Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la " +"prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510 msgid "" "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet " "priority on incoming frames" msgstr "" -"Define una asignación de la prioridad del encabezado de VLAN a la prioridad " -"del paquete interno de Linux en los marcos entrantes" +"Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la " +"prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88 msgid "Defines a specific MTU for this route" -msgstr "Define una MTU específica para esta ruta" +msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta" #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34 msgid "Delay" @@ -2469,7 +2459,7 @@ msgstr "Retraso" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093 msgid "Delegate IPv6 prefixes" -msgstr "Delegar prefijos IPv6" +msgstr "Delegar prefijos de IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696 @@ -2480,16 +2470,16 @@ msgstr "Delegar prefijos IPv6" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16 msgid "Delete" -msgstr "Borrar" +msgstr "Eliminar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211 msgid "Delete key" -msgstr "Borrar clave" +msgstr "Eliminar clave" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2843 msgid "Delete request failed: %s" -msgstr "Solicitud de eliminación fallida: %s" +msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899 msgid "Delete this network" @@ -2497,7 +2487,7 @@ msgstr "Eliminar esta red" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" -msgstr "Intervalo de mensajes de indicación de tráfico de entrega" +msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139 @@ -2512,7 +2502,7 @@ msgstr "Deseleccionar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237 msgid "Design" -msgstr "Designar" +msgstr "Diseño" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760 msgid "Designated master" @@ -2527,27 +2517,27 @@ msgstr "Destino" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44 msgctxt "nft ip daddr" msgid "Destination IP" -msgstr "IP Destino" +msgstr "IP de destino" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48 msgctxt "nft ip6 daddr" msgid "Destination IPv6" -msgstr "IPv6 Destino" +msgstr "IPv6 de destino" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48 msgid "Destination port" -msgstr "Puerto destino" +msgstr "Puerto de destino" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46 msgctxt "nft ip dport" msgid "Destination port" -msgstr "Puerto destino" +msgstr "Puerto de destino" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165 msgid "Destination zone" -msgstr "Zona destino" +msgstr "Zona de destino" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192 @@ -2571,11 +2561,11 @@ msgstr "Dispositivo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913 msgid "Device Configuration" -msgstr "Configuración de Dispositivo" +msgstr "Configuración del dispositivo" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88 msgid "Device Identifier" -msgstr "Identificador de Dispositivo" +msgstr "Identificador de dispositivo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132 msgid "Device is not active" @@ -2588,7 +2578,7 @@ msgstr "El dispositivo se está reiniciando…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495 msgid "Device name" -msgstr "Nombre de dispositivo" +msgstr "Nombre del dispositivo" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10 msgid "Device not managed by ModemManager." @@ -2604,12 +2594,11 @@ msgstr "Tipo de dispositivo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4631 msgid "Device unreachable!" -msgstr "¡Dispositivo inalcanzable!" +msgstr "Dispositivo inalcanzable!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." -msgstr "" -"¡Dispositivo inaccesible! Todavía se sigue a la espera del dispositivo..." +msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287 @@ -2618,16 +2607,16 @@ msgstr "Dispositivos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358 msgid "Devices & Ports" -msgstr "Dispositivos y Puertos" +msgstr "Dispositivos & Puertos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76 msgid "Diagnostics" -msgstr "Diagnóstico" +msgstr "Diagnósticos" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114 msgid "Dial number" -msgstr "Número de marcación" +msgstr "Marcar el número" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140 msgid "Dir" @@ -2650,36 +2639,36 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931 msgid "Disable" -msgstr "Deshabilitar" +msgstr "Desactivar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711 msgid "" "Disable DHCP for " "this interface." msgstr "" -"Deshabilita DHCP " +"Desactivar DHCP " "para esta interfaz." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378 msgid "Disable DNS lookups" -msgstr "Deshabilitar búsquedas DNS" +msgstr "Desactivar búsquedas de DNS" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93 msgid "Disable Encryption" -msgstr "Deshabilitar cifrado" +msgstr "Desactivar encriptación" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179 msgid "Disable Inactivity Polling" -msgstr "Deshabilitar Sondeo de Inactividad" +msgstr "Desactivar sondeo de inactividad" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617 msgid "Disable this interface" -msgstr "Deshabilitar esta interfaz" +msgstr "Desactivar esta interfaz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889 msgid "Disable this network" -msgstr "Deshabilitar esta red" +msgstr "Desactivar esta red" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948 @@ -2700,30 +2689,29 @@ msgstr "Deshabilitar esta red" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:499 msgid "Disabled" -msgstr "Deshabilitado" +msgstr "Desactivado" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:528 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled" msgid "Disabled" -msgstr "Deshabilitado" +msgstr "Desactivado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" -msgstr "Disociarse en caso de bajo reconocimiento" +msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467 msgid "" "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and " "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses." msgstr "" -"Descarta también las respuestas ascendentes que contengan {rfc_4193_link}, " -"direcciones IPv6 IPv4 privadas y de enlace local {rfc_4291_link}." +"Descartar también respuestas ascendentes que contengan direcciones IPv6 " +"{rfc_4193_link}, de enlace local y privadas asignadas a IPv4 {rfc_4291_link}." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses." msgstr "" -"Descarta las respuestas ascendentes que contengan direcciones " -"{rfc_1918_link}." +"Descartar respuestas ascendentes que contengan direcciones {rfc_1918_link}." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716 @@ -2766,9 +2754,8 @@ msgid "" "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above " "one kilometer; otherwise it is harmful." msgstr "" -"Distancia (en metros) al miembro más alejado de la red. Establezca esta " -"opción solo para distancias superiores a un kilómetro; de lo contrario, es " -"perjudicial." +"Distancia al miembro de la red más lejano en metros. Establezca sólo para " +"distancias superiores a un kilómetro; de lo contrario es perjudicial." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75 msgid "Distributed ARP Table" @@ -2779,7 +2766,7 @@ msgid "" "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, " "the section is valid for all dnsmasq instances." msgstr "" -"Instancia de dnsmasq a la que está vinculada esta sección de host DHCP. Si " +"Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de host DHCP. Si " "no se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:829 @@ -2787,7 +2774,7 @@ msgid "" "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the " "section is valid for all dnsmasq instances." msgstr "" -"Instancia de dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no " +"Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no " "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317 @@ -2796,14 +2783,14 @@ msgid "" "Protocol\">DHCP
server and DNS forwarder." msgstr "" -"Dnsmasq es un ligero servidor DHCP y redireccionador DNS." +"Dnsmasq es un servidor DHCP ligero y un reenviador DNS." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains." msgstr "" -"No almacena en caché respuestas negativas, p. ej, para dominios inexistentes." +"No almacenar respuestas negativas en caché, p.ej. para dominios inexistentes." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91 @@ -2811,23 +2798,23 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70 msgid "Do not create host route to peer (optional)." -msgstr "No crear una ruta de host a peer (opcional)." +msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509 msgid "Do not listen on the specified interfaces." -msgstr "No escucha en las interfaces especificadas." +msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface." -msgstr "No ofrecer el servicio DHCPv6 en esta interfaz." +msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021 msgid "" "Do not proxy any NDP " "packets." msgstr "" -"No utilice como proxy ningún paquete NDP." +"No haga proxy de ningún paquete NDP." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32 msgid "Do not send a Release when restarting" @@ -2835,111 +2822,95 @@ msgstr "No enviar una liberación al reiniciar" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25 msgid "Do not send a hostname" -msgstr "No envíe un nombre de host" +msgstr "No enviar un nombre de host" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834 -#, fuzzy msgid "" "Do not send any RA messages on this interface." msgstr "" -"Do not send any RA messages on this interface." +"No envíe ningún mensaje RA en esta interfaz." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829 -#, fuzzy msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?" -msgstr "Do you really want to delete \"%s\" ?" +msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206 -#, fuzzy msgid "Do you really want to delete the following SSH key?" -msgstr "Do you really want to delete the following SSH key?" +msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94 -#, fuzzy msgid "Do you really want to erase all settings?" -msgstr "Do you really want to erase all settings?" +msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827 -#, fuzzy msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?" -msgstr "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?" +msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926 -#, fuzzy msgid "Domain" -msgstr "Domain" +msgstr "Dominio" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372 -#, fuzzy msgid "Domain required" -msgstr "Domain required" +msgstr "Requerir dominio" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480 -#, fuzzy msgid "Domain whitelist" -msgstr "Domain whitelist" +msgstr "Lista blanca de dominios" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67 -#, fuzzy msgid "Don't Fragment" -msgstr "Don't Fragment" +msgstr "No fragmentar" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152 -#, fuzzy msgid "Down" -msgstr "Down" +msgstr "Abajo" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408 -#, fuzzy msgid "Down Delay" -msgstr "Down Delay" +msgstr "Retraso de bajada" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2941 -#, fuzzy msgid "Download" -msgstr "Download" +msgstr "Descargar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396 -#, fuzzy msgid "Download backup" -msgstr "Download backup" +msgstr "Descargar copia de seguridad" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017 -#, fuzzy msgid "Download failed: %s" -msgstr "Download failed: %s" +msgstr "Error de descarga: %s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434 -#, fuzzy msgid "Download mtdblock" -msgstr "Download mtdblock" +msgstr "Descargar mtdblock" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1662 -#, fuzzy msgid "Downstream SNR offset" -msgstr "Downstream SNR offset" +msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:421 msgid "" "Drag or paste a valid *.conf file below to configure the local " "WireGuard interface." msgstr "" -"Drag or paste a valid *.conf file below to configure the local " -"WireGuard interface." +"Arrastre o pegue un archivo *.conf válido a continuación para " +"configurar la interfaz local de WireGuard." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654 msgid "Drag to reorder" -msgstr "Drag to reorder" +msgstr "Arrastrar para reordenar" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347 msgid "Drop Duplicate Frames" -msgstr "Drop Duplicate Frames" +msgstr "Soltar marcos duplicados" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710 msgid "" @@ -2947,9 +2918,9 @@ msgid "" "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of " "802.11, must not be used to prevent attacks." msgstr "" -"Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP " -"proxy on the network and such frames need not be used or in the case of " -"802.11, must not be used to prevent attacks." +"Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy " +"ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de " +"802.11, no deben usarse para evitar ataques." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732 msgid "" @@ -2957,55 +2928,59 @@ msgid "" "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case " "of 802.11, must not be used to prevent attacks." msgstr "" -"Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known " -"good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case " -"of 802.11, must not be used to prevent attacks." +"Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un " +"buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en " +"el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710 msgid "Drop gratuitous ARP" -msgstr "Drop gratuitous ARP" +msgstr "Descartar ARP gratuito" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets." -msgstr "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets." +msgstr "" +"Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de " +"unidifusión IPv4." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets." -msgstr "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets." +msgstr "" +"Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de " +"unidifusión IPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786 msgid "Drop nested IPv4 unicast" -msgstr "Drop nested IPv4 unicast" +msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790 msgid "Drop nested IPv6 unicast" -msgstr "Drop nested IPv6 unicast" +msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96 msgctxt "nft drop action" msgid "Drop packet" -msgstr "Drop packet" +msgstr "Descartar paquete" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546 msgctxt "Chain policy: drop" msgid "Drop unmatched packets" -msgstr "Drop unmatched packets" +msgstr "Descartar paquetes no coincidentes" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732 msgid "Drop unsolicited NA" -msgstr "Drop unsolicited NA" +msgstr "Descartar NA no solicitado" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12 msgid "Dropbear Instance" -msgstr "Dropbear Instance" +msgstr "Instancia Dropbear" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10 msgid "" "Dropbear offers SSH network shell access " "and an integrated SCP server" msgstr "" -"Dropbear offers SSH network shell access " -"and an integrated SCP server" +"Dropbear ofrece acceso SSH y un servidor " +"SCP" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11 @@ -3014,55 +2989,56 @@ msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP." -msgstr "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP." +msgstr "Volcar caché en SIGUSR1, incluye IP de la petición." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728 msgid "Dynamic DHCP" -msgstr "Dynamic DHCP" +msgstr "" +"DHCP dinámico" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503 msgid "Dynamic Authorization Extension client." -msgstr "Dynamic Authorization Extension client." +msgstr "Cliente de Extensión de Autorización Dinámica." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508 msgid "Dynamic Authorization Extension port." -msgstr "Dynamic Authorization Extension port." +msgstr "Puerto de Extensión de Autorización Dinámica." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514 msgid "Dynamic Authorization Extension secret." -msgstr "Dynamic Authorization Extension secret." +msgstr "Secreto de Extensión de Autorización Dinámica." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60 msgid "Dynamic tunnel" -msgstr "Dynamic tunnel" +msgstr "Túnel dinámico" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728 msgid "" "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " "having static leases will be served." msgstr "" -"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " -"having static leases will be served." +"Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo " +"se dará a clientes con asignaciones estáticas." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1497 msgid "E.g. br-vlan or brvlan." -msgstr "E.g. br-vlan or brvlan." +msgstr "P. ej. br-vlan o brvlan." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488 msgid "E.g. eth0, eth1" -msgstr "E.g. eth0, eth1" +msgstr "P. e. eth0, eth1" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67 msgid "EA-bits length" -msgstr "EA-bits length" +msgstr "Longitud de bits EA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697 msgid "EAP-Method" -msgstr "EAP-Method" +msgstr "Método EAP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface." -msgstr "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface." +msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677 @@ -3072,118 +3048,120 @@ msgstr "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896 msgid "Edit" -msgstr "Edit" +msgstr "Editar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:977 msgid "Edit IP set" -msgstr "Edit IP set" +msgstr "Editar conjunto de IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host" -msgstr "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host" +msgstr "Editar host PXE/TFTP/BOOTP" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212 msgid "Edit peer" -msgstr "Edit peer" +msgstr "Editar par" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1018 msgid "Edit static lease" -msgstr "Edit static lease" +msgstr "Editar asignación estática" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13 msgid "" "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to " "reload the page." msgstr "" -"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to " -"reload the page." +"Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir " +"cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894 msgid "Edit this network" -msgstr "Edit this network" +msgstr "Editar esta red" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845 msgid "Edit wireless network" -msgstr "Edit wireless network" +msgstr "Editar red Wi-Fi" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65 msgctxt "nft rt mtu" msgid "Effective route MTU" -msgstr "Effective route MTU" +msgstr "Ruta efectiva MTU" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516 msgid "Egress QoS mapping" -msgstr "Egress QoS mapping" +msgstr "Mapeo de QoS de salida" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12 msgctxt "nft meta oif" msgid "Egress device id" -msgstr "Egress device id" +msgstr "ID del dispositivo de salida" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10 msgctxt "nft meta oifname" msgid "Egress device name" -msgstr "Egress device name" +msgstr "Nombre del dispositivo de salida" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193 msgid "Emergency" -msgstr "Emergency" +msgstr "Emergencia" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931 msgid "Enable" -msgstr "Enable" +msgstr "Activar" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:499 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes." -msgstr "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes." +msgstr "" +"Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los " +"cambios." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592 msgid "" "Enable IGMP " "snooping" msgstr "" -"Enable IGMP " -"snooping" +"Activar IGMP " +"Snooping" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17 msgid "Enable SSH service instance" -msgstr "Enable SSH service instance" +msgstr "Activar instancia de servicio SSH" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572 msgid "Enable STP" -msgstr "Enable STP" +msgstr "Activar STP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853 msgid "Enable SLAAC" -msgstr "Enable SLAAC" +msgstr "Activar SLAAC" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378 msgid "Enable DNS lookups" -msgstr "Enable DNS lookups" +msgstr "Activar búsquedas de DNS" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153 msgid "Enable Debugmode" -msgstr "Enable Debugmode" +msgstr "Activar modo Depuración" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows" -msgstr "Enable Dynamic Shuffling Of Flows" +msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" -msgstr "Enable HE.net dynamic endpoint update" +msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725 msgid "Enable IPv6" -msgstr "Enable IPv6" +msgstr "Activar IPv6" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108 msgid "Enable IPv6 negotiation" -msgstr "Enable IPv6 negotiation" +msgstr "Activar negociación IPv6" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94 @@ -3192,51 +3170,51 @@ msgstr "Enable IPv6 negotiation" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" -msgstr "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" +msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728 msgid "Enable IPv6 segment routing" -msgstr "Enable IPv6 segment routing" +msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17 msgid "Enable Instance" -msgstr "Enable Instance" +msgstr "Activar instancia" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" -msgstr "Enable Jumbo Frame passthrough" +msgstr "Activar paso de tramas jumbo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763 msgid "Enable MAC address learning" -msgstr "Enable MAC address learning" +msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257 msgid "Enable NTP client" -msgstr "Enable NTP client" +msgstr "Activar cliente NTP" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "Enable Single DES" -msgstr "Enable Single DES" +msgstr "Activar sólo DES" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764 msgid "Enable TFTP server" -msgstr "Enable TFTP server" +msgstr "Activar servidor TFTP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795 msgid "Enable VLAN filtering" -msgstr "Enable VLAN filtering" +msgstr "Activar el filtrado de VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184 msgid "Enable VLAN functionality" -msgstr "Enable VLAN functionality" +msgstr "Activar funcionalidad VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE" -msgstr "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE" +msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:319 msgid "Enable Yggdrasil Jumper" -msgstr "Enable Yggdrasil Jumper" +msgstr "Activar Yggdrasil Jumper" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14 msgid "" @@ -3244,43 +3222,44 @@ msgid "" "Protocol\">HTTP requests to HTTPS port." msgstr "" -"Enable automatic redirection of HTTP requests to HTTPS port." +"Activar la redirección automática de solicitudes HTTP al puerto HTTPS." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093 msgid "" "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface" msgstr "" -"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface" +"Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta " +"interfaz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" -msgstr "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" +msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189 msgid "Enable learning and aging" -msgstr "Enable learning and aging" +msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200 msgid "Enable mirroring of incoming packets" -msgstr "Enable mirroring of incoming packets" +msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201 msgid "Enable mirroring of outgoing packets" -msgstr "Enable mirroring of outgoing packets" +msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782 msgid "Enable multicast fast leave" -msgstr "Enable multicast fast leave" +msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601 msgid "Enable multicast querier" -msgstr "Enable multicast querier" +msgstr "Activar interrogador de multidifusión" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746 msgid "Enable multicast support" -msgstr "Enable multicast support" +msgstr "Activar soporte de multidifusión" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:250 msgid "" @@ -3288,56 +3267,62 @@ msgid "" "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and " "Yggdrasil version are included." msgstr "" -"Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are " -"sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and " -"Yggdrasil version are included." +"Activa la privacidad de la información del nodo para que solo se envíen de " +"vuelta los elementos especificados en \"Información del nodo\". De lo " +"contrario, se incluyen los valores predeterminados que incluyen la " +"plataforma, la arquitectura y la versión de Yggdrasil." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598 msgid "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed." -msgstr "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed." +msgstr "" +"Activa la dirección de paquetes entre CPUs. Puede ayudar o dificultar la " +"velocidad de la red." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676 msgid "Enable promiscuous mode" -msgstr "Enable promiscuous mode" +msgstr "Activar modo promiscuo" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71 msgid "Enable rx checksum" -msgstr "Enable rx checksum" +msgstr "Activar suma de verificación rx" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)." -msgstr "Enable support for multicast traffic (optional)." +msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." -msgstr "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." +msgstr "" +"Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:765 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server." -msgstr "Enable the built-in single-instance TFTP server." +msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889 msgid "Enable this network" -msgstr "Enable this network" +msgstr "Activar esta red" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart" -msgstr "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart" +msgstr "" +"Activar para minimizar las posibilidades de un cambio de prefijo después de " +"un reinicio" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75 msgid "Enable tx checksum" -msgstr "Enable tx checksum" +msgstr "Activar suma de verificación tx" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766 msgid "Enable unicast flooding" -msgstr "Enable unicast flooding" +msgstr "Activar inundación unidifusión" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666 @@ -3348,49 +3333,49 @@ msgstr "Enable unicast flooding" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118 msgid "Enabled" -msgstr "Enabled" +msgstr "Activado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601 msgid "Enabled (all CPUs)" -msgstr "Enabled (all CPUs)" +msgstr "Activado (todas las CPUs)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1849 msgid "Enabled (workaround mode)" -msgstr "Enabled (workaround mode)" +msgstr "Activado (modo de solución alternativa)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge" -msgstr "Enables IGMP snooping on this bridge" +msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586 msgid "" "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " "Domain" msgstr "" -"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " -"Domain" +"Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al " +"mismo dominio de movilidad" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100 msgid "" "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in " "batman-adv." msgstr "" -"Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in " -"batman-adv." +"Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y " +"consciente de los grupos en batman-adv." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" -msgstr "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" +msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62 msgid "Encapsulation limit" -msgstr "Encapsulation limit" +msgstr "Límite de encapsulación" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1710 msgid "Encapsulation mode" -msgstr "Encapsulation mode" +msgstr "Modo de encapsulado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183 @@ -3398,56 +3383,56 @@ msgstr "Encapsulation mode" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150 msgid "Encryption" -msgstr "Encryption" +msgstr "Encriptación" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75 msgid "Endpoint" -msgstr "Endpoint" +msgstr "Punto final" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:646 msgid "Endpoint Host" -msgstr "Endpoint Host" +msgstr "Punto final de Host" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662 msgid "Endpoint Port" -msgstr "Endpoint Port" +msgstr "Punto final del puerto" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:311 msgid "Endpoint setting is invalid" -msgstr "Endpoint setting is invalid" +msgstr "La configuración del punto final no es válida" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751 msgid "Enforce IGMPv1" -msgstr "Enforce IGMPv1" +msgstr "Hacer cumplir IGMPv1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752 msgid "Enforce IGMPv2" -msgstr "Enforce IGMPv2" +msgstr "Hacer cumplir IGMPv2" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753 msgid "Enforce IGMPv3" -msgstr "Enforce IGMPv3" +msgstr "Hacer cumplir IGMPv3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758 msgid "Enforce MLD version 1" -msgstr "Enforce MLD version 1" +msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759 msgid "Enforce MLD version 2" -msgstr "Enforce MLD version 2" +msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16 msgid "Enter custom value" -msgstr "Enter custom value" +msgstr "Ingrese valor personalizado" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16 msgid "Enter custom values" -msgstr "Enter custom values" +msgstr "Ingrese valores personalizados" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97 msgid "Erasing..." -msgstr "Erasing..." +msgstr "Borrando..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104 @@ -3462,77 +3447,78 @@ msgstr "Error" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156 msgid "Error getting PublicKey" -msgstr "Error getting PublicKey" +msgstr "Error al obtener PublicKey" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3023 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433 msgid "Ethernet Adapter" -msgstr "Ethernet Adapter" +msgstr "Adaptador ethernet" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423 msgid "Ethernet Switch" -msgstr "Ethernet Switch" +msgstr "Conmutador ethernet" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)" -msgstr "Every 30 seconds (slow, 0)" +msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278 msgid "Every second (fast, 1)" -msgstr "Every second (fast, 1)" +msgstr "Cada segundo (rápido, 1)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508 msgid "Exclude interfaces" -msgstr "Exclude interfaces" +msgstr "Excluir interfaces" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160 msgid "" "Execution of various network commands to check the connection and name " "resolution to other systems." msgstr "" -"Execution of various network commands to check the connection and name " -"resolution to other systems." +"Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución " +"de nombres a otros sistemas." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474 msgid "" "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. " "for RBL services." msgstr "" -"Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. " -"for RBL services." +"Exime a {loopback_slash_8_v4} y {localhost_v6} de volver a enlazar " +"comprobaciones, p. e. para servicios RBL." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410 msgid "Existing device" -msgstr "Existing device" +msgstr "Dispositivo existente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390 msgid "Expand hosts" -msgstr "Expand hosts" +msgstr "Expandir hosts" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563 msgid "Expected port number." -msgstr "Expected port number." +msgstr "Número de puerto esperado." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint" -msgstr "Expecting a hexadecimal assignment hint" +msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19 msgid "Expecting a valid IPv4 address" -msgstr "Expecting a valid IPv4 address" +msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19 msgid "Expecting a valid IPv6 address" -msgstr "Expecting a valid IPv6 address" +msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards" -msgstr "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards" +msgstr "Esperando una dirección MAC válida, opcionalmente incluyendo comodines" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29 msgid "Expecting two priority values separated by a colon" -msgstr "Expecting two priority values separated by a colon" +msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77 @@ -3545,77 +3531,78 @@ msgstr "Expecting two priority values separated by a colon" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207 msgid "Expecting: %s" -msgstr "Expecting: %s" +msgstr "Esperando: %s" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53 msgid "Expecting: non-empty value" -msgstr "Expecting: non-empty value" +msgstr "Se esperaba: valor no vacío" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50 msgid "Expires" -msgstr "Expires" +msgstr "Expira" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724 msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (2m)." msgstr "" -"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (2m)." +"Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos " +"minutos (2m)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752 msgid "" "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use " "with caution." msgstr "" -"Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use " -"with caution." +"Extienda los valores TTL cortos al valor de segundos proporcionado al " +"almacenarlos en caché. Úselo con precaución." #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19 msgid "External" -msgstr "External" +msgstr "Externo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637 msgid "External R0 Key Holder List" -msgstr "External R0 Key Holder List" +msgstr "Lista de soporte de clave externa R0" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641 msgid "External R1 Key Holder List" -msgstr "External R1 Key Holder List" +msgstr "Lista de soporte de clave externa R1" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167 msgid "External system log server" -msgstr "" +msgstr "Servidor externo de registro del sistema" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172 msgid "External system log server port" -msgstr "External system log server port" +msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177 msgid "External system log server protocol" -msgstr "External system log server protocol" +msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo" #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7 msgid "Externally managed interface" -msgstr "Externally managed interface" +msgstr "Interfaz gestionada externamente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399 msgid "Extra DHCP logging" -msgstr "Extra DHCP logging" +msgstr "Registro DHCP adicional" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79 msgid "Extra SSH command options" -msgstr "Extra SSH command options" +msgstr "Opciones de comando SSH adicionales" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:375 msgid "Extra config" -msgstr "Extra config" +msgstr "Configuración extra" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72 msgid "Extra pppd options" -msgstr "Extra pppd options" +msgstr "Opciones de pppd adicionales" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70 msgid "Extra sstpc options" -msgstr "Extra sstpc options" +msgstr "Opciones de sstpc adicionales" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988 msgid "FQDN" @@ -3623,285 +3610,290 @@ msgstr "FQDN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612 msgid "FT over DS" -msgstr "FT over DS" +msgstr "FT sobre DS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1611 msgid "FT over the Air" -msgstr "FT over the Air" +msgstr "FT sobre The Air" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1609 msgid "FT protocol" -msgstr "FT protocol" +msgstr "Protocolo FT" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91 msgid "Failed Reason" -msgstr "Failed Reason" +msgstr "Motivo fallido" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87 msgid "Failed to change the system password." -msgstr "Failed to change the system password." +msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema." #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21 msgid "Failed to configure modem" -msgstr "Failed to configure modem" +msgstr "No se pudo configurar el módem" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…" -msgstr "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…" +msgstr "" +"Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los " +"cambios…" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22 msgid "Failed to connect" -msgstr "Failed to connect" +msgstr "Error al conectar" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23 msgid "Failed to disconnect" -msgstr "Failed to disconnect" +msgstr "No se pudo desconectar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s" -msgstr "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s" +msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25 msgid "Failed to get modem information" -msgstr "Failed to get modem information" +msgstr "No se pudo obtener la información del módem" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26 msgid "Failed to initialize modem" -msgstr "Failed to initialize modem" +msgstr "No se pudo inicializar el módem" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30 msgid "Failed to set operating mode" -msgstr "Failed to set operating mode" +msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2747 msgid "File" -msgstr "File" +msgstr "Archivo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676 msgid "" "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. " "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}." msgstr "" -"File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. " -"{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}." +"Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos " +"de dominio, p. ej. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684 msgid "File not accessible" -msgstr "File not accessible" +msgstr "Archivo no accesible" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589 msgid "File to store DHCP lease information." -msgstr "File to store DHCP lease information." +msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597 msgid "File with upstream resolvers." -msgstr "File with upstream resolvers." +msgstr "Archivo con resolutores ascendentes." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792 msgid "Filename" -msgstr "Filename" +msgstr "Nombre de archivo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777 msgid "Filename of the boot image advertised to clients." -msgstr "Filename of the boot image advertised to clients." +msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315 msgid "Filesystem" -msgstr "Filesystem" +msgstr "Sistema de archivos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361 msgid "Filter" -msgstr "Filter" +msgstr "Filtro" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647 msgid "Filter IPv4 A records" -msgstr "Filter IPv4 A records" +msgstr "Filtrar registros A IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641 msgid "Filter IPv6 AAAA records" -msgstr "Filter IPv6 AAAA records" +msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636 msgid "Filter SRV/SOA service discovery" -msgstr "Filter SRV/SOA service discovery" +msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicio SRV/SOA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629 msgid "Filter private" -msgstr "Filter private" +msgstr "Filtro privado" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394 msgid "Filtering for all slaves, no validation" -msgstr "Filtering for all slaves, no validation" +msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave" -msgstr "Filtering for all slaves, validation only for active slave" +msgstr "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves" -msgstr "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves" +msgstr "" +"Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637 msgid "" "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links." msgstr "" -"Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links." +"Filtra el descubrimiento de servicio SRV/SOA para evitar activar enlaces de " +"marcado bajo demanda." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24 msgid "Finalizing failed" -msgstr "Finalizing failed" +msgstr "La finalización falló" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150 msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" msgstr "" -"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " -"with defaults based on what was detected" +"Encontrar todos los sistemas de archivos y SWAP conectados actualmente y " +"reemplazar la configuración con los valores predeterminados según lo que se " +"detectó" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872 msgid "Find and join network" -msgstr "Find and join network" +msgstr "Encontrar y unirse a red" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9 msgid "Finish" -msgstr "Finish" +msgstr "Terminar" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43 msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" +msgstr "Cortafuegos" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39 msgid "Firewall Mark" -msgstr "Firewall Mark" +msgstr "Marca de Cortafuegos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518 msgid "Firewall Settings" -msgstr "Firewall Settings" +msgstr "Configuración del cortafuegos" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330 msgid "Firewall Status" -msgstr "Firewall Status" +msgstr "Estado del Cortafuegos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177 msgid "Firewall mark" -msgstr "Firewall mark" +msgstr "Marca de cortafuegos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1669 msgid "Firmware File" -msgstr "Firmware File" +msgstr "Archivo de firmware" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59 msgid "Firmware Version" -msgstr "Firmware Version" +msgstr "Versión del firmware" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682 msgid "First answer wins." -msgstr "First answer wins." +msgstr "La primera respuesta gana." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries." -msgstr "Fixed source port for outbound DNS queries." +msgstr "Puerto de origen fijo para consultas DNS salientes." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:451 msgid "Flash image..." -msgstr "Flash image..." +msgstr "Instalar imagen..." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:310 msgid "Flash image?" -msgstr "Flash image?" +msgstr "¿Instalar imagen en la memoria interna?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441 msgid "Flash new firmware image" -msgstr "Flash new firmware image" +msgstr "Instalar nueva imagen de firmware" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:386 msgid "Flash operations" -msgstr "Flash operations" +msgstr "Operaciones de instalación" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321 msgid "Flashing…" -msgstr "Flashing…" +msgstr "Instalando…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045 msgid "Follow IPv4 Lifetime" -msgstr "Follow IPv4 Lifetime" +msgstr "Seguir la vida útil de IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731 msgid "Force" -msgstr "Force" +msgstr "Forzar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965 msgid "Force 40MHz mode" -msgstr "Force 40MHz mode" +msgstr "Forzar modo 40MHz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240 msgid "Force CCMP (AES)" -msgstr "Force CCMP (AES)" +msgstr "Forzar CCMP (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241 msgid "Force CCMP-256 (AES)" -msgstr "Force CCMP-256 (AES)" +msgstr "Forzar CCMP-256 (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." -msgstr "Force DHCP on this network even if another server is detected." +msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242 msgid "Force GCMP (AES)" -msgstr "Force GCMP (AES)" +msgstr "Forzar GCMP (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243 msgid "Force GCMP-256 (AES)" -msgstr "Force GCMP-256 (AES)" +msgstr "Forzar GCMP-256 (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749 msgid "Force IGMP version" -msgstr "Force IGMP version" +msgstr "Forzar versión IGMP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756 msgid "Force MLD version" -msgstr "Force MLD version" +msgstr "Forzar versión MLD" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244 msgid "Force TKIP" -msgstr "Force TKIP" +msgstr "Forzar TKIP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1245 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" -msgstr "Force TKIP and CCMP (AES)" +msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1139 msgid "Force broadcast DHCP response." -msgstr "Force broadcast DHCP response." +msgstr "Forzar la respuesta de la difusión de DHCP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356 msgid "Force link" -msgstr "Force link" +msgstr "Forzar enlace" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283 msgid "Force upgrade" -msgstr "Force upgrade" +msgstr "Forzar actualización" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90 msgid "Force use of NAT-T" -msgstr "Force use of NAT-T" +msgstr "Forzar uso de NAT-T" #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8 msgid "Form token mismatch" -msgstr "Form token mismatch" +msgstr "No coincide el token del formulario" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1454 msgid "Format:" -msgstr "Format:" +msgstr "Formato:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023 msgid "" @@ -3910,10 +3902,10 @@ msgid "" "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA messages between the " "designated master interface and downstream interfaces." msgstr "" -"Forward NDP NS and NA messages between the designated master " -"interface and downstream interfaces." +"Reenviar NDP NS y mensajes NA entre la interfaz maestra " +"designada y las interfaces posteriores." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838 msgid "" @@ -3921,73 +3913,77 @@ msgid "" "messages received on the designated master interface to downstream " "interfaces." msgstr "" -"Forward RA " -"messages received on the designated master interface to downstream " -"interfaces." +"Reenvíe los mensajes RA recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces " +"descendentes." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164 msgid "Forward DHCP traffic" -msgstr "Forward DHCP traffic" +msgstr "Reenviar tráfico DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960 msgid "" "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and " "downstream interfaces." msgstr "" -"Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and " -"downstream interfaces." +"Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces " +"descendentes." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161 msgid "Forward broadcast traffic" -msgstr "Forward broadcast traffic" +msgstr "Reenviar tráfico de difusión" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581 msgid "Forward delay" -msgstr "Forward delay" +msgstr "Retraso de reenvío" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993 msgid "Forward mesh peer traffic" -msgstr "Forward mesh peer traffic" +msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device." -msgstr "Forward multicast packets as unicast packets on this device." +msgstr "" +"Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este " +"dispositivo." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers." -msgstr "Forward specific domain queries to specific upstream servers." +msgstr "" +"Reenviar consultas de dominio específicas a servidores ascendentes " +"específicos." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1142 msgid "Forward/reverse DNS" -msgstr "Forward/reverse DNS" +msgstr "DNS directo/inverso" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1717 msgid "Forwarding mode" -msgstr "Forwarding mode" +msgstr "Modo de reenvío" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362 msgid "Forwards" -msgstr "Forwards" +msgstr "Reenvíos" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80 msgid "Fragmentation" -msgstr "Fragmentation" +msgstr "Fragmentación" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957 msgid "Fragmentation Threshold" -msgstr "Fragmentation Threshold" +msgstr "Umbral de fragmentación" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62 msgctxt "nft nat flag fully-random" msgid "Full port randomization" -msgstr "Full port randomization" +msgstr "Aleatorización completa de puertos" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:200 msgid "" "Further information about WireGuard interfaces and peers at wireguard.com." msgstr "" -"Further information about WireGuard interfaces and peers at wireguard.com." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128 @@ -3999,46 +3995,46 @@ msgstr "GHz" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82 msgid "GPRS only" -msgstr "GPRS only" +msgstr "Sólo GPRS" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10 msgid "GRE tunnel over IPv4" -msgstr "GRE tunnel over IPv4" +msgstr "Túnel GRE sobre IPv4" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10 msgid "GRE tunnel over IPv6" -msgstr "GRE tunnel over IPv6" +msgstr "Túnel GRE sobre IPv6" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10 msgid "GRETAP tunnel over IPv4" -msgstr "GRETAP tunnel over IPv4" +msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10 msgid "GRETAP tunnel over IPv6" -msgstr "GRETAP tunnel over IPv6" +msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198 msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" +msgstr "Puerta de enlace" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85 msgid "Gateway Mode" -msgstr "Gateway Mode" +msgstr "Modo de puerta de enlace" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:38 msgid "Gateway Ports" -msgstr "Gateway Ports" +msgstr "Puertos de puerta de enlace" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29 msgid "Gateway address is invalid" -msgstr "Gateway address is invalid" +msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151 msgid "Gateway metric" -msgstr "Gateway metric" +msgstr "Métrica de puerta de enlace" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357 msgid "General" @@ -4050,271 +4046,273 @@ msgstr "General" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122 msgid "General Settings" -msgstr "General Settings" +msgstr "Ajustes generales" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979 msgid "General Setup" -msgstr "General Setup" +msgstr "Configuración general" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390 msgid "General device options" -msgstr "General device options" +msgstr "Opciones generales del dispositivo" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150 msgid "Generate Config" -msgstr "Generate Config" +msgstr "Generar Config" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1615 msgid "Generate PMK locally" -msgstr "Generate PMK locally" +msgstr "Generar PMK localmente" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398 msgid "Generate archive" -msgstr "Generate archive" +msgstr "Generar archivo" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:835 msgid "Generate configuration" -msgstr "Generate configuration" +msgstr "Generar configuración" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:875 msgid "Generate configuration…" -msgstr "Generate configuration…" +msgstr "Generar configuración…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:95 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62 msgid "Generate new key pair" -msgstr "Generate new key pair" +msgstr "Generar nuevo par de claves" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:605 msgid "Generate preshared key" -msgstr "Generate preshared key" +msgstr "Generar clave precompartida" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:675 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer" -msgstr "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer" +msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:809 msgid "Generating QR code…" -msgstr "Generating QR code…" +msgstr "Generando código QR…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" -msgstr "Given password confirmation did not match, password not changed!" +msgstr "" +"La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la " +"contraseña!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146 msgid "Global Settings" -msgstr "Global Settings" +msgstr "Ajustes Globales" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588 msgid "Global network options" -msgstr "Global network options" +msgstr "Opciones globales de red" #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:85 msgid "Go to firmware upgrade..." -msgstr "Go to firmware upgrade..." +msgstr "Ir a actualización de firmware..." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:75 msgid "Go to password configuration..." -msgstr "Go to password configuration..." +msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58 msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Go to relevant configuration page" +msgstr "Ir a la página de configuración relevante" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39 msgid "Grant access to DHCP configuration" -msgstr "Grant access to DHCP configuration" +msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33 msgid "Grant access to DHCP status display" -msgstr "Grant access to DHCP status display" +msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42 msgid "Grant access to DSL status display" -msgstr "Grant access to DSL status display" +msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL" #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures" -msgstr "Grant access to LuCI OpenConnect procedures" +msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI" #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures" -msgstr "Grant access to LuCI Wireguard procedures" +msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures" -msgstr "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures" +msgstr "Permitir acceso a procedimientos Yggdrasil LuCI" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures" -msgstr "Grant access to LuCI openfortivpn procedures" +msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22 msgid "Grant access to SSH configuration" -msgstr "Grant access to SSH configuration" +msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23 msgid "Grant access to Storage and Mount status display" -msgstr "Grant access to Storage and Mount status display" +msgstr "Permitir acceso a pantalla de estado de Almacenamiento y Montaje" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12 msgid "Grant access to basic LuCI procedures" -msgstr "Grant access to basic LuCI procedures" +msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78 msgid "Grant access to crontab configuration" -msgstr "Grant access to crontab configuration" +msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:67 msgid "Grant access to firewall status" -msgstr "Grant access to firewall status" +msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131 msgid "Grant access to flash operations" -msgstr "Grant access to flash operations" +msgstr "Conceder acceso a operaciones flash" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3 msgid "Grant access to main status display" -msgstr "Grant access to main status display" +msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal" #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3 msgid "Grant access to mmcli" -msgstr "Grant access to mmcli" +msgstr "Conceder acceso a mmcli" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99 msgid "Grant access to mount configuration" -msgstr "Grant access to mount configuration" +msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3 msgid "Grant access to network configuration" -msgstr "Grant access to network configuration" +msgstr "Conceder acceso a la configuración de red" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52 msgid "Grant access to network diagnostic tools" -msgstr "Grant access to network diagnostic tools" +msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36 msgid "Grant access to network status information" -msgstr "Grant access to network status information" +msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51 msgid "Grant access to port status display" -msgstr "Grant access to port status display" +msgstr "Conceder acceso a la visualización del estado del puerto" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13 msgid "Grant access to process status" -msgstr "Grant access to process status" +msgstr "Conceder acceso al estado del proceso" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3 msgid "Grant access to realtime statistics" -msgstr "Grant access to realtime statistics" +msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:44 msgid "Grant access to routing status" -msgstr "Grant access to routing status" +msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56 msgid "Grant access to startup configuration" -msgstr "Grant access to startup configuration" +msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3 msgid "Grant access to system configuration" -msgstr "Grant access to system configuration" +msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30 msgid "Grant access to system logs" -msgstr "Grant access to system logs" +msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45 msgid "Grant access to uHTTPd configuration" -msgstr "Grant access to uHTTPd configuration" +msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:58 msgid "Grant access to wireless channel status" -msgstr "Grant access to wireless channel status" +msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60 msgid "Grant access to wireless status display" -msgstr "Grant access to wireless status display" +msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66 msgid "Group Password" -msgstr "Group Password" +msgstr "Grupo de contraseña" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22 msgid "Guest" -msgstr "Guest" +msgstr "Invitado" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81 msgid "HE.net password" -msgstr "HE.net password" +msgstr "Contraseña HE.net" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 msgid "HE.net username" -msgstr "HE.net username" +msgstr "Nombre de usuario HE.net" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64 msgid "HTTP(S) Access" -msgstr "HTTP(S) Access" +msgstr "Acceso HTTP(S)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46 msgid "Hang Up" -msgstr "Hang Up" +msgstr "Suspender" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)" -msgstr "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)" +msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576 msgid "Hello interval" -msgstr "Hello interval" +msgstr "Intervalo de contacto" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114 msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." msgstr "" -"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " -"the timezone." +"Aquí puedes configurar los aspectos básicos de tu dispositivo, como su " +"nombre de host o la zona horaria." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135 msgid "Hide ESSID" -msgstr "Hide ESSID" +msgstr "Ocultar ESSID" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336 msgid "Hide empty chains" -msgstr "Hide empty chains" +msgstr "Ocultar cadenas vacias" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950 msgid "High" -msgstr "High" +msgstr "Alto" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707 msgid "Honor gratuitous ARP" -msgstr "Honor gratuitous ARP" +msgstr "Honor ARP gratuito" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593 msgctxt "Chain hook description" msgid "Hook: %h (%h), Priority: %d" -msgstr "Hook: %h (%h), Priority: %d" +msgstr "Gancho: %h (%h), Prioridad: %d" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92 msgid "Hop Penalty" -msgstr "Hop Penalty" +msgstr "Penalización de salto" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2336 @@ -4325,23 +4323,23 @@ msgstr "Host" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171 msgid "Host expiry timeout" -msgstr "Host expiry timeout" +msgstr "Tiempo de espera de expiración del host" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793 msgid "Host requests this filename from the boot server." -msgstr "Host requests this filename from the boot server." +msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque." #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88 msgid "Host-Uniq tag content" -msgstr "Host-Uniq tag content" +msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091 msgid "" "Host-specific lease time, e.g. 5m, 3h, 7d." msgstr "" -"Host-specific lease time, e.g. 5m, 3h, " -"7d." +"Tiempo de asignación específico del host, p. e. 5m, 3h, 7d." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:945 @@ -4350,15 +4348,15 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135 msgid "Hostname" -msgstr "Hostname" +msgstr "Nombre de host" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22 msgid "Hostname to send when requesting DHCP" -msgstr "Hostname to send when requesting DHCP" +msgstr "Nombre de host a enviar al solicitar DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844 msgid "Hostnames" -msgstr "Hostnames" +msgstr "Nombres de host" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937 msgid "" @@ -4366,101 +4364,107 @@ msgid "" "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be " "useful to rebind an FQDN." msgstr "" +"Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una " +"dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya " +"están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para " +"volver a vincular un FQDN." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off" -msgstr "" +msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on" -msgstr "" +msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280 msgid "Human-readable counters" -msgstr "" +msgstr "Contadores legibles por humanos" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24 msgid "Hybrid" -msgstr "" +msgstr "Híbrido" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49 msgctxt "nft icmp code" msgid "ICMP code" -msgstr "" +msgstr "código ICMP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50 msgctxt "nft icmp type" msgid "ICMP type" -msgstr "" +msgstr "tipo ICMP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51 msgctxt "nft icmpv6 code" msgid "ICMPv6 code" -msgstr "" +msgstr "Código ICMPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52 msgctxt "nft icmpv6 type" msgid "ICMPv6 type" -msgstr "" +msgstr "Tipo ICMPv6" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN" -msgstr "" +msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)" -msgstr "" +msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75 msgid "IKE DH Group" -msgstr "" +msgstr "Grupo IKE DH" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86 msgid "IMEI" -msgstr "" +msgstr "IMEI" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141 msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "Dirección IP" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167 msgid "IP Addresses" -msgstr "" +msgstr "Direcciones IP" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85 msgid "IP Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367 msgid "IP Sets" -msgstr "" +msgstr "Conjuntos de IP" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138 msgid "IP Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214 msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "Dirección IP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28 msgid "IP address is invalid" -msgstr "" +msgstr "La dirección IP no es válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31 msgid "IP address is missing" -msgstr "" +msgstr "Falta la dirección IP" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:792 msgid "" "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require " "this setting." msgstr "" +"Direcciones IP que el par utilizará dentro del túnel. Algunos clientes " +"requieren esta configuración." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781 msgid "" @@ -4468,28 +4472,31 @@ msgid "" "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back " "packets with matching destination IP." msgstr "" +"Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los " +"paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta " +"lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36 msgctxt "nft ip protocol" msgid "IP protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo IP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14 msgctxt "nft meta l4proto" msgid "IP protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459 msgid "IP sets" -msgstr "" +msgstr "Conjuntos de IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686 msgid "IPs to override with {nxdomain}" -msgstr "" +msgstr "IPs para anular con {nxdomain}" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9 msgid "IPsec XFRM" -msgstr "" +msgstr "IPsec XFRM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87 @@ -4502,27 +4509,27 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87 msgid "IPv4" -msgstr "" +msgstr "IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355 msgid "IPv4 Firewall" -msgstr "" +msgstr "Cortafuegos IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262 msgid "IPv4 Neighbours" -msgstr "" +msgstr "Vecinos IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261 msgid "IPv4 Routing" -msgstr "" +msgstr "Enrutamiento IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121 msgid "IPv4 Rules" -msgstr "" +msgstr "Reglas de IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29 msgid "IPv4 Upstream" -msgstr "" +msgstr "Conexión IPv4 ascendente" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39 @@ -4530,75 +4537,75 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167 msgid "IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "Dirección IPv4" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29 msgid "IPv4 assignment length" -msgstr "" +msgstr "Longitud de asignación de IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182 msgid "IPv4 broadcast" -msgstr "" +msgstr "Difusión IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181 msgid "IPv4 gateway" -msgstr "" +msgstr "Puerta de enlace IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174 msgid "IPv4 netmask" -msgstr "" +msgstr "Máscara de red IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318 msgid "IPv4 network in address/netmask notation" -msgstr "" +msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:140 msgid "IPv4 only" -msgstr "" +msgstr "Solo IPv4" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)" -msgstr "" +msgstr "IPv4 sobre IPv6 (RFC2473-IPIPv6)" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52 msgid "IPv4 prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefijo IPv4" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55 msgid "IPv4 prefix length" -msgstr "" +msgstr "Longitud de prefijo IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625 msgid "IPv4 traffic table \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002 msgid "IPv4+6" -msgstr "" +msgstr "IPv4+6" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88 msgid "IPv4+IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv4+IPv6" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" -msgstr "" +msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95 msgid "IPv4/IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv4/IPv6" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)" -msgstr "" +msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88 @@ -4616,188 +4623,198 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89 msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81 msgid "IPv6 APN" -msgstr "" +msgstr "APN IPv6" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150 msgid "IPv6 APN profile index" -msgstr "" +msgstr "Índice de perfil de APN IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358 msgid "IPv6 Firewall" -msgstr "" +msgstr "Cortafuegos IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736 msgid "IPv6 MTU" -msgstr "" +msgstr "MTU IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272 msgid "IPv6 Neighbours" -msgstr "" +msgstr "Vecinos de IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036 msgid "IPv6 Prefix Lifetime" -msgstr "" +msgstr "Vida útil del prefijo IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680 msgid "IPv6 RA Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de RA de IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271 msgid "IPv6 Routing" -msgstr "" +msgstr "Enrutamiento IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121 msgid "IPv6 Rules" -msgstr "" +msgstr "Reglas de IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679 msgid "IPv6 Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuraciones IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592 msgid "IPv6 ULA-Prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefijo ULA IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29 msgid "IPv6 Upstream" -msgstr "" +msgstr "Conexión IPv6 ascendente" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135 msgid "IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "Dirección IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27 msgid "IPv6 assignment hint" -msgstr "" +msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096 msgid "IPv6 assignment length" -msgstr "" +msgstr "Longitud de asignación de IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189 msgid "IPv6 gateway" -msgstr "" +msgstr "Puerta de enlace IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323 msgid "IPv6 network in address/netmask notation" -msgstr "" +msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:141 msgid "IPv6 only" -msgstr "" +msgstr "Solo IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145 msgid "IPv6 preference" -msgstr "" +msgstr "Preferencia de IPv6" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 msgid "IPv6 prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefijo IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118 msgid "IPv6 prefix filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro de prefijo IPv6" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63 msgid "IPv6 prefix length" -msgstr "" +msgstr "Longitud de prefijo IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57 msgid "IPv6 routed prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefijo IPv6 enrutado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089 msgid "IPv6 source routing" -msgstr "" +msgstr "Enrutamiento de origen IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141 msgid "IPv6 suffix" -msgstr "" +msgstr "Sufijo IPv6" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55 msgid "IPv6 support" -msgstr "" +msgstr "Soporte IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629 msgid "IPv6 traffic table \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101 msgid "IPv6-PD" -msgstr "" +msgstr "IPv6-PD" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108 msgid "IPv6-Suffix (hex)" -msgstr "" +msgstr "Sufijo IPv6 (hexadecimal)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" -msgstr "" +msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" -msgstr "" +msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" -msgstr "" +msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1799 msgid "Identity" -msgstr "" +msgstr "Identidad" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1120 msgid "" "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an " "address on a different subnet, the tag %s is set." msgstr "" +"Si un host coincide con una entrada que no se puede usar porque especifica " +"una dirección en una subred diferente, se establece la etiqueta %s." #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "If checked, 1DES is enabled" -msgstr "" +msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options" -msgstr "" +msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93 msgid "If checked, encryption is disabled" -msgstr "" +msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267 msgid "" "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not " "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast." msgstr "" +"Si está vacío, se permitirán todas las conexiones entrantes (predeterminado)" +". Esto no afecta los emparejamientos salientes ni los pares de enlace local " +"descubiertos mediante multidifusión." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118 msgid "" "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix " "classes." msgstr "" +"Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las " +"clases de prefijo IPv6 dadas." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted" msgstr "" +"Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359 msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" msgstr "" +"Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si " +"se especifica" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375 @@ -4805,6 +4822,8 @@ msgid "" "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " "device node" msgstr "" +"Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo " +"fijo de dispositivo si se especifica" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70 @@ -4812,7 +4831,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129 msgid "If unchecked, no default route is configured" -msgstr "" +msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145 @@ -4820,6 +4839,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored" msgstr "" +"Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338 msgid "" @@ -4829,64 +4849,73 @@ msgid "" "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high " "datarates of the RAM." msgstr "" +"Si la memoria física es insuficiente, los datos no utilizados pueden ser " +"temporalmente intercambiados a un dispositivo de intercambio (swap), lo que " +"resulta en una mayor cantidad de RAM utilizable. Ten en cuenta que el intercambio de datos es un " +"proceso muy lento debido a que el dispositivo de intercambio no puede ser " +"accedido con las altas velocidades de datos de la RAM." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1057 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignorar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711 msgid "Ignore interface" -msgstr "" +msgstr "Desactivar DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s." -msgstr "" +msgstr "Ignora las solicitudes de máquinas desconocidas usando %s." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592 msgid "Ignore resolv file" -msgstr "" +msgstr "Ignorar el archivo resolve" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608 msgid "Ignore {etc_hosts}" -msgstr "" +msgstr "Ignorar {etc_hosts}" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imagen" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:275 msgid "Image check failed:" -msgstr "" +msgstr "Verificación de imagen fallida:" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:462 msgid "Import as peer" -msgstr "" +msgstr "Importar como par" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:462 msgid "Import configuration" -msgstr "" +msgstr "Importar configuración" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490 msgid "Import configuration as peer…" -msgstr "" +msgstr "Importar configuración como par…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476 msgid "Import settings" -msgstr "" +msgstr "Importar ajustes" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:389 msgid "Imported peer configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración del par importada" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file" msgstr "" +"Importa la configuración de un archivo de configuración existente de " +"WireGuard" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68 msgid "In" -msgstr "" +msgstr "Entrada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1038 msgid "" @@ -4895,22 +4924,33 @@ msgid "" "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only " "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time." msgstr "" +"En DHCPv4, es posible incluir más de una dirección mac. Esto permite asociar " +"una dirección IP con múltiples direcciones mac, y dnsmasq abandona una " +"asignación DHCP a una de las direcciones mac cuando otro solicita una " +"asignación. Solo funciona de manera confiable si solo una de las direcciones " +"mac está activa en cualquier momento." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71 msgid "" "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in " "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill." msgstr "" +"En configuraciones de LAN con puente, es recomendable activar la prevención " +"de bucles de puente para evitar bucles de transmisión que pueden paralizar " +"toda la LAN." #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13 msgid "" "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." msgstr "" +"Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido " +"bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la " +"página anterior." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:148 msgid "In seconds" -msgstr "" +msgstr "En segundos" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128 @@ -4919,28 +4959,30 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124 msgid "Inactivity timeout" -msgstr "" +msgstr "Espera de inactividad" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267 msgid "Inbound:" -msgstr "" +msgstr "Entrante:" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:264 msgid "" "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/" "installed_packages.txt" msgstr "" +"Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados " +"actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107 msgid "Incoming checksum" -msgstr "" +msgstr "Suma de comprobación entrante" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145 msgid "Incoming interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaz entrante" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97 @@ -4948,188 +4990,190 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64 msgid "Incoming key" -msgstr "" +msgstr "Clave entrante" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109 msgid "Incoming serialization" -msgstr "" +msgstr "Serialización entrante" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:158 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:345 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Información" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510 msgid "Ingress QoS mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapeo de QoS de entrada" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11 msgctxt "nft meta iif" msgid "Ingress device id" -msgstr "" +msgstr "ID de dispositivo de entrada" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9 msgctxt "nft meta iifname" msgid "Ingress device name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del dispositivo de entrada" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67 msgid "Initialization failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo de inicialización" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76 msgid "Initscript" -msgstr "" +msgstr "Script de inicio" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110 msgid "Initscripts" -msgstr "" +msgstr "Scripts de inicio" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783 msgid "Inner certificate constraint (Domain)" -msgstr "" +msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780 msgid "Inner certificate constraint (SAN)" -msgstr "" +msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777 msgid "Inner certificate constraint (Subject)" -msgstr "" +msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1786 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)" -msgstr "" +msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335 msgid "Install protocol extensions..." -msgstr "" +msgstr "Instalar extensiones de protocolo..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1127 msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Instancia" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125 msgctxt "WireGuard instance heading" msgid "Instance \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "Instancia \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Instance \"%q\"" -msgstr "" +msgstr "Instancia \"%q\"" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34 msgid "Instance Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles de Instancia" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2204 msgid "" "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the " "BSSID %h." msgstr "" +"En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo " +"conéctese al BSSID %h." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration." -msgstr "" +msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136 msgid "Integrated Circuit Card Identifier" -msgstr "" +msgstr "Identificador de tarjeta de circuito integrado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master." -msgstr "" +msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." -msgstr "" +msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975 msgid "Interface Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración de la interfaz" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39 msgid "Interface ID" -msgstr "" +msgstr "ID de interfaz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151 msgid "Interface has %d pending changes" -msgstr "" +msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92 msgid "Interface is disabled" -msgstr "" +msgstr "La interfaz está desactivada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65 msgid "Interface is marked for deletion" -msgstr "" +msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210 msgid "Interface is reconnecting..." -msgstr "" +msgstr "Reconectando interfaz..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210 msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "" +msgstr "Deteniendo interfaz..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320 msgid "Interface is starting..." -msgstr "" +msgstr "La interfaz se está iniciando..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323 msgid "Interface is stopping..." -msgstr "" +msgstr "La interfaz se está deteniendo..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153 msgid "Interface name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la interfaz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339 msgid "Interface not present or not connected yet." -msgstr "" +msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38 msgid "Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interfaces" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20 msgid "Internal" -msgstr "" +msgstr "Interno" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85 msgid "International Mobile Station Equipment Identity" -msgstr "" +msgstr "Identidad de equipo de estación móvil internacional" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139 msgid "International Mobile Subscriber Identity" -msgstr "" +msgstr "Identidad de suscriptor móvil internacional" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290 msgid "Interval For Sending Learning Packets" -msgstr "" +msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610 msgid "" @@ -5137,15 +5181,19 @@ msgid "" "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; " "larger values cause IGMP Queries to be sent less often" msgstr "" +"Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al " +"variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP " +"en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen " +"con menos frecuencia" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576 msgid "Interval in seconds for STP hello packets" -msgstr "" +msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42 msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Inválido" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68 @@ -5153,100 +5201,104 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73 msgid "Invalid APN provided" -msgstr "" +msgstr "APN proporcionado inválido" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41 msgid "Invalid Base64 key string" -msgstr "" +msgstr "Cadena de clave Base64 no válida" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:121 msgid "Invalid IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "Dirección IPv6 no válida" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit" -msgstr "" +msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit" -msgstr "" +msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." -msgstr "" +msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed" -msgstr "" +msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403 msgid "Invalid argument" -msgstr "" +msgstr "Argumento inválido" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11 msgid "" "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol " "supports one and only one bearer." msgstr "" +"Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. " +"Este protocolo admite un único portador." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402 msgid "Invalid command" -msgstr "" +msgstr "Comando inválido" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:191 msgid "Invalid hexadecimal value" -msgstr "" +msgstr "Valor hexadecimal inválido" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:130 msgid "Invalid hostname or IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:138 msgid "Invalid port" -msgstr "" +msgstr "Puerto no válido" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16 msgid "Invalid private key string %s" -msgstr "" +msgstr "Cadena de clave privada %s no válida" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28 msgid "Invalid public key string %s" -msgstr "" +msgstr "Cadena de clave pública %s no válida" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112 msgid "Invalid server URL" -msgstr "" +msgstr "URL del servidor no válida" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32 msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "" +msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13 msgid "Invert blinking" -msgstr "" +msgstr "Invertir parpadeo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197 msgid "Invert match" -msgstr "" +msgstr "Invertir coincidencia" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223 msgctxt "VLAN port state" msgid "Is Primary VLAN" -msgstr "" +msgstr "Es la VLAN principal" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149 msgid "Isolate Clients" -msgstr "" +msgstr "Aislar clientes" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:238 msgid "" "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " "flash memory, please verify the image file!" msgstr "" +"Parece que está intentando instalar una imagen que no cabe en la memoria " +"interna, ¡por favor, verifique el archivo de imagen!" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:312 msgid "" @@ -5254,53 +5306,56 @@ msgid "" "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper " "without requiring firewall or port configuration." msgstr "" +"Busca periódicamente sesiones activas y establece automáticamente " +"emparejamientos directos a través de Internet con nodos remotos que ejecutan " +"Yggdrasil Jumper sin necesidad de configuración de cortafuegos o puertos." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:65 msgid "JavaScript required!" -msgstr "" +msgstr "¡Se necesita JavaScript!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978 msgid "Join Network" -msgstr "" +msgstr "Conectar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1912 msgid "Join Network: Wireless Scan" -msgstr "" +msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2212 msgid "Joining Network: %q" -msgstr "" +msgstr "Conectarse a: %q" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172 msgid "Jump to rule" -msgstr "" +msgstr "Saltar a la regla" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:303 msgid "Jumper" -msgstr "" +msgstr "Jumper" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230 msgid "Keep settings and retain the current configuration" -msgstr "" +msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60 msgid "Keep-Alive" -msgstr "" +msgstr "Mantener viva" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:54 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84 msgid "Kernel Log" -msgstr "" +msgstr "Registro del núcleo" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60 msgid "Kernel Version" -msgstr "" +msgstr "Versión del núcleo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Clave" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553 @@ -5308,7 +5363,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567 msgid "Key #%d" -msgstr "" +msgstr "Clave #%d" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97 @@ -5316,7 +5371,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64 msgid "Key for incoming packets (optional)." -msgstr "" +msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101 @@ -5324,38 +5379,38 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68 msgid "Key for outgoing packets (optional)." -msgstr "" +msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key" msgid "Key missing" -msgstr "" +msgstr "Falta la clave" #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44 msgid "Key used to sign network config" -msgstr "" +msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71 msgctxt "nft unit" msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54 msgid "Kill" -msgstr "" +msgstr "Matar" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10 msgid "L2TP" -msgstr "" +msgstr "L2TP" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40 msgid "L2TP Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor L2TP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274 msgid "LACPDU Packets" -msgstr "" +msgstr "Paquetes LACPDU" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102 @@ -5364,7 +5419,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98 msgid "LCP echo failure threshold" -msgstr "" +msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115 @@ -5373,85 +5428,87 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111 msgid "LCP echo interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de eco LCP" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115 msgid "LED Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración de LEDs" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1711 msgid "LLC" -msgstr "" +msgstr "LLC" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Idioma" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125 msgid "Language and Style" -msgstr "" +msgstr "Idioma y Estilo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:854 msgid "" "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher " "probability of being selected." msgstr "" +"Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad " +"proporcionalmente mayor de ser seleccionados." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:147 msgid "Last Error" -msgstr "" +msgstr "Último error" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629 msgid "Last member interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo del último miembro" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:143 msgid "Latency" -msgstr "" +msgstr "Latencia" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78 msgid "Latest Handshake" -msgstr "" +msgstr "Último Handshake" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21 msgid "Leaf" -msgstr "" +msgstr "Hoja" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774 msgid "Learn" -msgstr "" +msgstr "Aprender" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027 msgid "Learn routes" -msgstr "" +msgstr "Aprender rutas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588 msgid "Lease file" -msgstr "" +msgstr "Archivo de asignación" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724 msgid "Lease time" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de asignación" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137 msgid "Lease time remaining" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de asignación restante" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50 msgid "Leave empty to autodetect" -msgstr "" +msgstr "Deje vacío para autodetectar" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39 @@ -5459,7 +5516,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:47 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48 msgid "Leave empty to use the current WAN address" -msgstr "" +msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938 msgid "" @@ -5467,57 +5524,63 @@ msgid "" "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these " "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible." msgstr "" +"Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden " +"requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del " +"tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se " +"recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677 msgid "Legacy rules detected" -msgstr "" +msgstr "Reglas heredadas detectadas" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4468 msgid "Legend:" -msgstr "" +msgstr "Registro de cambios:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719 msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Límite" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653 msgid "" "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the " "subnet of the querying interface." msgstr "" +"Limitar registros de respuesta (de {etc_hosts}) a aquellos que se encuentran " +"dentro de la subred de la interfaz de consulta." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363 msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Límites" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25 msgid "Line Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de línea" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24 msgid "Line State" -msgstr "" +msgstr "Estado de línea" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26 msgid "Line Uptime" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de actividad de la línea" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)" -msgstr "" +msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354 msgid "Link Monitoring" -msgstr "" +msgstr "Monitoreo de enlaces" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24 msgid "Link On" -msgstr "" +msgstr "Enlace conectado" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77 msgctxt "nft @ll,off,len" msgid "Link layer header bits %d-%d" -msgstr "" +msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967 @@ -5525,6 +5588,8 @@ msgid "" "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs " "also specified here." msgstr "" +"Lista de conjuntos de IP para poblar con las IPs de los resultados de " +"búsqueda DNS de los FQDN también especificados aquí." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637 msgid "" @@ -5534,6 +5599,11 @@ msgid "" "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain " "Association." msgstr "" +"Lista de R0KH en el mismo dominio de movilidad.
Formato: dirección " +"MAC, identificador NAS, clave de 256 bits como cadena hexadecimal.
Esta lista se utiliza para asignar R0KH-ID (identificador NAS) a una " +"dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que la " +"STA utilizó durante la asociación de dominio de movilidad inicial." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641 msgid "" @@ -5543,111 +5613,122 @@ msgid "" "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request " "PMK-R1 keys." msgstr "" +"Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad.
Formato: dirección " +"MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 256 bits como cadena " +"hexadecimal.
Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una " +"dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es " +"también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves " +"PMK-R1." #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82 msgid "List of SSH key files for auth" -msgstr "" +msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for." -msgstr "" +msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas {rfc_1918_link}." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize." msgstr "" +"Lista de candidatos a servidores NTP ascendentes con los cuales sincronizar." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38 msgid "Listen Port" -msgstr "" +msgstr "Puerto de Escucha" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:263 msgid "Listen addresses" -msgstr "" +msgstr "Direcciones de escucha" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:260 msgid "Listen for peers" -msgstr "" +msgstr "Escuchar para pares" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502 msgid "Listen interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interfaces de escucha" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" -msgstr "" +msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503 msgid "" "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded " "explicitly." msgstr "" +"Escuchar solo en las interfaces especificadas y realizar un bucle invertido " +"si no se excluye explícitamente." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:292 msgid "Listen to multicast beacons" -msgstr "" +msgstr "Escuchar a balizas multicast" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:285 msgid "ListenPort setting is invalid" -msgstr "" +msgstr "La configuración de ListenPort no es válida" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694 msgid "Listening port for inbound DNS queries." -msgstr "" +msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes." #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:47 msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Carga" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63 msgid "Load Average" -msgstr "" +msgstr "Carga media" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:228 msgid "" "Load Average is a metric that is used by Linux to keep track of system " "resources." msgstr "" +"El promedio de carga es una métrica que utiliza Linux para realizar un " +"seguimiento de los recursos del sistema." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175 msgid "Load configuration…" -msgstr "" +msgstr "Cargar configuración…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167 msgid "Loading data…" -msgstr "" +msgstr "Cargando datos…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3027 msgid "Loading directory contents…" -msgstr "" +msgstr "Cargando el contenido del directorio…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40 msgid "Loading view…" -msgstr "" +msgstr "Cargando vista…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100 msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "Local" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169 msgid "Local IP address" -msgstr "" +msgstr "Dirección IP local" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30 msgid "Local IP address is invalid" -msgstr "" +msgstr "La dirección IP local no es válida" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86 msgid "Local IP address to assign" -msgstr "" +msgstr "Dirección IP local para asignar" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46 @@ -5660,11 +5741,11 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44 msgid "Local IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "Dirección IPv4 local" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976 msgid "Local IPv6 DNS server" -msgstr "" +msgstr "Servidor DNS IPv6 local" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53 @@ -5673,100 +5754,104 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44 msgid "Local IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "Dirección IPv6 local" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114 msgid "Local Startup" -msgstr "" +msgstr "Inicio local" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131 msgid "Local Time" -msgstr "" +msgstr "Hora local" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119 msgid "Local ULA" -msgstr "" +msgstr "ULA local" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386 msgid "Local domain" -msgstr "" +msgstr "Dominio local" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries." msgstr "" +"Sufijo de dominio local añadido a los nombres DHCP y entradas del archivo " +"hosts." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489 msgid "Local service only" -msgstr "" +msgstr "Solo servicio local" #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41 msgid "Local wireguard key" -msgstr "" +msgstr "Clave local de WireGuard" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652 msgid "Localise queries" -msgstr "" +msgstr "Localizar consultas" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117 msgid "Location Area Code" -msgstr "" +msgstr "Área o código del área" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2204 msgid "Lock to BSSID" -msgstr "" +msgstr "Bloquear a BSSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Registro" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400 msgid "" "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them." msgstr "" +"Registra todas las opciones enviadas a los clientes DHCP y las etiquetas " +"utilizadas para determinarlas." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98 msgctxt "nft log action" msgid "Log event \"%h…\"" -msgstr "" +msgstr "Registrar evento \"%h...\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404 msgid "Log facility" -msgstr "" +msgstr "Instalación del registro" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Iniciar sesión" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674 msgid "Log in…" -msgstr "" +msgstr "Iniciar sesión…" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340 msgid "Log level" -msgstr "" +msgstr "Nivel de registro" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "Cerrar sesión" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155 msgid "Log output level" -msgstr "" +msgstr "Nivel de registro" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394 msgid "Log queries" -msgstr "" +msgstr "Registrar consultas" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123 msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "Inicio sesión" #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23 msgid "Logging in…" -msgstr "" +msgstr "Registrando…" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57 @@ -5774,45 +5859,47 @@ msgid "" "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 " "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)." msgstr "" +"Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección " +"IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)." -msgstr "" +msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682 msgid "Loose filtering" -msgstr "" +msgstr "Filtrado suelto" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714 msgid "Lowest leased address as offset from the network address." -msgstr "" +msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12 msgid "Lua compatibility mode active" -msgstr "" +msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83 msgid "MAC" -msgstr "" +msgstr "MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564 msgid "MAC Address" -msgstr "" +msgstr "Dirección MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079 msgid "MAC Address Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtrar por dirección MAC" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258 msgid "MAC Address For The Actor" -msgstr "" +msgstr "Dirección MAC para el actor" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532 msgid "MAC VLAN" -msgstr "" +msgstr "MAC VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40 @@ -5824,54 +5911,54 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215 msgid "MAC address" -msgstr "" +msgstr "Dirección MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1036 msgid "MAC address(es)" -msgstr "" +msgstr "Dirección(es) MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981 msgid "MAC-Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro por MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086 msgid "MAC-List" -msgstr "" +msgstr "Lista de direcciones MAC" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13 msgid "MAP / LW4over6" -msgstr "" +msgstr "MAP / LW4over6" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7 msgid "MAP rule is invalid" -msgstr "" +msgstr "La regla MAP no es válida" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24 msgid "MBIM Cellular" -msgstr "" +msgstr "Celular MBIM" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:225 msgid "MD5" -msgstr "" +msgstr "MD5" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28 msgid "MHz" -msgstr "" +msgstr "MHz" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359 msgid "MII" -msgstr "" +msgstr "MII" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427 msgid "MII / ETHTOOL ioctls" -msgstr "" +msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400 msgid "MII Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo MII" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576 @@ -5881,17 +5968,19 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241 msgid "MTU" -msgstr "" +msgstr "MTU" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846 msgid "MX" -msgstr "" +msgstr "MX" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303 msgid "" "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands " "below:" msgstr "" +"Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los " +"siguientes comandos:" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115 @@ -5901,99 +5990,102 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71 msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Fabricante" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3883 msgid "Master (VLAN)" -msgstr "" +msgstr "Punto de acceso (VLAN)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1117 msgid "Match Tag" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta coincidente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817 msgid "Match this Tag" -msgstr "" +msgstr "Coincidir con esta etiqueta" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893 msgid "Max RA interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo máximo de RA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758 msgid "Max cache TTL" -msgstr "" +msgstr "TTL de caché máximo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:716 msgid "Max valid value %s." -msgstr "" +msgstr "Valor máximo válido %s." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723 msgid "Max. DHCP leases" -msgstr "" +msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730 msgid "Max. EDNS0 packet size" -msgstr "" +msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737 msgid "Max. concurrent queries" -msgstr "" +msgstr "Máx. consultas simultáneas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586 msgid "Maximum age" -msgstr "" +msgstr "Período máximo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188 msgid "Maximum allowed Listen Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases." -msgstr "" +msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:738 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries." -msgstr "" +msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:731 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets." -msgstr "" +msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0." #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" -msgstr "" +msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719 msgid "Maximum number of leased addresses." -msgstr "" +msgstr "Número máximo de direcciones asignadas." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596 msgid "Maximum snooping table size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715 msgid "Maximum source port #" -msgstr "" +msgstr "Número máximo del puerto de origen #" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893 msgid "" "Maximum time allowed between sending unsolicited RA. Default is 600 seconds." msgstr "" +"Tiempo máximo permitido entre el envío de RA no solicitado. El valor " +"predeterminado es 600 segundos." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941 msgid "Maximum transmit power" -msgstr "" +msgstr "Potencia máxima de transmisión" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638 msgid "May prevent VoIP or other services from working." -msgstr "" +msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188 @@ -6007,122 +6099,127 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:332 msgid "Mbit/s" -msgstr "" +msgstr "Mbit/s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Medio" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Memoria" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73 msgid "Memory usage (%)" -msgstr "" +msgstr "Uso de RAM (%)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156 msgid "Mesh ID" -msgstr "" +msgstr "ID de malla" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990 msgid "Mesh Id" -msgstr "" +msgstr "ID de malla" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3885 msgid "Mesh Point" -msgstr "" +msgstr "Punto de malla" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41 msgid "Mesh Routing" -msgstr "" +msgstr "Enrutamiento en malla" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41 msgid "Mesh and routing related options" -msgstr "" +msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404 msgid "Method not found" -msgstr "" +msgstr "Método no encontrado" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355 msgid "Method of link monitoring" -msgstr "" +msgstr "Método de monitoreo de enlaces" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424 msgid "Method to determine link status" -msgstr "" +msgstr "Método para determinar el estado del enlace" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225 msgid "Metric" -msgstr "" +msgstr "Métrica" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70 msgctxt "nft unit" msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900 msgid "Min RA interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo mínimo de RA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751 msgid "Min cache TTL" -msgstr "" +msgstr "TTL de caché mínimo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708 msgid "Min valid value %s." -msgstr "" +msgstr "Valor mínimo válido %s." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721 msgid "Minimum ARP validity time" -msgstr "" +msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242 msgid "Minimum Number of Links" -msgstr "" +msgstr "Número mínimo de enlaces" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721 msgid "" "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. " "Prevents ARP cache thrashing." msgstr "" +"Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una " +"entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707 msgid "Minimum source port #" -msgstr "" +msgstr "Puerto de origen mínimo #" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900 msgid "" "Minimum time allowed between sending unsolicited RA. Default is 200 seconds." msgstr "" +"Tiempo mínimo permitido entre el envío de RA no solicitado. El valor " +"predeterminado es 200 segundos." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204 msgid "Mirror monitor port" -msgstr "" +msgstr "Puerto monitor de espejo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203 msgid "Mirror source port" -msgstr "" +msgstr "Puerto fuente de espejo" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120 msgid "Mobile Country Code" -msgstr "" +msgstr "Código del país para el número móvil" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9 msgid "Mobile Data" -msgstr "" +msgstr "Datos móviles" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123 msgid "Mobile Network Code" -msgstr "" +msgstr "Código de red móvil" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597 msgid "Mobility Domain" -msgstr "" +msgstr "Dominio de movilidad" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488 @@ -6134,26 +6231,28 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81 msgid "Modem Info" -msgstr "" +msgstr "Información del módem" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9 msgid "" "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 " "minutes." msgstr "" +"Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará " +"después de 2 minutos." #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77 msgid "Modem default" -msgstr "" +msgstr "Módem predeterminado" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54 @@ -6162,163 +6261,165 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57 msgid "Modem device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo de módem" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66 msgid "Modem information query failed" -msgstr "" +msgstr "Error en la consulta de información del módem" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113 msgid "Modem init timeout" -msgstr "" +msgstr "Espera de inicialización del Módem" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21 msgid "ModemManager" -msgstr "" +msgstr "ModemManager" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073 msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31 msgid "More Characters" -msgstr "" +msgstr "Más caracteres" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537 msgid "More…" -msgstr "" +msgstr "Más…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192 msgid "Mount Point" -msgstr "" +msgstr "Punto de montaje" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102 msgid "Mount Points" -msgstr "" +msgstr "Puntos de montaje" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229 msgid "Mount Points - Mount Entry" -msgstr "" +msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339 msgid "Mount Points - Swap Entry" -msgstr "" +msgstr "Puntos de Montaje - Entrada de intercambio" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228 msgid "" "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " "filesystem" msgstr "" +"Los puntos de montaje definen en qué punto se conectará un dispositivo de " +"memoria al sistema de archivos" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154 msgid "Mount attached devices" -msgstr "" +msgstr "Montar los dispositivos conectados" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162 msgid "Mount filesystems not specifically configured" -msgstr "" +msgstr "Montar sistemas de archivos no configurados específicamente" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332 msgid "Mount options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de montaje" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293 msgid "Mount point" -msgstr "" +msgstr "Punto de montaje" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158 msgid "Mount swap not specifically configured" -msgstr "" +msgstr "Montar intercambio no configurado específicamente" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223 msgid "Mounted file systems" -msgstr "" +msgstr "Sistemas de archivo montados" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152 msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Mover hacia abajo" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Mover hacia arriba" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146 msgid "Multi To Unicast" -msgstr "" +msgstr "Multi a unidifusión" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96 msgid "Multicast" -msgstr "" +msgstr "Multidifusión" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99 msgid "Multicast Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de multidifusión" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772 msgid "Multicast routing" -msgstr "" +msgstr "Enrutamiento de multidifusión" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:281 msgid "Multicast rules" -msgstr "" +msgstr "Reglas de multidifusión" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778 msgid "Multicast to unicast" -msgstr "" +msgstr "Multidifusión a unidifusión" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449 msgid "Must be in %s format." -msgstr "" +msgstr "Debe estar en formato %s." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592 msgid "NAS ID" -msgstr "" +msgstr "NAS ID" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536 msgid "NAT action chain \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\"" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87 msgid "NAT-T Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo NAT-T" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41 msgid "NAT64 Prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefijo NAT64" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886 msgid "NAT64 prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefijo NAT64" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35 msgid "NCM" -msgstr "" +msgstr "NCM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032 msgid "NDP-Proxy slave" -msgstr "" +msgstr "Esclavo de Proxy NDP" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72 msgid "NT Domain" -msgstr "" +msgstr "Dominio NT" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993 msgid "NTP Servers" -msgstr "" +msgstr "Servidores NTP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300 msgid "NTP server candidates" -msgstr "" +msgstr "Servidores NTP candidatos" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4234 @@ -6328,50 +6429,52 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2181 msgid "" "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network " "name/SSID)" msgstr "" +"Nombre para la configuración de red OpenWrt. (Sin relación con el nombre de " +"la red inalámbrica/SSID)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180 msgid "Name of the new network" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la nueva red" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:979 msgid "Name of the set" -msgstr "" +msgstr "Nombre del conjunto" #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38 msgid "Name of the tunnel device" -msgstr "" +msgstr "Nombre del dispositivo de túnel" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}." -msgstr "" +msgstr "A los nombres que no están en {etc_hosts} se les responde {not_found}." #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:43 msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navegación" #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10 msgid "Nebula Network" -msgstr "" +msgstr "Nebula Network" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654 msgid "Neighbour Report" -msgstr "" +msgstr "Informe de vecinos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713 msgid "Neighbour cache validity" -msgstr "" +msgstr "Validez de la caché de vecinos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993 msgid "Netfilter table name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la tabla Netfilter" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018 @@ -6380,149 +6483,153 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Red" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104 msgid "Network Coding" -msgstr "" +msgstr "Codificación de red" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76 msgid "Network Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de red" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97 msgid "Network Registration" -msgstr "" +msgstr "Registro de red" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174 msgid "Network SSID" -msgstr "" +msgstr "SSID de la red" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58 msgid "Network address" -msgstr "" +msgstr "Dirección de red" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179 msgid "Network and its mask that define the size of the destination" -msgstr "" +msgstr "Red y su máscara que definen el tamaño del destino" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route" msgstr "" +"Red y su máscara que definen qué direcciones de origen utilizan esta ruta" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776 msgid "Network boot image" -msgstr "" +msgstr "Imagen de arranque de red" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427 msgid "Network bridge configuration migration" -msgstr "" +msgstr "Migración de la configuración del puente de red" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538 msgid "Network device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo de red" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7 msgid "Network device activity (kernel: netdev)" -msgstr "" +msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33 msgid "Network device is not present" -msgstr "" +msgstr "El dispositivo de red no está presente" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645 msgid "Network device table \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\"" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78 msgctxt "nft @nh,off,len" msgid "Network header bits %d-%d" -msgstr "" +msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461 msgid "Network ifname configuration migration" -msgstr "" +msgstr "Migración de configuración de ifname de red" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62 msgid "Network interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaz de red" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Nunca" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet" msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Nunca" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts." msgstr "" +"Nunca reenviar consultas de DNS que carezcan de puntos o partes del dominio." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382 msgid "" "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or " "hosts files only." msgstr "" +"Nunca reenviar estos dominios o subdominios coincidentes; resolver desde " +"DHCP o archivos de hosts únicamente." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "New instance name…" -msgstr "" +msgstr "Nuevo nombre de instancia…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s" -msgstr "" +msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223 msgid "New interface name…" -msgstr "" +msgstr "Nuevo nombre de interfaz…" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11 msgid "Next »" -msgstr "" +msgstr "Siguiente »" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688 msgid "No DHCP Server configured for this interface" -msgstr "" +msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202 msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "Sin datos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398 msgid "No Encryption" -msgstr "" +msgstr "Sin encriptación" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171 msgid "No Host Routes" -msgstr "" +msgstr "Sin rutas de host" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89 msgid "No NAT-T" -msgstr "" +msgstr "Sin NAT-T" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79 msgid "No RX signal" -msgstr "" +msgstr "No hay señal RX" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148 msgid "No WireGuard interfaces configured." -msgstr "" +msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16 msgid "No allowed mode configuration found." -msgstr "" +msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo permitido." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89 @@ -6532,28 +6639,31 @@ msgid "" "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This " "mode should only be used to install a firmware upgrade" msgstr "" +"No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de " +"reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de " +"firmware" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69 msgid "No client associated" -msgstr "" +msgstr "Ningún cliente asociado" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27 msgid "No control device specified" -msgstr "" +msgstr "Ningún dispositivo de control especificado" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3265 msgctxt "empty table placeholder" msgid "No data" -msgstr "" +msgstr "Sin datos" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406 msgid "No data received" -msgstr "" +msgstr "Sin datos recibidos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757 msgid "No enforcement" -msgstr "" +msgstr "No se aplica" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242 @@ -6562,17 +6672,19 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254 msgid "No entries available" -msgstr "" +msgstr "No hay entradas disponibles" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951 msgid "No entries in this directory" -msgstr "" +msgstr "No hay entradas en este directorio" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:857 msgid "" "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to " "initiate connections to this WireGuard instance!" msgstr "" +"No se ha definido un puerto de escucha de una interfaz fija, ¡es posible que " +"los pares no puedan iniciar conexiones con esta instancia de WireGuard!" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91 @@ -6580,91 +6692,91 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70 msgid "No host route" -msgstr "" +msgstr "Sin ruta de host" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59 msgid "No information available" -msgstr "" +msgstr "No hay información disponible" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8 msgid "No matching prefix delegation" -msgstr "" +msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148 msgid "No more slaves available" -msgstr "" +msgstr "No hay más esclavos disponibles" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194 msgid "No more slaves available, can not save interface" -msgstr "" +msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671 msgid "No negative cache" -msgstr "" +msgstr "Sin caché negativa" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696 msgid "No nftables ruleset loaded." -msgstr "" +msgstr "No se ha cargado el conjunto de reglas de nftables." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:72 msgid "No password set!" -msgstr "" +msgstr "¡Sin contraseña!" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84 msgid "No peers connected" -msgstr "" +msgstr "Sin pares conectados" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:496 msgid "No peers defined yet." -msgstr "" +msgstr "Aún no se han definido pares." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15 msgid "No preferred mode configuration found." -msgstr "" +msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo preferido." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283 msgid "No public keys present yet." -msgstr "" +msgstr "No hay claves públicas presentes todavía." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20 msgid "No related logs yet!" -msgstr "" +msgstr "¡Aún no hay registros relacionados!" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613 msgctxt "nft chain is empty" msgid "No rules in this chain" -msgstr "" +msgstr "No hay reglas en esta cadena" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91 msgid "No rules in this chain." -msgstr "" +msgstr "No hay reglas en esta cadena." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390 msgid "No validation or filtering" -msgstr "" +msgstr "Sin validación o filtrado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259 msgid "No zone assigned" -msgstr "" +msgstr "Sin zona asignada" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246 msgid "Node info" -msgstr "" +msgstr "Información del nodo" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:250 msgid "Node info privacy" -msgstr "" +msgstr "Privacidad de la información del nodo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84 @@ -6672,19 +6784,19 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279 msgid "Noise" -msgstr "" +msgstr "Ruido" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30 msgid "Noise Margin" -msgstr "" +msgstr "Margen de ruido" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272 msgid "Noise:" -msgstr "" +msgstr "Ruido:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495 msgid "Non-wildcard" -msgstr "" +msgstr "Sin comodín" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183 @@ -6692,29 +6804,29 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:114 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ninguno" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9 msgid "Not Found" -msgstr "" +msgstr "No encontrado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211 msgctxt "VLAN port state" msgid "Not Member" -msgstr "" +msgstr "No miembro" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75 msgid "Not associated" -msgstr "" +msgstr "No asociado" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32 msgid "Not connected" -msgstr "" +msgstr "No conectado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81 @@ -6722,75 +6834,87 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347 msgid "Not present" -msgstr "" +msgstr "No presente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102 msgid "Not started on boot" -msgstr "" +msgstr "No se inició en el arranque" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409 msgid "Not supported" -msgstr "" +msgstr "No soportado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655 msgid "Note: IPv4 only." -msgstr "" +msgstr "Nota: Sólo IPv4." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1812 msgid "" "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may " "have problems" msgstr "" +"Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con " +"802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1846 msgid "" "Note: Workaround mode allows a STA that claims OCV capability to connect " "even if the STA doesn't send OCI or negotiate PMF." msgstr "" +"Nota: El modo de solución alternativa permite que una STA que afirma tener " +"capacidad OCV se conecte incluso si la STA no envía OCI ni negocia PMF." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608 msgid "" "Note: this setting is for local services on the device only (not for " "forwarding)." msgstr "" +"Nota: esta configuración es solo para servicios locales en el dispositivo (" +"no para reenvío)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516 msgid "" "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying " "a non-standard Relay To port(addr#port)." msgstr "" +"Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no " +"disponible) si especifica un puerto de retransmisión no estándar " +"(addr#port) ." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188 msgid "Notice" -msgstr "" +msgstr "Aviso" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135 msgid "Nslookup" -msgstr "" +msgstr "NSLookup" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338 msgid "Number of IGMP membership reports" -msgstr "" +msgstr "Número de informes de membresía IGMP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching." msgstr "" +"Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin " +"almacenamiento en caché." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316 msgid "Number of peer notifications after failover event" msgstr "" +"Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69 msgid "Obfuscated Group Password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña de grupo confusa" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61 msgid "Obfuscated Password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña confusa" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111 @@ -6801,95 +6925,102 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93 msgid "Obtain IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "Obtener dirección IPv6" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Apagado" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18 msgid "Off-State Delay" -msgstr "" +msgstr "Retraso de desconexión" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485 msgid "" "Off: vlanXXX, e.g., vlan1. On: " "vlan_tagged_interface.XXX, e.g. eth0.1." msgstr "" +"Apagar: vlanXXX, por ejemplo., vlan1. Encender: " +"vlan_tagged_interface.XXX, por ejemplo eth0.1." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Encendido" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12 msgid "On-State Delay" -msgstr "" +msgstr "Retraso de activación" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110 msgid "On-link" -msgstr "" +msgstr "En el enlace" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!" -msgstr "" +msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520 msgid "One of the following: %s" -msgstr "" +msgstr "uno de los siguientes: %s" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22 msgid "One or more fields contain invalid values!" -msgstr "" +msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32 msgid "One or more invalid/required values on tab" -msgstr "" +msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24 msgid "One or more required fields have no value!" -msgstr "" +msgstr "¡Campos vacíos!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:818 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option." msgstr "" +"Solo los clientes DHCP con esta etiqueta reciben esta opción de arranque." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:577 msgid "Only accept replies via" -msgstr "" +msgstr "Solo aceptar respuestas vía" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled" msgstr "" +"Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté " +"activado" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236 msgid "" "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)" msgstr "" +"Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo (" +"falla, 2)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682 msgid "Open iptables rules overview…" -msgstr "" +msgstr "Abrir descripción general de las reglas de iptables…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:474 msgid "Open list..." -msgstr "" +msgstr "Abrir lista..." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65 msgid "OpenConnect" -msgstr "" +msgstr "OpenConnect" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" -msgstr "" +msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63 msgid "OpenFortivpn" -msgstr "" +msgstr "OpenFortivpn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769 msgid "" @@ -6897,64 +7028,71 @@ msgid "" "configured and active, otherwise disable NDP proxying." msgstr "" +"Opere en modo relé si una interfaz maestra designada está " +"configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de NDP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768 msgid "" "Operate in relay mode if a designated master interface is " "configured and active, otherwise fall back to server mode." msgstr "" +"Opere en modo relé si una interfaz maestra designada está " +"configurada y activa; de lo contrario, vuelva al modo servidor." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770 msgid "" "Operate in relay mode if an upstream IPv6 prefix is present, " "otherwise disable service." msgstr "" +"Opere en modo relé si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo " +"contrario, desactive el servicio." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1846 msgid "Operating Channel Validation" -msgstr "" +msgstr "Validación del canal operativo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934 msgid "Operating frequency" -msgstr "" +msgstr "Frecuencia de operación" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100 msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operador" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101 msgid "Operator Code" -msgstr "" +msgstr "Código de operador" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135 msgid "Operator Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del operador" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value." -msgstr "" +msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021 msgid "Option \"%s\" must not be empty." -msgstr "" +msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4475 msgid "Option changed" -msgstr "" +msgstr "Opción cambiada" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4477 msgid "Option removed" -msgstr "" +msgstr "Opción eliminada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814 msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "Opcional" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1022 msgid "Optional hostname to assign" -msgstr "" +msgstr "Nombre de host opcional para asignar" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246 msgid "" @@ -6962,20 +7100,27 @@ msgid "" "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network " "on request." msgstr "" +"Información de nodo opcional. Debe ser un mapa { \"key\": \"value\", ... } o " +"establecerse como nulo. Esto es completamente opcional pero, si se " +"configura, es visible para toda la red a pedido." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142 msgid "Optional, free-form notes about this device" -msgstr "" +msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted." msgstr "" +"Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a " +"conectar." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187 msgid "" "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, " "starting with 0x." msgstr "" +"Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el " +"valor en hexadecimal, comenzando con 0x." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141 msgid "" @@ -6984,30 +7129,38 @@ msgid "" "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') " "for the interface." msgstr "" +"Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o " +"'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un " +"servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 " +"('a:b:c:d::1') para la interfaz." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586 msgid "" "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." msgstr "" +"Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa " +"adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-" +"cuántica." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:643 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." -msgstr "" +msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504 msgid "Optional. Description of peer." -msgstr "" +msgstr "Opcional. Descripción del par." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171 msgid "Optional. Do not create host routes to peers." -msgstr "" +msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:646 msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." msgstr "" +"Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:608 msgid "" @@ -7015,18 +7168,21 @@ msgid "" "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " "routes through the tunnel." msgstr "" +"Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del " +"túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que " +"el par enruta a través del túnel." #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface." -msgstr "" +msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." -msgstr "" +msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662 msgid "Optional. Port of peer." -msgstr "" +msgstr "Opcional. Puerto de pares." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:577 msgid "" @@ -7035,56 +7191,63 @@ msgid "" "code if available. It can be removed after the configuration has been " "exported." msgstr "" +"Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para " +"establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un " +"código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la " +"configuración." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:667 msgid "" "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " "Recommended value if this device is behind a NAT is 25." msgstr "" +"Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor " +"predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su " +"dispositivo está detrás de un NAT." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." -msgstr "" +msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Opciones:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:910 msgid "Ordinal: lower comes first." -msgstr "" +msgstr "Ordinal: el bajo va primero." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55 msgid "Originator Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de originador" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351 msgid "Other:" -msgstr "" +msgstr "Otros:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69 msgid "Out" -msgstr "" +msgstr "Salida" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277 msgid "Outbound:" -msgstr "" +msgstr "Saliente:" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108 msgid "Outgoing checksum" -msgstr "" +msgstr "Suma de comprobación saliente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156 msgid "Outgoing interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaz saliente" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101 @@ -7092,35 +7255,35 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68 msgid "Outgoing key" -msgstr "" +msgstr "Clave saliente" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110 msgid "Outgoing serialization" -msgstr "" +msgstr "Serialización saliente" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50 msgid "Output Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaz de salida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165 msgid "Output zone" -msgstr "" +msgstr "Zona de salida" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16 msgid "Overlap" -msgstr "" +msgstr "Superposición" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078 msgid "Override IPv4 routing table" -msgstr "" +msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083 msgid "Override IPv6 routing table" -msgstr "" +msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64 @@ -7140,7 +7303,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55 msgid "Override MTU" -msgstr "" +msgstr "Reemplazar MTU" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79 @@ -7148,7 +7311,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67 msgid "Override TOS" -msgstr "" +msgstr "Reemplazar TOS" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74 @@ -7158,67 +7321,71 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62 msgid "Override TTL" -msgstr "" +msgstr "Reemplazar TTL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161 msgid "" "Override default MAC address - the range of usable addresses might be " "limited by the driver" msgstr "" +"Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables " +"puede estar limitado por el controlador" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153 msgid "Override default interface name" -msgstr "" +msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167 msgid "Override the gateway in DHCP responses" -msgstr "" +msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736 msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " "subnet that is served." msgstr "" +"Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a " +"partir de la subred que se sirve." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179 msgid "Override the table used for internal routes" -msgstr "" +msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Descripción general" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2795 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?" -msgstr "" +msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:341 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?" -msgstr "" +msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98 msgid "Own Numbers" -msgstr "" +msgstr "Números propios" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Propietario" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3886 msgid "P2P Client" -msgstr "" +msgstr "Cliente P2P" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3887 msgid "P2P Go" -msgstr "" +msgstr "P2P Go" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78 msgid "PAP" -msgstr "" +msgstr "PAP" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77 msgid "PAP/CHAP" -msgstr "" +msgstr "PAP/CHAP" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88 @@ -7232,7 +7399,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50 msgid "PAP/CHAP password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña PAP/CHAP" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83 @@ -7246,16 +7413,16 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48 msgid "PAP/CHAP username" -msgstr "" +msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121 msgid "PDP Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de PDP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69 msgid "PID" -msgstr "" +msgstr "PID" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73 @@ -7263,109 +7430,109 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86 msgid "PIN" -msgstr "" +msgstr "PIN" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39 msgid "PIN code rejected" -msgstr "" +msgstr "Código PIN rechazado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1632 msgid "PMK R1 Push" -msgstr "" +msgstr "PMK R1 Push" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43 msgid "PPP" -msgstr "" +msgstr "PPP" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58 msgid "PPPoA Encapsulation" -msgstr "" +msgstr "Encapsulación PPPoA" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28 msgid "PPPoATM" -msgstr "" +msgstr "PPPoATM" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28 msgid "PPPoE" -msgstr "" +msgstr "PPPoE" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28 msgid "PPPoSSH" -msgstr "" +msgstr "PPPoSSH" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28 msgid "PPtP" -msgstr "" +msgstr "PPtP" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73 msgid "PSID offset" -msgstr "" +msgstr "Desplazamiento PSID" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70 msgid "PSID-bits length" -msgstr "" +msgstr "Longitud de PSID-bits" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK" msgid "PSK" -msgstr "" +msgstr "PSK" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1655 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)" -msgstr "" +msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369 msgid "PXE/TFTP" -msgstr "" +msgstr "PXE/TFTP" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103 msgid "Packet Service State" -msgstr "" +msgstr "Estado del servicio de paquetes" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598 msgid "Packet Steering" -msgstr "" +msgstr "Direccionamiento de paquetes" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25 msgctxt "nft meta mark" msgid "Packet mark" -msgstr "" +msgstr "Marca de paquete" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27 msgctxt "nft meta time" msgid "Packet receive time" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de recepción del paquete" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 msgid "Packets" -msgstr "" +msgstr "Paquetes" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave" -msgstr "" +msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291 msgid "Part of network:" msgid_plural "Part of networks:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Parte de la red:" +msgstr[1] "Parte de las redes:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259 msgid "Part of zone %q" -msgstr "" +msgstr "Parte de zona %q" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)" -msgstr "" +msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805 @@ -7376,38 +7543,39 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27 msgid "Password authentication" -msgstr "" +msgstr "Autenticación por contraseña" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737 msgid "Password of Private Key" -msgstr "" +msgstr "Contraseña de clave privada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795 msgid "Password of inner Private Key" -msgstr "" +msgstr "Contraseña de clave privada interna" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37 msgid "Password strength" -msgstr "" +msgstr "Seguridad de la contraseña" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:151 msgid "Password2" -msgstr "" +msgstr "Contraseña2" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266 msgid "Paste or drag SSH key file…" -msgstr "" +msgstr "Pegua o arrastra el archivo de clave SSH…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:430 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…" msgstr "" +"Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:423 msgid "" @@ -7415,38 +7583,42 @@ msgid "" "another system below to create a matching peer entry allowing that system to " "connect to the local WireGuard interface." msgstr "" +"Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente wg0." +"conf) desde otro sistema a continuación para crear una entrada " +"equivalente que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de " +"WireGuard." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:429 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…" -msgstr "" +msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716 msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "" +msgstr "Ruta al certificado CA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1731 msgid "Path to Client-Certificate" -msgstr "" +msgstr "Ruta al certificado del cliente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734 msgid "Path to Private Key" -msgstr "" +msgstr "Ruta a la Clave Privada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774 msgid "Path to inner CA-Certificate" -msgstr "" +msgstr "Ruta al certificado interno de CA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1789 msgid "Path to inner Client-Certificate" -msgstr "" +msgstr "Ruta al certificado del cliente interno" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792 msgid "Path to inner Private Key" -msgstr "" +msgstr "Ruta a la clave privada interna" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727 msgid "Paused" -msgstr "" +msgstr "Pausado" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283 @@ -7460,98 +7632,98 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296 msgid "Peak:" -msgstr "" +msgstr "Pico:" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74 msgid "Peer" -msgstr "" +msgstr "Par" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51 msgid "Peer Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles del par" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89 msgid "Peer IP address to assign" -msgstr "" +msgstr "Dirección IP del par para asignar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667 msgid "Peer MAC address" -msgstr "" +msgstr "Dirección MAC del par" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276 msgid "Peer URI" -msgstr "" +msgstr "URI del par" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32 msgid "Peer address is missing" -msgstr "" +msgstr "Falta la dirección del par" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:270 msgid "Peer addresses" -msgstr "" +msgstr "Direcciones del par" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648 msgid "Peer device name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del dispositivo del par" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:279 msgid "Peer interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaz del par" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:200 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:254 msgid "Peers" -msgstr "" +msgstr "Pares" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80 msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "" +msgstr "Reenvío secreto perfecto" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)." -msgstr "" +msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34 msgid "Perform reboot" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408 msgid "Perform reset" -msgstr "" +msgstr "Realizar restablecimiento" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407 msgid "Permission denied" -msgstr "" +msgstr "Permiso denegado" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:667 msgid "Persistent Keep Alive" -msgstr "" +msgstr "Mantener conectado continuamente" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147 msgid "Persistent reconnect interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de reconexión persistente" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:320 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid" -msgstr "" +msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290 msgid "Phy Rate:" -msgstr "" +msgstr "Ratio Phy:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515 msgid "Physical Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración física" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98 msgid "Ping" -msgstr "" +msgstr "Ping" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50 @@ -7560,95 +7732,95 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64 msgid "Pkts." -msgstr "" +msgstr "Paq." #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19 msgid "Please enter your username and password." -msgstr "" +msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211 msgid "Please select the file to upload." -msgstr "" +msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 msgid "Policy" -msgstr "" +msgstr "Política" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594 msgctxt "Chain hook policy" msgid "Policy: %h (%h)" -msgstr "" +msgstr "Política: %h (%h)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:23 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:294 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Puerto" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137 msgctxt "WireGuard listen port" msgid "Port %d" -msgstr "" +msgstr "Puerto %d" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293 msgid "Port is not part of any network" -msgstr "" +msgstr "El puerto no es parte de ninguna red" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769 msgid "Port isolation" -msgstr "" +msgstr "Aislamiento de puertos" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299 msgid "Port status" -msgstr "" +msgstr "Estado del puerto" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278 msgid "Port status:" -msgstr "" +msgstr "Estado del puerto:" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546 msgid "Potential negation of: %s" -msgstr "" +msgstr "negación potencial de: %s" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89 msgid "Power State" -msgstr "" +msgstr "Estado de energía" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78 msgid "Prefer LTE" -msgstr "" +msgstr "Preferir LTE" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79 msgid "Prefer UMTS" -msgstr "" +msgstr "Preferir UMTS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036 msgid "Preferred lifetime for a prefix." -msgstr "" +msgstr "Duración preferida para un prefijo." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108 msgid "Preferred network technology" -msgstr "" +msgstr "Tecnología de red preferida" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33 msgid "Prefix Delegated" -msgstr "" +msgstr "Prefijo delegado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192 msgid "Prefix suppressor" -msgstr "" +msgstr "Supresor de prefijo" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586 msgid "Preshared Key" -msgstr "" +msgstr "Clave precompartida" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:557 msgid "Preshared key in use" -msgstr "" +msgstr "Clave precompartida en uso" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:294 msgid "PresharedKey setting is invalid" -msgstr "" +msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102 @@ -7660,30 +7832,39 @@ msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" msgstr "" +"Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para " +"ignorar fallos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149 msgid "Prevents client-to-client communication" -msgstr "" +msgstr "Impide la comunicación entre los clientes" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61 msgid "" "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects " "packets without any VLAN tag (untagged packets)." msgstr "" +"Impide que un cliente inalámbrico se comunique con otro. Esta configuración " +"solo afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin " +"etiquetar)." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218 msgid "Primary Slave" -msgstr "" +msgstr "Esclavo primario" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235 msgid "" "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex " "better than current slave (better, 1)" msgstr "" +"El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la " +"velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)" msgstr "" +"El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir (" +"siempre, 0)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:878 @@ -7693,43 +7874,43 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:146 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioridad" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Privado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)" -msgstr "" +msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:577 msgid "Private Key" -msgstr "" +msgstr "Clave privada" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230 msgid "Private key" -msgstr "" +msgstr "Clave privada" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551 msgid "Private key present" -msgstr "" +msgstr "Clave privada presente" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:282 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid" -msgstr "" +msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93 msgid "Processes" -msgstr "" +msgstr "Procesos" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67 msgid "Prot." -msgstr "" +msgstr "Prot." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595 @@ -7739,60 +7920,64 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282 msgid "Provide NTP server" -msgstr "" +msgstr "Proporcionar servidor NTP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958 msgid "" "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations " "and requests." msgstr "" +"Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes " +"de DHCPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877 msgid "Provide new network" -msgstr "" +msgstr "Introduzca una nueva red" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288 msgid "" "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all " "interfaces" msgstr "" +"Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se " +"especifica, a todas las interfaces" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154 msgid "Proxy Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor proxy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688 msgid "ProxyARP" -msgstr "" +msgstr "ProxyARP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" -msgstr "" +msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54 msgid "Public Key" -msgstr "" +msgstr "Llave Pública" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235 msgid "Public key" -msgstr "" +msgstr "Clave pública" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534 msgid "Public key is missing" -msgstr "" +msgstr "Falta la clave pública" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key" msgid "Public key: %h" -msgstr "" +msgstr "Clave pública: %h" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290 msgid "" @@ -7801,23 +7986,29 @@ msgid "" "OpenSSH-compatible public key or drag a .pub file into the " "input field." msgstr "" +"Las claves públicas permiten iniciar sesión en SSH sin contraseña con una " +"seguridad superior a las contraseñas simples. Para cargar una nueva clave en " +"el dispositivo, pega una clave pública compatible con OpenSSH o arrastra un " +"archivo .pub al campo de entrada." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." msgstr "" +"Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los " +"clientes." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291 msgid "PublicKey setting is invalid" -msgstr "" +msgstr "La configuración de PublicKey no es válida" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27 msgid "QMI Cellular" -msgstr "" +msgstr "QMI Celular" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146 msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Calidad" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181 msgid "" @@ -7825,403 +8016,423 @@ msgid "" "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data " "packets" msgstr "" +"Cuantifica el costo o la distancia a un destino de una manera que permite a " +"los enrutadores tomar decisiones informadas sobre la ruta óptima para " +"reenviar paquetes de datos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682 msgid "Query all available upstream resolvers." -msgstr "" +msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610 msgid "Query interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de consulta" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615 msgid "Query response interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de respuesta de consulta" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:604 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file." msgstr "" +"Consulta los solucionadores ascendentes en el orden en que aparecen en el " +"archivo de resolución." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1620 msgid "R0 Key Lifetime" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de vida de la clave R0" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626 msgid "R1 Key Holder" -msgstr "" +msgstr "Llavero R1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458 msgid "RADIUS Access-Request attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributos de solicitud de acceso RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1432 msgid "RADIUS Accounting Port" -msgstr "" +msgstr "Puerto de contabilidad Radius" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438 msgid "RADIUS Accounting Secret" -msgstr "" +msgstr "Secreto de contabilidad Radius" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1427 msgid "RADIUS Accounting Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor de contabilidad Radius" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributos de Solicitud de Contabilización RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416 msgid "RADIUS Authentication Port" -msgstr "" +msgstr "Puerto de autenticación Radius" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1422 msgid "RADIUS Authentication Secret" -msgstr "" +msgstr "Clave de autenticación RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411 msgid "RADIUS Authentication Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor de autenticación Radius" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment" -msgstr "" +msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481 msgid "RADIUS Per STA VLAN" -msgstr "" +msgstr "VLAN por estación RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1497 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme" -msgstr "" +msgstr "Esquema de Nombres de Puente VLAN RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485 msgid "RADIUS VLAN Naming" -msgstr "" +msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaz VLAN Etiquetada RADIUS" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88 msgid "RFC3947 NAT-T mode" -msgstr "" +msgstr "Modo NAT-T RFC3947" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520 msgid "RSN Preauth" -msgstr "" +msgstr "Preautenticación RSN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998 msgid "RSSI threshold for joining" -msgstr "" +msgstr "Umbral RSSI para unirse" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961 msgid "RTS/CTS Threshold" -msgstr "" +msgstr "Umbral RTS/CTS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:144 msgid "RX" -msgstr "" +msgstr "RX" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236 msgid "RX Rate" -msgstr "" +msgstr "Tasa RX" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2338 msgid "RX Rate / TX Rate" -msgstr "" +msgstr "Tasa RX / TX" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649 msgid "" "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all " "clients support this." msgstr "" +"Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. " +"No todos los clientes admiten esto." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61 msgctxt "nft nat flag random" msgid "Randomize source port mapping" -msgstr "" +msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" msgstr "" +"Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP " +"lo requiera" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server." -msgstr "" +msgstr "Leer {etc_ethers} para configurar el servidor DHCP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600 msgid "Really switch protocol?" -msgstr "" +msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118 msgid "Realtime Graphs" -msgstr "" +msgstr "Gráficos en tiempo real" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1603 msgid "Reassociation Deadline" -msgstr "" +msgstr "Fecha límite de reasociación" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465 msgid "Rebind protection" -msgstr "" +msgstr "Protección contra revinculación" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140 msgid "Reboot" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51 msgid "Rebooting…" -msgstr "" +msgstr "Reiniciando…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21 msgid "Reboots the operating system of your device" -msgstr "" +msgstr "Reinicia el sistema operativo de tu dispositivo" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26 msgid "Receive" -msgstr "" +msgstr "Recibir" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243 msgid "Receive dropped" -msgstr "" +msgstr "Recepción descartada" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242 msgid "Receive errors" -msgstr "" +msgstr "Errores de recepción" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57 msgid "Received Data" -msgstr "" +msgstr "Datos recibidos" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239 msgid "Received bytes" -msgstr "" +msgstr "Bytes recibidos" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241 msgid "Received multicast" -msgstr "" +msgstr "Multidifusión recibida" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240 msgid "Received packets" -msgstr "" +msgstr "Paquetes recibidos" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." -msgstr "" +msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:198 msgid "Reconnect Timeout" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de espera de reconexión" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540 msgid "Reconnect this interface" -msgstr "" +msgstr "Reconectar esta interfaz" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14 msgid "Redirect to HTTPS" -msgstr "" +msgstr "Redirigir a HTTPS" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118 msgctxt "nft redirect to port" msgid "Redirect to local port %h" -msgstr "" +msgstr "Redirigir al puerto local %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117 msgctxt "nft redirect" msgid "Redirect to local system" -msgstr "" +msgstr "Redirigir al sistema local" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57 msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Referencias" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397 msgid "Refresh Channels" -msgstr "" +msgstr "Actualizar canales" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721 msgid "Refreshing" -msgstr "" +msgstr "Refrescar" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102 msgid "Registration State" -msgstr "" +msgstr "Estado de registro" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101 msgctxt "nft reject with icmp type" msgid "Reject IPv4 packet with ICMP type %h" -msgstr "" +msgstr "Rechazar paquete IPv4 con ICMP tipo %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103 msgctxt "nft reject with icmpx type" msgid "Reject packet with ICMP type %h" -msgstr "" +msgstr "Rechazar paquete con ICMP tipo %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102 msgctxt "nft reject with icmpv6 type" msgid "Reject packet with ICMPv6 type %h" -msgstr "" +msgstr "Rechazar paquete con ICMPv6 tipo %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100 msgctxt "nft reject with tcp reset" msgid "Reject packet with TCP reset" -msgstr "" +msgstr "Rechazar paquete con restablecimiento de TCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631 msgid "" "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in " "{etc_hosts}." msgstr "" +"Rechazar búsquedas inversas a {rfc_6303_link} rangos de IP ({reverse_arpa}) " +"que no estén en {etc_hosts}." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192 msgid "" "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the " "specified value" msgstr "" +"Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor " +"o igual que el valor especificado" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:905 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39 msgid "Relay" -msgstr "" +msgstr "Relé" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36 msgid "Relay Bridge" -msgstr "" +msgstr "Puente de relé" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4." msgstr "" +"Retransmite las solicitudes DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No " +"está bien: v4<->v6, v6<->v4." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154 msgid "Relay between networks" -msgstr "" +msgstr "Relé entre redes" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64 msgid "Relay bridge" -msgstr "" +msgstr "Puente de relé" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527 msgid "Relay from" -msgstr "" +msgstr "Retransmisión desde" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547 msgid "Relay to address" -msgstr "" +msgstr "Retransmisión hacia dirección" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40 msgid "Remote IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "Dirección IPv4 remota" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40 msgid "Remote IPv4 address or FQDN" -msgstr "" +msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40 msgid "Remote IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "Dirección IPv6 remota" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40 msgid "Remote IPv6 address or FQDN" -msgstr "" +msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Eliminar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:648 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses." msgstr "" +"Eliminar direcciones IPv4 de los resultados y devolver solamente direcciones " +"IPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses." msgstr "" +"Eliminar direcciones IPv6 de los resultados y devolver solamente direcciones " +"IPv4." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Remove default instance" -msgstr "" +msgstr "Eliminar instancia predeterminada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Remove instance \"%q\"" -msgstr "" +msgstr "Eliminar instancia \"%q\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Remove instance #%d" -msgstr "" +msgstr "Eliminar instancia #%d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418 msgid "Remove related device settings from the configuration" msgstr "" +"Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178 msgid "Replace wireless configuration" -msgstr "" +msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17 msgid "Request IPv6-address" -msgstr "" +msgstr "Solicitar dirección IPv6" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23 msgid "Request IPv6-prefix of length" -msgstr "" +msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408 msgid "Request timeout" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107 msgid "Require incoming checksum (optional)." -msgstr "" +msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109 msgid "Require incoming packets serialization (optional)." -msgstr "" +msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1815 msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Requerido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" -msgstr "" +msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:137 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." -msgstr "" +msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz." #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface." -msgstr "" +msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer." -msgstr "" +msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard." #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42 msgid "Required. Underlying interface." @@ -8229,44 +8440,46 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA." -msgstr "" +msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472 msgid "" "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN " "attributes." msgstr "" +"Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona " +"los atributos de VLAN adecuados." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327 msgid "Requires hostapd" -msgstr "" +msgstr "Requiere hostapd" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support" -msgstr "" +msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331 msgid "Requires hostapd with EAP support" -msgstr "" +msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335 msgid "Requires hostapd with OWE support" -msgstr "" +msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329 msgid "Requires hostapd with SAE support" -msgstr "" +msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324 msgid "Requires hostapd with WEP support" -msgstr "" +msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341 @@ -8275,37 +8488,37 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1357 msgid "Requires wpa-supplicant" -msgstr "" +msgstr "Requiere wpa-supplicant" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support" -msgstr "" +msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support" -msgstr "" +msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support" -msgstr "" +msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1360 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support" -msgstr "" +msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support" -msgstr "" +msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231 msgid "Reselection policy for primary slave" -msgstr "" +msgstr "Política de reselección para esclavo primario" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39 @@ -8313,135 +8526,138 @@ msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Restablecer" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347 msgid "Reset Counters" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar contadores" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406 msgid "Reset to defaults" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365 msgid "Resolv & Hosts Files" -msgstr "" +msgstr "Resolver & Archivos Hosts" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596 msgid "Resolv file" -msgstr "" +msgstr "Archivo de resolución" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP." msgstr "" +"Resolver los Nombres de Dominio Completos (FQDN) especificados a una IP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381 msgid "Resolve these locally" -msgstr "" +msgstr "Resolver estos localmente" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405 msgid "Resource not found" -msgstr "" +msgstr "Recurso no encontrado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352 msgid "Restart Firewall" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar Cortafuegos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867 msgid "Restart radio interface" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar la interfaz de radio" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "Restaurar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412 msgid "Restore backup" -msgstr "" +msgstr "Restaurar copia de seguridad" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:366 msgid "" "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration." msgstr "" +"Recupere las direcciones de los oyentes de la configuración de la interfaz " +"de Yggdrasil." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387 msgid "Reveal/hide password" -msgstr "" +msgstr "Revelar/ocultar contraseña" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679 msgid "Reverse path filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro de ruta inversa" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4499 msgid "Revert" -msgstr "" +msgstr "Revertir" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4606 msgid "Revert changes" -msgstr "" +msgstr "Revertir cambios" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4817 msgid "Revert request failed with status %h" -msgstr "" +msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado %h" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4797 msgid "Reverting configuration…" -msgstr "" +msgstr "Revirtiendo configuración…" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84 msgid "Revision" -msgstr "" +msgstr "Revisión" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111 msgctxt "nft dnat ip to addr" msgid "Rewrite destination to %h" -msgstr "" +msgstr "Reescribe destino a %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114 msgctxt "nft dnat ip6 to addr" msgid "Rewrite destination to %h" -msgstr "" +msgstr "Reescribir destino a %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112 msgctxt "nft dnat ip to addr:port" msgid "Rewrite destination to %h, port %h" -msgstr "" +msgstr "Reescribe destino a %h, puerto %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port" msgid "Rewrite destination to %h, port %h" -msgstr "" +msgstr "Reescribe destino a %h, puerto %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105 msgctxt "nft snat ip to addr" msgid "Rewrite source to %h" -msgstr "" +msgstr "Reescribe origen a %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108 msgctxt "nft snat ip6 to addr" msgid "Rewrite source to %h" -msgstr "" +msgstr "Reescribe origen a %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106 msgctxt "nft snat ip to addr:port" msgid "Rewrite source to %h, port %h" -msgstr "" +msgstr "Reescribe origen a %h, puerto %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port" msgid "Rewrite source to %h, port %h" -msgstr "" +msgstr "Reescribir origen a %h, puerto %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120 msgid "Rewrite to egress device address" -msgstr "" +msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520 msgid "" @@ -8449,10 +8665,14 @@ msgid "" "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network " "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process." msgstr "" +"Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming " +"para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la " +"interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación " +"de tiempo crítico." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605 msgid "Robustness" -msgstr "" +msgstr "Robustez" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:770 msgid "" @@ -8460,129 +8680,136 @@ msgid "" "TFTP server root turn on the TFTP server and serve files from " "TFTP server root." msgstr "" +"Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. Activar " +"servidor TFTP y Raíz del servidor TFTP enciende el servidor " +"TFTP y entrega archivos desde la Raíz del servidor TFTP." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298 msgid "Root preparation" -msgstr "" +msgstr "Preparación de la raíz" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)" -msgstr "" +msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:643 msgid "Route Allowed IPs" -msgstr "" +msgstr "Ruta permitida IPs" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532 msgid "Route action chain \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46 msgid "Route type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de ruta" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907 msgid "" "Router Lifetime published in RA messages. Maximum is 9000 seconds." msgstr "" +"Vida útil del enrutador publicada en mensajes RA. El máximo es 9000 segundos." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26 msgid "Router Password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña del enrutador" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15 msgid "Routing" -msgstr "" +msgstr "Enrutamiento" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44 msgid "Routing Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algoritmo de enrutamiento" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28 msgid "" "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network " "can be reached." msgstr "" +"Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar " +"a un cierto dispositivo o red." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234 msgid "Rule" -msgstr "" +msgstr "Regla" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602 msgid "Rule actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones de regla" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475 msgctxt "nft comment" msgid "Rule comment: %s" -msgstr "" +msgstr "Comentario de la regla: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540 msgid "Rule container chain \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\"" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601 msgid "Rule matches" -msgstr "" +msgstr "Coincidencias de reglas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137 msgid "Rule type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de regla" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360 msgid "Runtime error" -msgstr "" +msgstr "Error de tiempo de ejecución" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:226 msgid "SHA256" -msgstr "" +msgstr "SHA256" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145 msgid "SIM %d" -msgstr "" +msgstr "SIM %d" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147 msgid "SIMs" -msgstr "" +msgstr "SIMs" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280 msgid "SNR" -msgstr "" +msgstr "SNR" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863 msgid "SRV" -msgstr "" +msgstr "SRV" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38 msgid "SSH Access" -msgstr "" +msgstr "Acceso SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70 msgid "SSH server address" -msgstr "" +msgstr "Dirección del servidor SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74 msgid "SSH server port" -msgstr "" +msgstr "Puerto del servidor SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58 msgid "SSH username" -msgstr "" +msgstr "Nombre de usuario SSH" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51 msgid "SSH-Keys" -msgstr "" +msgstr "Claves SSH" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181 @@ -8590,23 +8817,23 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147 msgid "SSID" -msgstr "" +msgstr "SSID" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9 msgid "SSTP" -msgstr "" +msgstr "SSTP" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44 msgid "SSTP Port" -msgstr "" +msgstr "Puerto SSTP" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41 msgid "SSTP Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor SSTP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338 msgid "SWAP" -msgstr "" +msgstr "INTERCAMBIO" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192 @@ -8616,67 +8843,67 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Guardar" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4487 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22 msgid "Save & Apply" -msgstr "" +msgstr "Guardar y Aplicar" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607 msgid "Save error" -msgstr "" +msgstr "Guardar error" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:436 msgid "Save mtdblock" -msgstr "" +msgstr "Guardar mtdblock" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:426 msgid "Save mtdblock contents" -msgstr "" +msgstr "Guardar contenidos mtdblock" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874 msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "Escanear" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90 msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "" +msgstr "Tareas programadas" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:47 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:51 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file" msgid "Scroll to head" -msgstr "" +msgstr "Desplazar hacia el encabezado" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:42 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file" msgid "Scroll to tail" -msgstr "" +msgstr "Desplazar hacia la cola" #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41 msgid "Search domain" -msgstr "" +msgstr "Buscar dominio" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62 msgid "Section %s is empty." -msgstr "" +msgstr "La sección %s está vacía." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471 msgid "Section added" -msgstr "" +msgstr "Sección añadida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473 msgid "Section removed" -msgstr "" +msgstr "Sección removida" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332 msgid "See \"mount\" manpage for details" -msgstr "" +msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:285 msgid "" @@ -8684,26 +8911,33 @@ msgid "" "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for " "your device!" msgstr "" +"Seleccione \"Forzar actualización\" para instalar la imagen incluso si falla " +"la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que " +"el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3000 msgid "Select file…" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar archivo…" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection" msgstr "" +"Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de " +"esclavos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836 msgid "" "Send RA " "messages advertising this device as IPv6 router." msgstr "" +"Envíe mensajes RA que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704 msgid "Send ICMP redirects" -msgstr "" +msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115 @@ -8715,78 +8949,86 @@ msgid "" "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "conjunction with failure threshold" msgstr "" +"Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo " +"usado conjuntamente con el umbral de fallo" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:290 msgid "Send multicast beacon" -msgstr "" +msgstr "Enviar baliza multicast" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24 msgid "Send the hostname of this device" -msgstr "" +msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804 msgid "Server address" -msgstr "" +msgstr "Dirección del servidor" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798 msgid "Server name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del servidor" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50 msgid "Service Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del servicio" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88 msgid "Service Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de servicio" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Servicios" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664 msgid "Session expired" -msgstr "" +msgstr "Sesión expirada" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175 msgid "Set Static" -msgstr "" +msgstr "Establecer estática" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:759 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache." msgstr "" +"Establezca un valor TTL de segundos máximo para las entradas en la caché." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916 msgid "Set an alias for a hostname." -msgstr "" +msgstr "Establezca un alias para un nombre de host." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122 msgctxt "nft mangle" msgid "Set header field %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Establezca el campo de encabezado %s en %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off." msgstr "" +"Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor " +"predeterminado es desactivado." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356 msgid "" "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier " "sense events do not invoke hotplug handlers)." msgstr "" +"Establecer propiedades de la interfaz sin importar el estado del portador de " +"enlace (Si se establece, los eventos de detección de portador no invocan " +"controladores de conexión en caliente)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405 msgid "Set log class/facility for syslog entries." -msgstr "" +msgstr "Establece la clase/facilidad del registro para las entradas de syslog." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307 msgid "Set same MAC Address to all slaves" -msgstr "" +msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854 msgid "" @@ -8794,83 +9036,91 @@ msgid "" "options of sent RA messages. " "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration." msgstr "" +"Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las " +"opciones de información de prefijo de los mensajes RA enviados. Cuando está activado, los clientes " +"realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764 msgid "" "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP " "proxying." msgstr "" +"Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, " +"así como para el proxy NDP." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311 msgid "Set to currently active slave (active, 1)" -msgstr "" +msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)" -msgstr "" +msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707 msgid "Set up DHCP Server" -msgstr "" +msgstr "Configurar servidor DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours." -msgstr "" +msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23 msgid "Setting PLMN failed" -msgstr "" +msgstr "La configuración de la PLMN falló" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68 msgid "Setting operation mode failed" -msgstr "" +msgstr "El modo de operación de ajuste falló" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:89 msgid "Setting the allowed network technology." -msgstr "" +msgstr "Configuración de la tecnología de red permitida." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109 msgid "Setting the preferred network technology." -msgstr "" +msgstr "Configuración de la tecnología de red preferida." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983 msgid "" "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: " "802.11r, 802.11k and 802.11v" msgstr "" +"Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre " +"varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39 msgid "Short GI" -msgstr "" +msgstr "IG corto" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166 msgid "Short Preamble" -msgstr "" +msgstr "Preámbulo" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472 msgid "Show current backup file list" -msgstr "" +msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297 msgid "Show empty chains" -msgstr "" +msgstr "Mostrar cadenas vacias" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342 msgid "Show raw counters" -msgstr "" +msgstr "Mostrar contadores sin procesar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546 msgid "Shutdown this interface" -msgstr "" +msgstr "Apagar esta interfaz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63 @@ -8883,72 +9133,72 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284 msgid "Signal" -msgstr "" +msgstr "Señal" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2337 msgid "Signal / Noise" -msgstr "" +msgstr "Señal / Ruido" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104 msgid "Signal Quality" -msgstr "" +msgstr "Calidad de la señal" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:148 msgid "Signal Refresh Rate" -msgstr "" +msgstr "Frecuencia de actualización de la señal" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262 msgid "Signal:" -msgstr "" +msgstr "Señal:" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744 msgid "Size of DNS query cache" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208 msgid "Size of the ZRam device in megabytes" -msgstr "" +msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Saltar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:259 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom" -msgstr "" +msgstr "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:39 msgid "Skip to content" -msgstr "" +msgstr "Saltar al contenido" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:38 msgid "Skip to navigation" -msgstr "" +msgstr "Saltar a navegación" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185 msgid "Slave Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interfaces esclavas" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3017 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428 msgid "Software VLAN" -msgstr "" +msgstr "Software VLAN" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" -msgstr "" +msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!" #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10 msgid "Sorry, the object you requested was not found." -msgstr "" +msgstr "Objeto no encontrado." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:444 msgid "" @@ -8956,6 +9206,9 @@ msgid "" "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install " "instructions." msgstr "" +"No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe " +"grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de " +"instalación específicas." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149 @@ -8963,39 +9216,44 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Origen" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43 msgctxt "nft ip saddr" msgid "Source IP" -msgstr "" +msgstr "IP de origen" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47 msgctxt "nft ip6 saddr" msgid "Source IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6 de origen" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57 msgid "Source interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaz fuente" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45 msgctxt "nft ip sport" msgid "Source port" -msgstr "" +msgstr "Puerto de origen" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:784 msgid "" "Special PXE boot " "options for Dnsmasq." msgstr "" +"Opciones de arranque PXE especiales para Dnsmasq." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985 msgid "" "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left " "unspecified, the local device DNS search domain will be announced." msgstr "" +"Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a " +"través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda " +"de DNS del dispositivo local." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969 msgid "" @@ -9003,6 +9261,10 @@ msgid "" "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server " "unless the Local IPv6 DNS server option is disabled." msgstr "" +"Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para " +"anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se " +"anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción Servidor DNS IPv6 " +"local esté desactivada." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187 msgid "" @@ -9010,40 +9272,46 @@ msgid "" "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the " "corresponding range" msgstr "" +"Especifica un UID individual o un rango de UIDs para hacer coincidir, por " +"ejemplo, 1000 para coincidir con el UID correspondiente o 1000-1005 para " +"coincidir inclusivamente con todos los UIDs dentro del rango correspondiente" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348 msgid "" "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be " "dropped or delivered" msgstr "" +"Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben " +"descartarse o entregarse" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring" msgstr "" +"Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers" -msgstr "" +msgstr "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use" -msgstr "" +msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)" -msgstr "" +msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293 msgid "Specifies the directory the device is attached to" -msgstr "" +msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860 msgid "" @@ -9051,40 +9319,55 @@ msgid "" "messages, for example to instruct clients to request further information via " "stateful DHCPv6." msgstr "" +"Especifica las banderas enviadas en los mensajes RA, por ejemplo, para instruir a los clientes a solicitar " +"información adicional a través de DHCPv6 con estado." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177 msgid "" "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match " "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value" msgstr "" +"Especifica la marca de firewall (fwmark) y opcionalmente su máscara para " +"hacer coincidir, por ejemplo, 0xFF para coincidir con la marca 255 o 0x0/0x1 " +"para coincidir con cualquier valor de marca par" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145 msgid "Specifies the incoming logical interface name" -msgstr "" +msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41 msgid "" "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface " "this route belongs to" msgstr "" +"Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o " +"maestra) a la que pertenece esta ruta" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259 msgid "" "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges " "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default" msgstr "" +"Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de " +"protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el " +"valor predeterminado del sistema" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175 msgid "" "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed " "to be dead" msgstr "" +"Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un " +"dispositivo" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171 msgid "" "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be " "dead" msgstr "" +"Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un " +"dispositivo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941 msgid "" @@ -9092,16 +9375,21 @@ msgid "" "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may " "be reduced by the driver." msgstr "" +"Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. " +"Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede " +"reducir la potencia de transmisión real." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243 msgid "" "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting " "carrier" msgstr "" +"Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de " +"afirmar el operador" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface" -msgstr "" +msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77 msgid "" @@ -9109,92 +9397,116 @@ msgid "" "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to " "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route" msgstr "" +"Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de " +"enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una " +"ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará " +"ninguna puerta de enlace para la ruta" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339 msgid "" "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a " "failover event in 200ms intervals" msgstr "" +"Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después " +"de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283 msgid "" "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to " "the next one" msgstr "" +"Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes " +"de pasar al siguiente" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317 msgid "" "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited " "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event" msgstr "" +"Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de " +"vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de " +"conmutación por error" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291 msgid "" "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver " "sends learning packets to each slaves peer switch" msgstr "" +"Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador " +"de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130 msgid "Specifies the ordering of the IP rules" -msgstr "" +msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156 msgid "Specifies the outgoing logical interface name" -msgstr "" +msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101 msgid "" "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered " "by the target" msgstr "" +"Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos " +"cubiertos por el destino" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable" msgstr "" +"Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275 msgid "" "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit " "LACPDU packets" msgstr "" +"Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que " +"transmita paquetes LACPDU" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232 msgid "" "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the " "active slave or recovery of the primary slave occurs" msgstr "" +"Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre " +"una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81 msgid "Specifies the route metric to use" -msgstr "" +msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46 msgid "Specifies the route type to be created" -msgstr "" +msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137 msgid "Specifies the rule target routing action" -msgstr "" +msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)" -msgstr "" +msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251 msgid "Specifies the system priority" -msgstr "" +msgstr "Especifica la prioridad del sistema" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409 msgid "" "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a " "link failure detection" msgstr "" +"Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un " +"esclavo después de una detección de falla de enlace" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417 msgid "" "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a " "link recovery detection" msgstr "" +"Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo " +"después de una detección de recuperación de enlace" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548 msgid "" @@ -9202,46 +9514,60 @@ msgid "" "wireless networks, choose the associated interface as network in the " "wireless settings." msgstr "" +"Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar " +"redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración " +"inalámbrica." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388 msgid "" "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP " "traffic should be filtered for link monitoring" msgstr "" +"Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no " +"ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308 msgid "" "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC " "address at enslavement" msgstr "" +"Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los " +"esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425 msgid "" "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. " "netif_carrier_ok()" msgstr "" +"Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a " +"netif_carrier_ok()" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300 msgid "" "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load" msgstr "" +"Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186 msgid "" "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface" msgstr "" +"Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de " +"enlace" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219 msgid "" "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active " "slave while it is available" msgstr "" +"Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo " +"activo mientras esté disponible" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67 msgid "Specify a TOS (Type of Service)." -msgstr "" +msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79 @@ -9251,6 +9577,9 @@ msgid "" "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value " "00..FF (optional)." msgstr "" +"Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser heredar (el " +"encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor " +"hexadecimal 00..FF (opcional)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74 @@ -9259,6 +9588,8 @@ msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " "default (64) (optional)." msgstr "" +"Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no " +"sea el predeterminado (64) (opcional)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58 @@ -9268,6 +9599,8 @@ msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " "default (64)." msgstr "" +"Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no " +"sea el predeterminado (64)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84 msgid "" @@ -9275,6 +9608,9 @@ msgid "" "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value 00.." "FF (optional)." msgstr "" +"Especifique una clase de tráfico. Puede ser heredar (el " +"encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor " +"hexadecimal 00..FF (opcional)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69 @@ -9284,91 +9620,95 @@ msgid "" "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " "bytes) (optional)." msgstr "" +"Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la " +"predeterminada (1280 bytes) (opcional)." #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53 msgid "" "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " "bytes)." msgstr "" +"Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la " +"predeterminada (1280 bytes)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2197 msgid "Specify the secret encryption key here." -msgstr "" +msgstr "Especifique la clave de encriptación." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s" -msgstr "" +msgstr "Velocidad: %d Mibit/s, Dúplex: %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A" -msgstr "" +msgstr "ADSL sin divisor (G.992.2) Anexo A" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717 msgid "Stale neighbour cache timeout" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609 msgid "Standard: none" -msgstr "" +msgstr "Estándar: ninguno" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Iniciar" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140 msgid "Start WPS" -msgstr "" +msgstr "Iniciar WPS" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75 msgid "Start priority" -msgstr "" +msgstr "Prioridad de inicio" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997 msgid "Start refresh" -msgstr "" +msgstr "Iniciar actualización" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4721 msgid "Starting configuration apply…" -msgstr "" +msgstr "Iniciando aplicar configuración…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448 msgid "Starting wireless scan..." -msgstr "" +msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78 msgid "Startup" -msgstr "" +msgstr "Inicio" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Estado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32 msgid "Static IPv4 Routes" -msgstr "" +msgstr "Rutas IPv4 estáticas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32 msgid "Static IPv6 Routes" -msgstr "" +msgstr "Rutas IPv6 estáticas" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138 msgid "Static Lease" -msgstr "" +msgstr "Asignación estática" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366 msgid "Static Leases" -msgstr "" +msgstr "Asignaciones estáticas" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967 msgid "Static address" -msgstr "" +msgstr "Dirección estática" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007 msgid "" @@ -9376,203 +9716,210 @@ msgid "" "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " "configurations where only hosts with a corresponding lease are served." msgstr "" +"Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y " +"nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones " +"de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le " +"quiere dar la misma dirección IP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183 msgid "Station inactivity limit" -msgstr "" +msgstr "Límite de inactividad de la estación" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606 msgid "Steering flows (RPS)" msgstr "" +"Flujos de dirección (RPS)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Detener" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135 msgid "Stop WPS" -msgstr "" +msgstr "Detener WPS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002 msgid "Stop refresh" -msgstr "" +msgstr "Detener actualización" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Uso de almacenamiento" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683 msgid "Strict filtering" -msgstr "" +msgstr "Filtrado estricto" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603 msgid "Strict order" -msgstr "" +msgstr "Orden estricto" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33 msgid "Strong" -msgstr "" +msgstr "Fuerte" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2222 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Enviar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610 msgid "Suggested: 128" -msgstr "" +msgstr "Sugerido: 128" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618 msgid "Suppress logging" -msgstr "" +msgstr "Suprimir registro" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol." -msgstr "" +msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46 msgid "Swap free" -msgstr "" +msgstr "Intercambio libre" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3 msgid "Switch" -msgstr "" +msgstr "Conmutador" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172 msgid "Switch %q" -msgstr "" +msgstr "Conmutador %q" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150 msgid "" "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." msgstr "" +"El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN " +"puede no ser precisa." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3017 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426 msgid "Switch VLAN" -msgstr "" +msgstr "Switch VLAN" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014 msgid "Switch port" -msgstr "" +msgstr "Puerto del conmutador" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601 msgid "Switch protocol" -msgstr "" +msgstr "Intercambiar protocolo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26 msgid "Switch to CIDR list notation" -msgstr "" +msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731 msgid "Symbolic link" -msgstr "" +msgstr "Enlace simbólico" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89 msgid "Sync with NTP-Server" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar con el servidor NTP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81 msgid "Sync with browser" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar con el navegador" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863 msgid "Syntax:" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436 msgid "Syntax: {code_syntax}." -msgstr "" +msgstr "Sintaxis: {code_syntax}." #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistema" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:58 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75 msgid "System Log" -msgstr "" +msgstr "Registro del sistema" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250 msgid "System Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioridad del sistema" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118 msgid "System Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades del sistema" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:227 msgid "System load" -msgstr "" +msgstr "Carga del sistema" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162 msgid "System log buffer size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema" #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:82 msgid "System running in recovery (initramfs) mode." -msgstr "" +msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67 msgctxt "nft tcp option maxseg size" msgid "TCP MSS" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de segmento máximo de TCP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54 msgctxt "nft tcp dport" msgid "TCP destination port" -msgstr "" +msgstr "Puerto de destino TCP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57 msgctxt "nft tcp flags" msgid "TCP flags" -msgstr "" +msgstr "Banderas TCP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53 msgctxt "nft tcp sport" msgid "TCP source port" -msgstr "" +msgstr "Puerto de origen TCP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341 msgid "TCP:" -msgstr "" +msgstr "TCP:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769 msgid "TFTP server root" -msgstr "" +msgstr "Raíz del servidor TFTP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145 msgid "TX" -msgstr "" +msgstr "TX" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236 msgid "TX Rate" -msgstr "" +msgstr "Tasa TX" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672 msgid "TX queue length" -msgstr "" +msgstr "Longitud de la cola de TX" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167 @@ -9581,20 +9928,20 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226 msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabla" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998 msgid "Table IP family" -msgstr "" +msgstr "Tabla familia IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219 msgctxt "VLAN port state" msgid "Tagged" -msgstr "" +msgstr "Etiquetado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:931 @@ -9605,23 +9952,23 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223 msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Objetivo" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58 msgid "Target Platform" -msgstr "" +msgstr "Plataforma de destino" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103 msgid "Target network" -msgstr "" +msgstr "Red de destino" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60 msgid "Temp space" -msgstr "" +msgstr "Espacio temporal" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50 msgid "Terminate" -msgstr "" +msgstr "Terminar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914 msgid "" @@ -9629,66 +9976,83 @@ msgid "" "RA messages. " "Minimum is 1280 bytes." msgstr "" +"La MTU que se publicará en " +"los mensajes RA. El mínimo es 1280 bytes." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862 msgid "" "The Managed address configuration (M) flag indicates that IPv6 " "addresses are available via DHCPv6." msgstr "" +"La bandera de Configuración de direcciones gestionadas (M) indica " +"que las direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866 msgid "" "The Mobile IPv6 Home Agent (H) flag indicates that the device is " "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link." msgstr "" +"La bandera Agente Hogar Móvil IPv6 (H) indica que el dispositivo " +"también está actuando como agente hogar móvil IPv6 en este enlace." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864 msgid "" "The Other configuration (O) flag indicates that other information, " "such as DNS servers, is available via DHCPv6." msgstr "" +"La Otra configuración (O) indica que otra información, como " +"servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84 msgid "The block mount command failed with code %d" -msgstr "" +msgstr "El comando block mount falló con el código %d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1101 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host." -msgstr "" +msgstr "El DUID (identificador único de DHCP) DHCPv6 de este host." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070 msgid "" "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the " "weight specified here" msgstr "" +"Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan " +"principalmente por el peso especificado aquí" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77 msgid "" "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain " "username instead of the user ID!" msgstr "" +"La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora " +"debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073 msgid "The IP address %h is already used by another static lease" msgstr "" +"La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range" msgstr "" +"La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:805 msgid "The IP address of the boot server" -msgstr "" +msgstr "La dirección IP del servidor de arranque" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1056 msgid "" "The IP address to be used for this host, or ignore to ignore any " "DHCP request from this host." msgstr "" +"La dirección IP que se utilizará para este host, o Ignorar para " +"ignorar cualquier solicitud DHCP de este host." #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end." -msgstr "" +msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42 @@ -9697,93 +10061,110 @@ msgstr "" msgid "" "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." msgstr "" +"La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel " +"remoto." #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end." -msgstr "" +msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42 msgid "" "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." msgstr "" +"La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109 msgid "" "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. " "16 chars)." msgstr "" +"El identificador de la interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número " +"hexadecimal (máximo 16 caracteres)." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" msgstr "" +"El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con ::" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency" -msgstr "" +msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat." -msgstr "" +msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8 msgid "" "The LED flashes with link status and activity on the configured interface." msgstr "" +"El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz " +"configurada." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7 msgid "The LED is always in default state off." -msgstr "" +msgstr "El LED siempre está apagado por defecto." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6 msgid "The LED is always in default state on." -msgstr "" +msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267 msgid "" "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP " "pool" msgstr "" +"La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de " +"DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes" -msgstr "" +msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950 msgid "The VLAN ID must be unique" -msgstr "" +msgstr "La ID de VLAN debe ser única" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180 msgid "The address through which this %s is reachable" -msgstr "" +msgstr "La dirección a través de la cual se puede acceder a %s" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes" -msgstr "" +msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2182 msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" +"Los caracteres permitidos son: A-Z, a-z, " +"0-9 y _" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:320 msgid "" "The checkbox cannot be modified unless the yggdrasil-jumper " "package is installed." msgstr "" +"La casilla de verificación no se puede modificar a menos que esté instalado " +"el paquete yggdrasil-jumper." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "" +"El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174 msgid "" "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless " "network" msgstr "" +"El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-" +"Fi oculta" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597 msgid "" @@ -9795,6 +10176,13 @@ msgid "" "or revert all pending changes to keep the currently working configuration " "state." msgstr "" +"No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar " +"los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por " +"razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son " +"correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede " +"descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar " +"nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado " +"de configuración actualmente en funcionamiento." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391 @@ -9802,10 +10190,12 @@ msgid "" "The device file of the memory or partition (e.g." " /dev/sda1)" msgstr "" +"El archivo de dispositivo de memoria o partición (e.j. /dev/sda1)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504 msgid "The device name \"%s\" is already taken" -msgstr "" +msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462 @@ -9813,12 +10203,16 @@ msgid "" "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." msgstr "" +"Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI " +"funcione correctamente." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788 msgid "" "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." msgstr "" +"La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione " +"correctamente." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222 msgid "" @@ -9826,38 +10220,48 @@ msgid "" "compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " "'Continue' below to start the flash procedure." msgstr "" +"Se ha subido la imagen a instalar. A continuación se muestra la suma de " +"comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original " +"para garantizar la integridad de los datos.
Haga clic en \"Continuar\"" +" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259 msgid "The following rules are currently active on this system." -msgstr "" +msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load." msgstr "" +"La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 " +"minuto." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155 msgid "The gateway address must not be a local IP address" -msgstr "" +msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:755 msgid "" "The generated configuration can be imported into a WireGuard client " "application to set up a connection towards this device." msgstr "" +"La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente " +"WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172 msgid "The given SSH public key has already been added." -msgstr "" +msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178 msgid "" "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, " "ED25519 or ECDSA keys." msgstr "" +"La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves " +"públicas RSA o ECDSA." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1037 msgid "The hardware address(es) of this entry/host." -msgstr "" +msgstr "Las direcciones de hardware de esta entrada/host." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93 msgid "" @@ -9866,22 +10270,28 @@ msgid "" "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has " "to be received and retransmitted which costs airtime)" msgstr "" +"La configuración de penalización por salto permite modificar la preferencia " +"de batman-adv entre rutas de múltiples saltos y rutas cortas. El valor se " +"aplica a la TQ (Métrica de Calidad de Enlace) de cada OGM (Mensaje Genérico " +"Optimizado) reenviado, propagando así el costo de un salto adicional (el " +"paquete tiene que ser recibido y retransmitido, lo que consume tiempo de " +"aire)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799 msgid "The hostname of the boot server" -msgstr "" +msgstr "El nombre de host del servidor de arranque" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28 msgid "The interface could not be found" -msgstr "" +msgstr "No se pudo encontrar la interfaz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226 msgid "The interface name is already used" -msgstr "" +msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232 msgid "The interface name is too long" -msgstr "" +msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55 @@ -9889,15 +10299,16 @@ msgid "" "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " "addresses." msgstr "" +"Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" -msgstr "" +msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168 msgid "The local IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "La dirección IPv4 local" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46 @@ -9905,17 +10316,17 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)." -msgstr "" +msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175 msgid "The local IPv4 netmask" -msgstr "" +msgstr "La máscara de red IPv4 local" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)." -msgstr "" +msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629 msgid "" @@ -9925,6 +10336,12 @@ msgid "" "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to " "detect the loss of the last member of a group" msgstr "" +"El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas " +"específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. " +"También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos " +"del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de " +"salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para " +"detectar la pérdida del último miembro de un grupo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615 msgid "" @@ -9933,20 +10350,29 @@ msgid "" "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as " "host responses are spread out over a larger interval" msgstr "" +"El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas " +"generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la " +"frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen " +"que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se " +"distribuyen en un intervalo mayor" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933 msgid "" "The maximum hops to be published in RA messages. Maximum is 255 hops." msgstr "" +"El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes RA. El máximo es 255 saltos." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4." msgstr "" +"Los componentes de netfilter siguientes sólo se consideran cuando se ejecuta " +"fw4." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2188 msgid "The network name is already used" -msgstr "" +msgstr "El nombre de la red ya está en uso" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139 msgid "" @@ -9957,10 +10383,16 @@ msgid "" "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " "next greater network like the internet and other ports for a local network." msgstr "" +"Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias VLANs en las que los ordenadores " +"se pueden comunicar directamente entre ellos. Las VLANs se usan a menudo para separar diferentes " +"segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida " +"hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230 msgid "The private key for your Yggdrasil node" -msgstr "" +msgstr "La clave privada para tu nodo de Yggdrasil" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776 msgid "" @@ -9968,23 +10400,28 @@ msgid "" "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS " "domain." msgstr "" +"El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que el par " +"debería conectarse. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un " +"nombre de host estático o un dominio DDNS (DNS Dinámico)." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235 msgid "The public key for your Yggdrasil node" -msgstr "" +msgstr "La clave pública para tu nodo de Yggdrasil" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value" msgstr "" +"El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del " +"intervalo de consulta" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42 msgid "The reboot command failed with code %d" -msgstr "" +msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147 msgid "The restore command failed with code %d" -msgstr "" +msgstr "El comando de restauración falló con el código %d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605 msgid "" @@ -9992,15 +10429,20 @@ msgid "" "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be " "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses" msgstr "" +"El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la " +"red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de " +"robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183 msgid "The routing protocol identifier of this route" -msgstr "" +msgstr "El identificador del protocolo de enrutamiento de esta ruta" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172 msgid "" "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value" msgstr "" +"El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor " +"de prioridad" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167 @@ -10009,24 +10451,31 @@ msgid "" "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special " "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid" msgstr "" +"El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla " +"numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/" +"iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y " +"predeterminado (253) también son válidos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1385 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption" -msgstr "" +msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s" #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" -msgstr "" +msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:" msgstr "" +"La salida de syslog, filtrada previamente para mensajes relacionados con:" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98 msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." msgstr "" +"El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará " +"cuando termine." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322 msgid "" @@ -10035,20 +10484,26 @@ msgid "" "address of your computer to reach the device again, depending on your " "settings." msgstr "" +"Escribiendo en la memoria flash.
¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!
" +"Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la " +"conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163 msgid "" "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the " "current LAN IP address, you might need to reconnect manually." msgstr "" +"El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió " +"la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a " +"conectarse manualmente." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85 msgid "The system password has been successfully changed." -msgstr "" +msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:347 msgid "The sysupgrade command failed with code %d" -msgstr "" +msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1009 msgid "" @@ -10057,6 +10512,11 @@ msgid "" "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, " "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)." msgstr "" +"La construcción de etiquetas filtra qué directivas de host se utilizan; se " +"puede proporcionar más de una etiqueta, en este caso la solicitud debe " +"coincidir con todas ellas. Las directivas etiquetadas se usan con " +"preferencia a las no etiquetadas. Tenga en cuenta que aún se debe " +"especificar una de mac, duid o nombre de host (puede ser un comodín)." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120 msgid "" @@ -10064,48 +10524,59 @@ msgid "" "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or " "\"Cancel\" to abort the operation." msgstr "" +"El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los " +"archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar " +"la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la " +"operación." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115 msgid "The uploaded backup archive is not readable" -msgstr "" +msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:251 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration." -msgstr "" +msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:246 msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." msgstr "" +"El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. " +"Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584 msgid "The value is overridden by configuration." -msgstr "" +msgstr "El valor se reemplaza por la configuración." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56 msgid "" "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods " "the network with its protocol information." msgstr "" +"El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda " +"la red con su información de protocolo." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678 msgid "" "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and " "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering." msgstr "" +"Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja " +"mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un " +"filtrado de tráfico incompleto." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179 msgid "There are no active leases" -msgstr "" +msgstr "No hay asignaciones activas" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764 msgid "There are no changes to apply" -msgstr "" +msgstr "No hay cambios para aplicar" #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79 @@ -10115,19 +10586,21 @@ msgid "" "There is no password set on this router. Please configure a root password to " "protect the web interface." msgstr "" +"No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una " +"contraseña de root para proteger la interfaz web." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49 msgid "This IPv4 address of the relay" -msgstr "" +msgstr "Dirección IPv4 del relé" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method." -msgstr "" +msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56 msgid "This does not look like a valid PEM file" -msgstr "" +msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:456 msgid "" @@ -10135,12 +10608,18 @@ msgid "" "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." msgstr "" +"Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir " +"en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras " +"configuraciones se guardarán automáticamente." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81 msgid "" "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account " "password if no update key has been configured" msgstr "" +"Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la " +"contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de " +"actualización" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42 msgid "" @@ -10152,124 +10631,152 @@ msgid "" "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as " "a network from there." msgstr "" +"Este es el dispositivo batman-adv al que desea enlazar el dispositivo físico " +"anterior. Si esta lista está vacía, entonces necesita crear uno primero. Si " +"desea enrutar tráfico de malla a través de un dispositivo de red por cable, " +"seleccione uno de la anterior lista de dispositivos . Si desea asignar la " +"interfaz batman-adv a una red de malla Wi-Fi, entonces no seleccione nada en " +"el selector de dispositivos, en vez de eso vaya a los Ajustes inalámbricos y " +"seleccione esta Interfaz como una red desde allí." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115 msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." msgstr "" +"Este es el contenido de /etc/rc.local. Inserta tus propios comandos aquí (" +"delante de 'exit 0') para ejecutarlos al final del proceso de arranque." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54 msgid "" "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " "ends with ...:2/64" msgstr "" +"Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele " +"terminar con ...:2/64" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378 msgid "This is the only DHCP server in the local network." -msgstr "" +msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 msgid "This is the plain username for logging into the account" -msgstr "" +msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57 msgid "" "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" msgstr "" +"Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen " +"los clientes" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." msgstr "" +"Este es el crontab del sistema donde se pueden definir tareas programadas." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50 msgid "" "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker" msgstr "" +"Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker " +"del túnel" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65 msgid "" "This list gives an overview over currently running system processes and " "their status." msgstr "" +"Esta lista ofrece una descripción general de los procesos del sistema " +"actualmente en ejecución y su estado." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769 msgid "" "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed." msgstr "" +"Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:323 msgid "This page displays the active connections via this device." msgstr "" +"Esta página muestra las conexiones activas a través de este dispositivo." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:315 msgid "" "This page displays the bandwidth used for all available physical interfaces." msgstr "" +"Esta página muestra el ancho de banda utilizado para todas las interfaces " +"físicas disponibles." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:342 msgid "" "This page displays the wireless metrics, for each available radio interfaces." msgstr "" +"Esta página muestra las métricas inalámbricas para cada interfaz de radio " +"disponible." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595 msgid "This prefix is randomly generated at first install." -msgstr "" +msgstr "Este prefijo se genera aleatoriamente en la primera instalación." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you." -msgstr "" +msgstr "Esto evita IPs inalcanzables en subredes a las que no puedes acceder." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32 msgid "This section contains no values yet" -msgstr "" +msgstr "Esta sección aún no contiene valores" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124 msgid "Time Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Sincronización horaria" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1664 msgid "Time advertisement" -msgstr "" +msgstr "Anuncio de tiempo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713 msgid "Time in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Tiempo en milisegundos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states" -msgstr "" +msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174 msgid "Time interval for rekeying GTK" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673 msgid "Time zone" -msgstr "" +msgstr "Zona horaria" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15 msgid "Timed-out" -msgstr "" +msgstr "Desconectado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717 msgid "Timeout in seconds" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de espera en segundos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database" msgstr "" +"Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base " +"de datos de reenvío" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss" msgstr "" +"Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de " +"pérdida de enlace" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Zona horaria" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:424 msgid "" @@ -10277,6 +10784,10 @@ msgid "" "provider supplied) configuration file, use the configuration import instead." msgstr "" +"Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un " +"archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), " +"use la importación de " +"configuración en su lugar." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402 msgid "" @@ -10284,406 +10795,416 @@ msgid "" "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " "reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" +"Para restaurar archivos de configuración, puedes cargar aquí un archivo de " +"copia de seguridad generado previamente. Para restablecer el firmware a su " +"estado inicial, haz clic en \"Realizar restablecimiento\" (solo posible con " +"imágenes squashfs)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644 msgid "Tone" -msgstr "" +msgstr "Tono" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35 msgid "Total Available" -msgstr "" +msgstr "Total disponible" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:347 msgid "Trace" -msgstr "" +msgstr "Rastro" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121 msgid "Traceroute" -msgstr "" +msgstr "Traceroute" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126 msgid "Tracking Area Code" -msgstr "" +msgstr "Código de área de seguimiento" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65 msgid "Traffic" -msgstr "" +msgstr "Tráfico" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84 msgid "Traffic Class" -msgstr "" +msgstr "Clase de tráfico" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528 msgid "Traffic filter chain \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\"" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466 msgctxt "nft counter" msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes" -msgstr "" +msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:390 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Transferencia" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687 msgid "" "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into " "{nxdomain} responses." msgstr "" +"Transformar respuestas que contengan las direcciones o subredes " +"especificadas en respuestas {nxdomain}." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:44 msgid "Transix (Japan only)" -msgstr "" +msgstr "Transix (solo Japón)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25 msgid "Transmit" -msgstr "" +msgstr "Transmitir" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324 msgid "Transmit Hash Policy" -msgstr "" +msgstr "Política de transmisión de hash" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248 msgid "Transmit dropped" -msgstr "" +msgstr "Transmisión descartada" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247 msgid "Transmit errors" -msgstr "" +msgstr "Errores de transmisión" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58 msgid "Transmitted Data" -msgstr "" +msgstr "Datos transmitidos" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245 msgid "Transmitted bytes" -msgstr "" +msgstr "Bytes transmitidos" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246 msgid "Transmitted packets" -msgstr "" +msgstr "Paquetes transmitidos" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79 msgctxt "nft @th,off,len" msgid "Transport header bits %d-%d" -msgstr "" +msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59 msgctxt "nft th dport" msgid "Transport header destination port" -msgstr "" +msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58 msgctxt "nft th sport" msgid "Transport header source port" -msgstr "" +msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75 msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "Disparador" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20 msgid "Trigger Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de disparador" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69 msgid "Tunnel ID" -msgstr "" +msgstr "ID de túnel" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3020 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431 msgid "Tunnel Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaz de túnel" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76 msgid "Tunnel Link" -msgstr "" +msgstr "Enlace del túnel" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529 msgid "Tunnel device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo de túnel" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185 msgid "Tx-Power" -msgstr "" +msgstr "Potencia-TX" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182 msgid "Type of service" -msgstr "" +msgstr "Tipo de servicio" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56 msgctxt "nft udp dport" msgid "UDP destination port" -msgstr "" +msgstr "Puerto de destino UDP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55 msgctxt "nft udp sport" msgid "UDP source port" -msgstr "" +msgstr "Puerto de origen UDP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331 msgid "UDP:" -msgstr "" +msgstr "UDP:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing." -msgstr "" +msgstr "ULA para IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4." #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91 msgid "UMTS only" -msgstr "" +msgstr "Sólo UMTS" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" -msgstr "" +msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138 msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "URI" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43 msgid "URI scheme %s not supported" -msgstr "" +msgstr "Esquema URI %s no compatible" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359 msgid "UUID" -msgstr "" +msgstr "UUID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35 msgid "Unable to determine device name" -msgstr "" +msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36 msgid "Unable to determine external IP address" -msgstr "" +msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37 msgid "Unable to determine upstream interface" -msgstr "" +msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente" #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12 msgid "Unable to dispatch" -msgstr "" +msgstr "Imposible repartir" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:15 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:18 msgid "Unable to load log data:" -msgstr "" +msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22 msgid "Unable to obtain client ID" -msgstr "" +msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221 msgid "Unable to obtain mount information" -msgstr "" +msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s" -msgstr "" +msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309 msgid "Unable to reset iptables counters: %s" -msgstr "" +msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7 msgid "Unable to resolve AFTR host name" -msgstr "" +msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38 msgid "Unable to resolve peer host name" -msgstr "" +msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317 msgid "Unable to restart firewall: %s" -msgstr "" +msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56 msgid "Unable to save contents: %s" -msgstr "" +msgstr "No se puede guardar el contenido: %s" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14 msgid "Unable to set allowed mode list." -msgstr "" +msgstr "No se puede configurar la lista de modos permitidos." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17 msgid "Unable to set preferred mode." -msgstr "" +msgstr "No se puede configurar el modo preferido." #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29 msgid "Unable to verify PIN" -msgstr "" +msgstr "No se puede verificar el PIN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417 msgid "Unconfigure" -msgstr "" +msgstr "Desconfigurar" #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8 msgid "Unet" -msgstr "" +msgstr "Unet" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102 msgid "Unexpected reply data format" -msgstr "" +msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593 msgid "" "Unique Local Address (%s) - prefix fd00::/8 (the L bit is " "always 1)." msgstr "" +"Dirección local única (%s) - prefijo fd00::/8 (el bit L siempre " +"es 1)." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconocido" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12 msgid "Unknown and unsupported connection method." -msgstr "" +msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2416 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138 msgid "Unknown error (%s)" -msgstr "" +msgstr "Error desconocido (%s)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412 msgid "Unknown error code" -msgstr "" +msgstr "Código de error desconocido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965 msgid "Unmanaged" -msgstr "" +msgstr "No administrado" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217 msgid "Unmount" -msgstr "" +msgstr "Desmontar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Unnamed instance #%d" -msgstr "" +msgstr "Instancia sin nombre #%d" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121 msgid "Unnamed key" -msgstr "" +msgstr "Clave sin nombre" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4411 msgid "Unsaved Changes" -msgstr "" +msgstr "Cambios sin aplicar" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410 msgid "Unspecified error" -msgstr "" +msgstr "Error no especificado" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9 msgid "Unsupported MAP type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de MAP no soportado" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37 msgid "Unsupported URI scheme in %s" -msgstr "" +msgstr "Esquema URI no soportado en %s" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31 msgid "Unsupported modem" -msgstr "" +msgstr "Módem no soportado" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:116 msgid "Unsupported protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo no compatible" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334 msgid "Unsupported protocol type." -msgstr "" +msgstr "Tipo de protocolo no soportado." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215 msgctxt "VLAN port state" msgid "Untagged" -msgstr "" +msgstr "Sin etiquetar" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97 msgid "Untitled peer" -msgstr "" +msgstr "Par sin título" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Arriba" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416 msgid "Up Delay" -msgstr "" +msgstr "Retraso de subida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299 msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Cargar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:443 msgid "" "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware." msgstr "" +"Carga aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware " +"en ejecución." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:414 msgid "Upload archive..." -msgstr "" +msgstr "Subir archivo..." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2890 msgid "Upload file" -msgstr "" +msgstr "Subir archivo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2865 msgid "Upload file…" -msgstr "" +msgstr "Subir archivo…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4217 msgid "Upload has been cancelled" -msgstr "" +msgstr "La carga ha sido cancelada" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4287 msgid "Upload request failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Error al cargar la solicitud: %s" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4260 msgid "Uploading file…" -msgstr "" +msgstr "Cargando archivo…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789 msgid "" @@ -10691,51 +11212,58 @@ msgid "" "assigned with a name in the form wifinet# and the network will be " "restarted to apply the updated configuration." msgstr "" +"Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se " +"asignarán con un nombre en la forma wifinet# y la red se reiniciará " +"para aplicar la configuración actualizada." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429 msgid "" "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the " "network will be restarted to apply the updated configuration." msgstr "" +"Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y " +"la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463 msgid "" "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network " "will be restarted to apply the updated configuration." msgstr "" +"Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la " +"red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142 msgid "Uptime" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de actividad" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106 msgid "Use DHCP" -msgstr "" +msgstr "Usar DHCP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295 msgid "Use DHCP advertised servers" -msgstr "" +msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167 msgid "Use DHCP gateway" -msgstr "" +msgstr "Usar puerta de enlace DHCP" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115 msgid "Use DHCPv6" -msgstr "" +msgstr "Usar DHCPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139 msgid "Use DNS servers advertised by peer" -msgstr "" +msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." -msgstr "" +msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89 @@ -10745,56 +11273,58 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84 msgid "Use MTU on tunnel interface" -msgstr "" +msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80 msgid "Use TTL on tunnel interface" -msgstr "" +msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)" -msgstr "" +msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)" -msgstr "" +msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330 msgid "" "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect " "(encap2+3)" msgstr "" +"Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en " +"skb_flow_dissect (encap2+3)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295 msgid "Use as external overlay (/overlay)" -msgstr "" +msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294 msgid "Use as root filesystem (/)" -msgstr "" +msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34 msgid "Use broadcast flag" -msgstr "" +msgstr "Usar marca de difusión" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352 msgid "Use builtin IPv6-management" -msgstr "" +msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148 msgid "Use custom DNS servers" -msgstr "" +msgstr "Usar servidores DNS personalizados" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128 msgid "Use default gateway" -msgstr "" +msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73 @@ -10802,34 +11332,36 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133 msgid "Use gateway metric" -msgstr "" +msgstr "Usar métrica de puerta de enlace" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88 msgid "Use legacy MAP" -msgstr "" +msgstr "Usar MAP heredado" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88 msgid "" "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) " "instead of RFC7597" msgstr "" +"Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-" +"softwire-map-00) en lugar de RFC7597" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179 msgid "Use routing table" -msgstr "" +msgstr "Usar tabla de rutas" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63 msgctxt "nft nat flag persistent" msgid "Use same source and destination for each connection" -msgstr "" +msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704 msgid "Use system certificates" -msgstr "" +msgstr "Usar certificados del sistema" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762 msgid "Use system certificates for inner-tunnel" -msgstr "" +msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1008 msgid "" @@ -10839,53 +11371,64 @@ msgid "" "the requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" +"Utilice el botón Añadir para agregar una nueva entrada de " +"asignación. La Dirección MAC identifica el host, la Dirección " +"IPv4 especifica la dirección fija a utilizar y Nombre de host " +"se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El Tiempo de " +"asignación opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de " +"asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite " +"(infinito)." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)" -msgstr "" +msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331 msgid "" "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)" msgstr "" +"Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en " +"skb_flow_dissect (encap3+4)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583 msgid "Use {etc_ethers}" -msgstr "" +msgstr "Usar {etc_ethers}" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194 msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "Usada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549 msgid "Used Key Slot" -msgstr "" +msgstr "Espacio de clave usado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592 msgid "" "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not " "needed with normal WPA(2)-PSK." msgstr "" +"Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. " +"No es necesario con WPA(2)-PSK normal." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:716 msgid "Useful for systems behind firewalls." -msgstr "" +msgstr "Útil para sistemas detrás de cortafuegos." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:157 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106 msgid "User certificate (PEM encoded)" -msgstr "" +msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187 msgid "User identifier" -msgstr "" +msgstr "Identificador de usuario" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:169 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118 msgid "User key (PEM encoded)" -msgstr "" +msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146 @@ -10893,106 +11436,108 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Nombre de usuario" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131 msgid "Utilize flow table %h" -msgstr "" +msgstr "Utilizar la tabla de flujo %h" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1712 msgid "VC-Mux" -msgstr "" +msgstr "VC-Mux" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660 msgid "VDSL" -msgstr "" +msgstr "VDSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)" -msgstr "" +msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523 msgid "VLAN (802.1ad)" -msgstr "" +msgstr "VLAN (802.1ad)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520 msgid "VLAN (802.1q)" -msgstr "" +msgstr "VLAN (802.1q)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931 msgid "VLAN ID" -msgstr "" +msgstr "ID de VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173 msgid "VLANs on %q" -msgstr "" +msgstr "VLANs en %q" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54 msgid "VPN" -msgstr "" +msgstr "VPN" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42 msgid "VPN Local address" -msgstr "" +msgstr "VPN dirección local" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46 msgid "VPN Local port" -msgstr "" +msgstr "VPN puerto local" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97 msgid "VPN Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo VPN" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:106 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39 msgid "VPN Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor VPN" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash" -msgstr "" +msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96 msgid "VPN Server port" -msgstr "" +msgstr "Puerto del servidor VPN" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" -msgstr "" +msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" -msgstr "" +msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)" #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10 msgid "VTI" -msgstr "" +msgstr "VTI" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10 msgid "VXLAN (RFC7348)" -msgstr "" +msgstr "VXLAN (RFC7348)" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53 msgid "VXLAN network identifier" -msgstr "" +msgstr "Identificador de red VXLAN" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10 msgid "VXLANv6 (RFC7348)" -msgstr "" +msgstr "VXLANv6 (RFC7348)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660 msgid "" "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support " "DNSSEC." msgstr "" +"Validar respuestas DNS y almacenar datos DNSSEC en caché , requiere un DNS " +"ascendente compatible con DNSSEC." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762 @@ -11000,141 +11545,155 @@ msgid "" "Validate server certificate using built-in system CA bundle,
requires " "the \"ca-bundle\" package" msgstr "" +"Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del " +"sistema,
requiere el paquete \"ca-bundle\"" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393 msgid "Validation for all slaves" -msgstr "" +msgstr "Validación para todos los esclavos" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391 msgid "Validation only for active slave" -msgstr "" +msgstr "Validación solo para esclavo activo" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392 msgid "Validation only for backup slaves" -msgstr "" +msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73 msgid "Vendor" -msgstr "" +msgstr "Proveedor" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" -msgstr "" +msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains." msgstr "" +"Verificar que las respuestas de dominios sin firma realmente provengan de " +"dominios sin firma." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:198 msgid "Verifying the uploaded image file." -msgstr "" +msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951 msgid "Very High" -msgstr "" +msgstr "Muy alto" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535 msgid "Virtual Ethernet" -msgstr "" +msgstr "Ethernet virtual" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60 msgid "Virtual dynamic interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaz dinámica virtual" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102 msgid "WDS" -msgstr "" +msgstr "WDS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394 msgid "WEP Open System" -msgstr "" +msgstr "WEP (sistema abierto)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395 msgid "WEP Shared Key" -msgstr "" +msgstr "WEP (clave compartida)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2197 msgid "WEP passphrase" -msgstr "" +msgstr "Contraseña WEP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983 msgid "WLAN roaming" -msgstr "" +msgstr "Itinerancia WLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139 msgid "WMM Mode" -msgstr "" +msgstr "Activar WMM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677 msgid "WNM Sleep Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de suspensión WNM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681 msgid "WNM Sleep Mode Fixes" -msgstr "" +msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2197 msgid "WPA passphrase" -msgstr "" +msgstr "Contraseña WPA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1293 msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" +"Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" " +"para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153 msgid "WPS status" -msgstr "" +msgstr "Estado de WPS" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47 msgid "Waiting for device..." -msgstr "" +msgstr "Esperando al dispositivo..." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:344 msgid "Warn" -msgstr "" +msgstr "Advertir" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Advertencia" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" -msgstr "" +msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37 msgid "Weak" -msgstr "" +msgstr "Débil" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:883 msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Peso" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118 msgid "" "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match " "all known hosts." msgstr "" +"Cuando un host coincide con una entrada, se establece la etiqueta especial " +"%s. Utilice %s para hacer coincidir todos los hosts conocidos." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145 msgid "" "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher " "preference value are considered first when allocating subnets." msgstr "" +"Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las " +"interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al " +"asignar subredes." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105 msgid "" "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining " "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time." msgstr "" +"Cuando está activado, la codificación de red aumenta el rendimiento de WiFi " +"al combinar múltiples tramas en una sola, reduciendo así el tiempo de aire " +"necesario." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76 msgid "" @@ -11142,12 +11701,17 @@ msgid "" "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without " "much delay." msgstr "" +"Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP " +"en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener " +"respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110 msgid "" "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any " "interface prefix" msgstr "" +"Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si esta no " +"coincide con ningún prefijo de interfaz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707 msgid "" @@ -11155,18 +11719,28 @@ msgid "" "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, " "but no new hosts are learned." msgstr "" +"Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de " +"solicitudes o respuestas ARP gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se " +"actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden " +"nuevos hosts." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14 msgid "" "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being " "off by default and blinking on system activity." msgstr "" +"Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en " +"lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad " +"del sistema." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66 msgid "" "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is " "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance." msgstr "" +"Cuando se ejecuta la malla sobre múltiples interfaces WiFi por nodo, batman-" +"adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo " +"rendimiento." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1615 msgid "" @@ -11174,132 +11748,143 @@ msgid "" "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 " "key options." msgstr "" +"Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando " +"está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. " +"Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139 msgid "" "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to " "802.11a/802.11g rates." msgstr "" +"Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes " +"pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135 msgid "" "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency " "may be significantly reduced." msgstr "" +"Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y " +"la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178 msgid "Which is used to access this %s" -msgstr "" +msgstr "Que se utiliza para acceder a este %s" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Ancho de banda" #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3 msgid "WireGuard" -msgstr "" +msgstr "WireGuard" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165 msgid "WireGuard Status" -msgstr "" +msgstr "Estado de WireGuard" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105 msgid "WireGuard VPN" -msgstr "" +msgstr "WireGuard VPN" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:526 msgid "WireGuard peer is disabled" -msgstr "" +msgstr "El par de WireGuard está desactivado" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:341 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148 msgid "Wireless" -msgstr "" +msgstr "Wi-Fi" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3007 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419 msgid "Wireless Adapter" -msgstr "" +msgstr "Adaptador Wi-Fi" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868 msgid "Wireless Network" -msgstr "" +msgstr "Red Wi-Fi" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805 msgid "Wireless Overview" -msgstr "" +msgstr "Vista general de Wi-Fi" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980 msgid "Wireless Security" -msgstr "" +msgstr "Seguridad Wi-Fi" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787 msgid "Wireless configuration migration" -msgstr "" +msgstr "Migración de configuración Wi-Fi" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152 msgid "Wireless is disabled" -msgstr "" +msgstr "Red Wi-Fi desactivada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152 msgid "Wireless is not associated" -msgstr "" +msgstr "Red Wi-Fi no asociada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929 msgid "Wireless network is disabled" -msgstr "" +msgstr "Red Wi-Fi desactivada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929 msgid "Wireless network is enabled" -msgstr "" +msgstr "Red Wi-Fi activada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1859 msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point." msgstr "" +"El modo de solución alternativa solo se puede utilizar cuando actúa como " +"punto de acceso." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395 msgid "Write received DNS queries to syslog." -msgstr "" +msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181 msgid "Write system log to file" -msgstr "" +msgstr "Escribir el registro del sistema en un archivo" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)" -msgstr "" +msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Si" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310 msgid "Yes (none, 0)" -msgstr "" +msgstr "Sí (ninguno, 0)" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205 msgid "Yggdrasil Network" -msgstr "" +msgstr "Red Yggdrasil" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177 msgid "" "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. " "Do you really want to shut down the interface?" msgstr "" +"Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz " +"\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111 msgid "" @@ -11308,18 +11893,24 @@ msgid "" "essential init scripts like \"network\", your device might become " "inaccessible!" msgstr "" +"Aquí puedes activar o desactivar scripts de inicio instalados. Los cambios " +"se aplicarán después de reiniciar el dispositivo.
Advertencia: " +"Si se desactiva los scripts de inicio esenciales como \"network\", tu " +"dispositivo podría volverse inaccesible." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853 msgid "You may add multiple records for the same Target." -msgstr "" +msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890 msgid "You may add multiple records for the same domain." -msgstr "" +msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr." msgstr "" +"Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de " +"escucha." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99 @@ -11327,46 +11918,53 @@ msgstr "" msgid "" "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" +"Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120 msgid "" "You must select a primary interface which is included in selected slave " "interfaces!" msgstr "" +"¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces " +"esclavas seleccionadas!" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101 msgid "" "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!" msgstr "" +"¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la " +"supervisión ARP!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213 msgid "ZRam Compression Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algoritmo de compresión ZRam" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206 msgid "ZRam Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de ZRam" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208 msgid "ZRam Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de ZRam" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ." -msgstr "" +msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851 msgid "" "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is " "possible, no browsers support SRV records.)" msgstr "" +"_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http " +"es posible, ningún navegador admite registros SRV.)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105 msgid "any" -msgstr "" +msgstr "cualquiera" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1653 @@ -11380,28 +11978,28 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89 msgid "auto" -msgstr "" +msgstr "auto" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844 msgid "automatic" -msgstr "" +msgstr "automático" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198 msgid "automatic (disabled)" -msgstr "" +msgstr "automático (desactivado)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198 msgid "automatic (enabled)" -msgstr "" +msgstr "automático (activado)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82 msgid "baseT" -msgstr "" +msgstr "baseT" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1718 msgid "bridged" -msgstr "" +msgstr "puenteado" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406 @@ -11409,11 +12007,11 @@ msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31 msgid "create" -msgstr "" +msgstr "crear" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69 msgid "create:" -msgstr "" +msgstr "crear:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57 @@ -11449,16 +12047,16 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:318 msgid "dBm" -msgstr "" +msgstr "dBm" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73 msgctxt "nft unit" msgid "day" -msgstr "" +msgstr "día" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082 msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "desactivar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681 @@ -11469,169 +12067,169 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "Desactivado" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20 msgctxt "DHCPv6 address request mode" msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "desactivado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604 msgid "driver default" -msgstr "" +msgstr "predeterminado por el controlador" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162 msgid "driver default (%s)" -msgstr "" +msgstr "dirección predeterminada (%s)" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10" -msgstr "" +msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72 msgid "e.g: dump" -msgstr "" +msgstr "p. ej: vertedero" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157 msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "Activado" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60 msgctxt "WireGuard keep alive interval" msgid "every %ds" -msgstr "" +msgstr "cada %ds" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148 msgid "expired" -msgstr "" +msgstr "expirado" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19 msgctxt "DHCPv6 address request mode" msgid "force" -msgstr "" +msgstr "forzar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848 msgid "forced" -msgstr "" +msgstr "forzado" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61 msgid "forward" -msgstr "" +msgstr "reenviar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84 msgid "full-duplex" -msgstr "" +msgstr "full dúplex" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84 msgid "half-duplex" -msgstr "" +msgstr "half dúplex" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623 msgid "hexadecimal encoded value" -msgstr "" +msgstr "valor codificado en hexadecimal" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333 msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "oculto" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74 msgctxt "nft unit" msgid "hour" -msgstr "" +msgstr "hora" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024 msgid "hybrid mode" -msgstr "" +msgstr "modo híbrido" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:65 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66 msgid "ignore" -msgstr "" +msgstr "ignorar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1097 msgid "infinite (lease does not expire)" -msgstr "" +msgstr "Infinito (la asignación no caduca)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 msgid "input" -msgstr "" +msgstr "entrada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1455 msgid "integer" -msgstr "" +msgstr "entero" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440 msgid "key between 8 and 63 characters" -msgstr "" +msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452 msgid "key with either 5 or 13 characters" -msgstr "" +msgstr "clave de 5 o 13 caracteres" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1121 msgid "known" -msgstr "" +msgstr "conocido" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1123 msgid "known-othernet (on different subnet)" -msgstr "" +msgstr "known-othernet (en una subred diferente)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861 msgid "managed config (M)" -msgstr "" +msgstr "configuración administrada (M)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404 msgid "medium security" -msgstr "" +msgstr "seguridad media" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75 msgctxt "nft unit" msgid "minute" -msgstr "" +msgstr "minuto" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1620 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "minutos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865 msgid "mobile home agent (H)" -msgstr "" +msgstr "Agente Hogar Móvil (H)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428 msgid "netif_carrier_ok()" -msgstr "" +msgstr "netif_carrier_ok()" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "no" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232 msgid "no link" -msgstr "" +msgstr "sin enlace" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162 msgid "no override" -msgstr "" +msgstr "no sobrescribir" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72 msgid "non-empty value" -msgstr "" +msgstr "valor no vacío" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868 @@ -11639,119 +12237,121 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "ninguno" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69 msgid "not present" -msgstr "" +msgstr "no presente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1455 msgid "octet string" -msgstr "" +msgstr "cadena de octetos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963 msgid "off" -msgstr "" +msgstr "apagado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846 msgid "on available prefix" -msgstr "" +msgstr "en el prefijo disponible" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1405 msgid "open network" -msgstr "" +msgstr "red abierta" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863 msgid "other config (O)" -msgstr "" +msgstr "otra configuración (O)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 msgid "output" -msgstr "" +msgstr "salida" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28 msgid "over a day ago" -msgstr "" +msgstr "hace más de un día" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69 msgctxt "nft unit" msgid "packets" -msgstr "" +msgstr "paquetes" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265 msgid "positive decimal value" -msgstr "" +msgstr "valor decimal positivo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257 msgid "positive integer value" -msgstr "" +msgstr "valor entero positivo" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164 msgid "random" -msgstr "" +msgstr "aleatorio" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163 msgid "randomly generated" -msgstr "" +msgstr "generada aleatoriamente" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51 msgid "" "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a " "single packet rather than many small ones" msgstr "" +"reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo " +"paquete en lugar de muchos pequeños" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022 msgid "relay mode" -msgstr "" +msgstr "modo relé" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1719 msgid "routed" -msgstr "" +msgstr "enrutado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174 msgid "sec" -msgstr "" +msgstr "seg" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957 msgid "server mode" -msgstr "" +msgstr "modo servidor" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58 msgid "sstpc Log-level" -msgstr "" +msgstr "nivel de registro sstpc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424 msgid "stderr" -msgstr "" +msgstr "salida de error" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1455 msgid "string (UTF-8)" -msgstr "" +msgstr "cadena (UTF-8)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403 msgid "strong security" -msgstr "" +msgstr "seguridad fuerte" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354 msgid "tagged" -msgstr "" +msgstr "etiquetado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1603 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" -msgstr "" +msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18 msgctxt "DHCPv6 address request mode" msgid "try" -msgstr "" +msgstr "intentar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9 msgid "" @@ -11759,25 +12359,28 @@ msgid "" "HTTPS network " "access." msgstr "" +"uHTTPd ofrece acceso de red a través de HTTP o HTTPS." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613 msgid "unique value" -msgstr "" +msgstr "valor único" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "desconocido" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28 msgid "unknown version" -msgstr "" +msgstr "versión desconocida" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146 msgid "unlimited" -msgstr "" +msgstr "ilimitado" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76 @@ -11790,129 +12393,129 @@ msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38 msgid "unspecified" -msgstr "" +msgstr "sin especificar" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71 msgid "unspecified -or- create:" -msgstr "" +msgstr "no especificado -o- crear:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352 msgid "untagged" -msgstr "" +msgstr "desetiquetado" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203 msgid "valid IP address" -msgstr "" +msgstr "dirección IP válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270 msgid "valid IP address or prefix" -msgstr "" +msgstr "dirección IP válida o prefijo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351 msgid "valid IP address range" -msgstr "" +msgstr "rango de direcciones IP válido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307 msgid "valid IPv4 CIDR" -msgstr "" +msgstr "IPv4 válido CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196 msgid "valid IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "dirección IPv4 válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278 msgid "valid IPv4 address or network" -msgstr "" +msgstr "dirección IPv4 o red válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357 msgid "valid IPv4 address range" -msgstr "" +msgstr "rango de direcciones IPv4 válido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419 msgid "valid IPv4 address:port" -msgstr "" +msgstr "dirección IPv4 válida: puerto" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341 msgid "valid IPv4 network" -msgstr "" +msgstr "red IPv4 válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR" -msgstr "" +msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)" -msgstr "" +msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313 msgid "valid IPv6 CIDR" -msgstr "" +msgstr "IPv6 válido CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200 msgid "valid IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "dirección IPv6 válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286 msgid "valid IPv6 address or prefix" -msgstr "" +msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363 msgid "valid IPv6 address range" -msgstr "" +msgstr "rango de direcciones IPv6 válido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331 msgid "valid IPv6 host id" -msgstr "" +msgstr "id de host IPv6 válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346 msgid "valid IPv6 network" -msgstr "" +msgstr "red IPv6 válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)" -msgstr "" +msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385 msgid "valid MAC address" -msgstr "" +msgstr "dirección MAC válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456 msgid "valid UCI identifier" -msgstr "" +msgstr "identificador UCI válido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range" -msgstr "" +msgstr "Identificador UCI válido, nombre de host o rango de direcciones IP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431 msgid "valid address:port" -msgstr "" +msgstr "dirección válida: puerto" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)" -msgstr "" +msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261 msgid "valid decimal value" -msgstr "" +msgstr "valor decimal válido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450 msgid "valid hexadecimal WEP key" -msgstr "" +msgstr "clave WEP hexadecimal válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438 msgid "valid hexadecimal WPA key" -msgstr "" +msgstr "clave hexadecimal WPA válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413 msgid "valid host:port" -msgstr "" +msgstr "host válido: puerto" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402 @@ -11920,97 +12523,99 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176 msgid "valid hostname" -msgstr "" +msgstr "nombre de host válido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390 msgid "valid hostname or IP address" -msgstr "" +msgstr "nombre de host válido o dirección IP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253 msgid "valid integer value" -msgstr "" +msgstr "valor entero valido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385 msgid "valid multicast MAC address" -msgstr "" +msgstr "dirección MAC de multidifusión válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465 msgid "" "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", " "\"/\", \"%\" or spaces" msgstr "" +"nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga " +"\":\", \"/\", \"%\" o espacios" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\"" -msgstr "" +msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\"" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336 msgid "valid network in address/netmask notation" -msgstr "" +msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")" -msgstr "" +msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379 msgid "valid port or port range (port1-port2)" -msgstr "" +msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207 msgid "valid port value" -msgstr "" +msgstr "valor de puerto válido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567 msgid "valid time (HH:MM:SS)" -msgstr "" +msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489 msgid "value between %d and %d characters" -msgstr "" +msgstr "valor entre %d y %d caracteres" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470 msgid "value between %f and %f" -msgstr "" +msgstr "valor entre %f y %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474 msgid "value greater or equal to %f" -msgstr "" +msgstr "valor mayor o igual a %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478 msgid "value smaller or equal to %f" -msgstr "" +msgstr "valor menor o igual a %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483 msgid "value with %d characters" -msgstr "" +msgstr "valor con %d caracteres" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494 msgid "value with at least %d characters" -msgstr "" +msgstr "valor con al menos %d caracteres" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499 msgid "value with at most %d characters" -msgstr "" +msgstr "valor con un máximo de %d caracteres" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1405 msgid "weak security" -msgstr "" +msgstr "seguridad débil" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72 msgctxt "nft unit" msgid "week" -msgstr "" +msgstr "semana" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441 msgctxt "hint: /#/ matches any domain (and returns NXDOMAIN)." msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})." -msgstr "" +msgstr "{any_domain} coincide con cualquier dominio (y devuelve {nxdomain})." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445 msgctxt "" @@ -12020,12 +12625,14 @@ msgid "" "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for " "{example_com} and its subdomains." msgstr "" +"{example_null} devuelve {null_addr} direcciones ({null_ipv4} y {null_ipv6}) " +"para {example_com} y sus subdominios." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438 msgctxt "hint: /example.com/ returns NXDOMAIN." msgid "{example_nx} returns {nxdomain}." -msgstr "" +msgstr "{example_nx} devuelve {nxdomain}." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20 msgid "« Back" -msgstr "" +msgstr "« Volver" diff --git a/modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po b/modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po index d0428cd2d6a8..a3faff1029fa 100644 --- a/modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po +++ b/modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po @@ -1,16 +1,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-09 15:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-08 12:57+0000\n" "Last-Translator: Yuan Lau \n" -"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" "Language: zh_Hant\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1122 msgid "!known (not known)" @@ -6880,7 +6880,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42 msgid "Optional. Bind to a specific interface." -msgstr "" +msgstr "可選的。綁定到特定的介面。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:643 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." diff --git a/modules/luci-mod-battstatus/po/yua/battstatus.po b/modules/luci-mod-battstatus/po/yua/battstatus.po new file mode 100644 index 000000000000..7301a581c8ca --- /dev/null +++ b/modules/luci-mod-battstatus/po/yua/battstatus.po @@ -0,0 +1,17 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Language: yua\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: modules/luci-mod-battstatus/htdocs/luci-static/resources/preload/battstatus.js:26 +msgid "Charging" +msgstr "" + +#: modules/luci-mod-battstatus/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-battstatus.json:3 +msgid "Grant access to battery status" +msgstr "" + +#: modules/luci-mod-battstatus/htdocs/luci-static/resources/preload/battstatus.js:26 +msgid "Not Charging" +msgstr "" diff --git a/modules/luci-mod-dsl/po/ga/dsl.po b/modules/luci-mod-dsl/po/ga/dsl.po index 1fcc6768366c..fa2af6a96812 100644 --- a/modules/luci-mod-dsl/po/ga/dsl.po +++ b/modules/luci-mod-dsl/po/ga/dsl.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,211 +13,211 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:157 msgid "ATM Header Error Control Errors (HEC-P)" -msgstr "" +msgstr "Earráidí Rialaithe Earráide Ceanntásca ATM (HEC-P)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:111 msgid "Actual Data Rate" -msgstr "" +msgstr "Ráta Sonraí Iarbhír" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:134 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)" -msgstr "" +msgstr "Cumhacht Tarchurtha Comhiomlán (ACTATP)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:95 msgid "Annex" -msgstr "" +msgstr "Iarscríbhinn" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:112 msgid "Attainable Data Rate (ATTNDR)" -msgstr "" +msgstr "Ráta Sonraí Inghnóthaithe (ATTNDR)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:118 msgid "Bitswap" -msgstr "" +msgstr "Bitswap" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:151 msgid "CRC Errors (CV-C)" -msgstr "" +msgstr "Earráidí CRC (CV-C)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:149 msgid "Channel Counters" -msgstr "" +msgstr "Áiritheoirí Cainéal" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:89 msgid "Connection State" -msgstr "" +msgstr "Stát Ceangal" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:165 msgid "Corrected DTUs (rtx-c)" -msgstr "" +msgstr "DTUanna ceartaithe (rtx-c)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:152 msgid "Corrected by FEC (FEC-C)" -msgstr "" +msgstr "Ceartaithe ag FEC (FEC-C)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/spectrum.js:24 msgid "DSL line spectrum" -msgstr "" +msgstr "Speictream líne DSL" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:174 msgid "DSL stats" -msgstr "" +msgstr "Staitisticí DSL" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:155 msgid "Data Path Counters" -msgstr "" +msgstr "Áiritheoirí Conair Sonraí" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:109 msgid "Data Rates" -msgstr "" +msgstr "Rátaí Sonraí" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:219 msgid "Downstream HLOG" -msgstr "" +msgstr "HLOG le sruth" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:189 msgid "Downstream QLN" -msgstr "" +msgstr "QLN le sruth" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:159 msgid "Downstream SNR" -msgstr "" +msgstr "SNR le sruth" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:123 msgid "Downstream bits allocation" -msgstr "" +msgstr "Leithdháileadh giotán le sruth" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:137 msgid "Error Counters" -msgstr "" +msgstr "Áiritheoirí Earráide" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:139 msgid "Error Seconds" -msgstr "" +msgstr "Soicind Earráid" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:142 msgid "Errored Seconds (ES)" -msgstr "" +msgstr "Soicind Earráide (ES)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:141 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)" -msgstr "" +msgstr "Soicind Ceartúcháin Earráide ar Aghaidh (FECS)" #: modules/luci-mod-dsl/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-dsl.json:3 msgid "Grant access to luci-mod-dsl" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh rochtain ar luci-mod-dsl" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:125 msgid "Impulse Noise Protection (INP)" -msgstr "" +msgstr "Cosaint Torainn Impulse (INP)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:99 msgid "Inventory" -msgstr "" +msgstr "Fardal" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:124 msgid "Latency" -msgstr "" +msgstr "Lagacht" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:131 msgid "Line Attenuation (LATN)" -msgstr "" +msgstr "Laghdú Líne (LATN)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:107 msgid "Line Details" -msgstr "" +msgstr "Sonraí Líne" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:93 msgid "Line Mode" -msgstr "" +msgstr "Mód Líne" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:129 msgid "Line Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paraiméadair Líne" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:92 msgid "Line State" -msgstr "" +msgstr "Stáit Líne" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:94 msgid "Line Uptime" -msgstr "" +msgstr "Aga fónaimh Líne" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:144 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)" -msgstr "" +msgstr "Cailliúint Soicind Comhartha (CAILLT)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:113 msgid "Minimum Error-Free Throughput (MINEFTR)" -msgstr "" +msgstr "Tréchur Íosta Saor ó Earráidí (MINEFTR)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:102 msgid "Modem Chipset" -msgstr "" +msgstr "Chipset móideim" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:103 msgid "Modem Firmware" -msgstr "" +msgstr "Firmware do móideim" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:133 msgid "Noise Margin (SNRM)" -msgstr "" +msgstr "Corrlach Torainn (SNRM)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:122 msgid "Noise Protection" -msgstr "" +msgstr "Cosaint Torainn" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:116 msgid "On-line Reconfiguration" -msgstr "" +msgstr "Athchumrú Ar Líne" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:158 msgid "PTM Non Pre-emptive CRC Errors (CRC-P)" -msgstr "" +msgstr "Earráidí CRC Neamh-Réamhghabhálach PTM (CRC-P)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:159 msgid "PTM Pre-emptive CRC Errors (CRCP-P)" -msgstr "" +msgstr "Earráidí CRC Réamhghabhála PTM (CRCP-P)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:129 msgid "Pilot tones" -msgstr "" +msgstr "Toin phíolótacha" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:96 msgid "Power Management Mode" -msgstr "" +msgstr "Mód Bainistíochta Cumhachta" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:119 msgid "Rate Adaptation Mode" -msgstr "" +msgstr "Mód Oiriúnaithe Ráta" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:126 msgid "Retransmission (G.INP)" -msgstr "" +msgstr "Atarchur (G.INP)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:162 msgid "Retransmission Counters" -msgstr "" +msgstr "Áiritheoirí Atharchuir" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:164 msgid "Retransmitted DTUs (rtx-tx)" -msgstr "" +msgstr "DTUanna ath-tharchurtha (rtx-tx)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:146 msgid "Seconds with Low Error-Free Throughput (LEFTRS)" -msgstr "" +msgstr "Soicind le Tréchur Íseal Gan Earráidí (LEFTRS)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:143 msgid "Severely Errored Seconds (SES)" -msgstr "" +msgstr "Soicindí Tromearráidithe (SES)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:132 msgid "Signal Attenuation (SATN)" -msgstr "" +msgstr "Laghdú Comhartha (SATN)" #: modules/luci-mod-dsl/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-dsl.json:23 msgid "Spectrum" -msgstr "" +msgstr "Speictream" #: modules/luci-mod-dsl/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-dsl.json:14 msgid "Stats" @@ -228,83 +228,93 @@ msgstr "Stait" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:173 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:203 msgid "Sub-carrier" -msgstr "" +msgstr "Fo-iompróir" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/spectrum.js:65 msgid "" "The diagram shows the Channel Characteristics Function (HLOG) per subcarrier " "in uplink and downlink direction" msgstr "" +"Taispeánann an léaráid Feidhm Saintréithe an Mhuir nIocht (HLOG) in aghaidh " +"an fho-iompróra i dtreo uplink agus downlink" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/spectrum.js:55 msgid "" "The diagram shows the quiet line noise (QLN) per subcarrier in uplink and " "downlink direction" msgstr "" +"Taispeánann an léaráid an torann líne chiúin (QLN) in aghaidh an fho-" +"iompróra i dtreo uplink agus downlink" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/spectrum.js:25 msgid "" "The following diagrams show graphically prepared DSL characteristics that " "are important for evaluating the DSL connection." msgstr "" +"Taispeánann na léaráidí seo a leanas tréithe DSL ullmhaithe go grafach atá " +"tábhachtach chun an nasc DSL a mheas." #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/spectrum.js:45 msgid "" "The graph shows th amount of bits actually allocated per subcarrier in the " "uplink and downlink direction" msgstr "" +"Taispeánann an graf ú méid na ngiotán a leithdháiltear go hiarbhír ar gach " +"fo-iompróir sa treo suasnaisc agus íosnaisc" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/spectrum.js:35 msgid "" "The graph shows the signal to noise ratio (SNR) per subcarrier in the uplink " "and downlink direction" msgstr "" +"Taispeánann an graf an cóimheas comhartha go torann (SNR) in aghaidh an fho-" +"iompróra sa treo uplink agus downlink" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:145 msgid "Unavailable Seconds (UAS)" -msgstr "" +msgstr "Soicind Gan Fáil (UAS)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:166 msgid "Uncorrected DTUs (rtx-uc)" -msgstr "" +msgstr "DTUanna neamhcheartaithe (rtx-uc)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:214 msgid "Upstream HLOG" -msgstr "" +msgstr "HLOG in aghaidh srutha" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:184 msgid "Upstream QLN" -msgstr "" +msgstr "QLN in aghaidh srutha" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:154 msgid "Upstream SNR" -msgstr "" +msgstr "SNR in aghaidh srutha" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:112 msgid "bits" -msgstr "" +msgstr "giotán" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:148 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:208 msgid "dB" -msgstr "" +msgstr "dB" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:178 msgid "dBm/Hz" -msgstr "" +msgstr "dBm/Hz" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:14 msgid "off" -msgstr "" +msgstr "as" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:14 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "ar" #: modules/luci-mod-dsl/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-dsl.json:3 msgid "xDSL" -msgstr "" +msgstr "xDSL" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:104 msgid "xTU-C Vendor ID" -msgstr "" +msgstr "ID Díoltóra xTU-C"