From 9ba762bffe4e3611d5debd060a0bfe14c3f15980 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mrqd9 Date: Thu, 5 Oct 2023 20:59:50 +0000 Subject: [PATCH] Hindi translated at 100.0% (3770 of 3770 strings) --- resources/lang/hi/messages.po | 46 +++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 33 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/resources/lang/hi/messages.po b/resources/lang/hi/messages.po index 9093ee5b3f1..1a3e7946146 100644 --- a/resources/lang/hi/messages.po +++ b/resources/lang/hi/messages.po @@ -7,9 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees 1.0\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-05 08:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-02 19:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-06 21:32+0000\n" "Last-Translator: mrqd9 \n" -"Language-Team: Hindi \n" +"Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -290,7 +291,7 @@ msgstr[1] "%s व्यक्तियों को अपडेट कर द msgid "%s message" msgid_plural "%s messages" msgstr[0] "%s संदेश" -msgstr[1] "%s संदेश" +msgstr[1] "%s संदेशे" #: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 @@ -4285,7 +4286,7 @@ msgstr "क्यूबा" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 msgid "Curaçao" -msgstr "" +msgstr "कुराकाओ" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:87 @@ -5431,7 +5432,19 @@ msgstr "डुप्लिकेट यूज़रनेम। उस यूज #: resources/views/help/source-events.phtml:10 msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.

Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as FROM 1900 TO 1910. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." -msgstr "प्रत्येक स्रोत विशिष्ट घटनाओं को दर्ज करता है, आम तौर पर दी गई तिथि सीमा और एक स्थान अधिकार क्षेत्र के लिए। उदाहरण के लिए, एक जनगणना, जनगणना की घटनाओं और चर्च के रिकॉर्ड जन्म, विवाह, और मृत्यु की घटनाओं को रिकॉर्ड करता है।

उन घटनाओं का चयन करें जो इस स्रोत द्वारा दर्ज की गई घटनाओं की सूची से दर्ज की गई हैं। दिनांक को एक श्रेणी प्रारूप में निर्दिष्ट किया जाना चाहिए जैसे 1900 से 1910 तक। स्थान क्षेत्राधिकार सबसे कम अधिकार क्षेत्र का नाम है जो इस स्रोत में नामित सभी निचले-स्तर के स्थानों को शामिल करता है। उदाहरण के लिए, “वनडा, इडाहो, यूएसए” को वनडा काउंटी के भीतर विभिन्न शहरों में होने वाली घटनाओं के लिए एक स्रोत क्षेत्राधिकार के रूप में इस्तेमाल किया जाएगा। “इडाहो, यूएसए” स्रोत क्षेत्राधिकार स्थान होगा यदि दर्ज की गई घटनाएं न केवल वनडा काउंटी में बल्कि इडाओ में अन्य काउंटी में भी हुईं।" +msgstr "" +"प्रत्येक स्रोत विशिष्ट घटनाओं को रिकॉर्ड करता है, आम तौर पर किसी दी गई तिथि " +"सीमा और किसी स्थान के अधिकार क्षेत्र के लिए। उदाहरण के लिए, “जनगणना” जनगणना " +"की घटनाओं को रिकॉर्ड करती है और चर्च रिकॉर्ड जन्म, विवाह और मृत्यु की घटनाओं " +"को रिकॉर्ड करता है।

प्रदान की गई घटनाओं की सूची से इस स्रोत द्वारा दर्" +"ज की गई घटनाओं का चयन करें। दिनांक को एक श्रेणी प्रारूप में निर्दिष्ट किया " +"जाना चाहिए जैसे 1900 से 1910 तक। स्थान क्षेत्राधिकार सबसे निचले " +"क्षेत्राधिकार का नाम है जो इस स्रोत में नामित सभी निचले स्तर के स्थानों को " +"शामिल करता है। उदाहरण के लिए, \"वनिडा, इडाहो, यूएसए\" का उपयोग वनिडा काउंटी " +"के विभिन्न शहरों में होने वाली घटनाओं के लिए स्रोत क्षेत्राधिकार स्थान के रू" +"प में किया जाएगा। यदि दर्ज की गई घटनाएँ न केवल वनिडा काउंटी में बल्कि इडाहो " +"की अन्य काउंटियों में भी घटित होती हैं तो \"इडाहो, यूएसए\" स्रोत क्षेत्राधिका" +"र स्थान होगा।" #: resources/views/help/pending-changes.phtml:27 msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." @@ -5802,7 +5815,7 @@ msgstr "घटना" #: app/CustomTags/Gedcom7.php:73 app/CustomTags/Gedcom7.php:74 msgid "Event did not occur" -msgstr "" +msgstr "घटना घटित नहीं हुई" #: app/Gedcom.php:834 resources/views/calendar-page.phtml:178 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 @@ -5925,7 +5938,11 @@ msgstr "सामान्य प्रश्न" #. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” #: resources/views/modules/faq/config.phtml:28 msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." -msgstr "FAQs बार बार पूछे गए प्रश्नों और उत्तरों की सूची है, जो आपको अपने दर्शकों को साइट के नियमों, नीतियों और प्रक्रियाओं को समझाने की अनुमति देते हैं। प्रश्न आम तौर पर गोपनीयता, कॉपीराइट, उपयोगकर्ता-खाता, अनुपयुक्त सामग्री, स्रोत-उद्धरणों की आवश्यकता आदि से संबंधित होते हैं।" +msgstr "" +"FAQs अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न प्रश्नों और उत्तरों की सूचियाँ हैं, जो आपको " +"अपने आगंतुकों को साइट के नियमों, नीतियों और प्रक्रियाओं को समझाने की अनुमति " +"देती हैं। प्रश्न आमतौर पर गोपनीयता, कॉपीराइट, उपयोगकर्ता-खाते, अनुपयुक्त " +"सामग्री, स्रोत-उद्धरण की आवश्यकता आदि से संबंधित होते हैं।" #: app/CustomTags/Gedcom7.php:96 app/Gedcom.php:656 msgid "Fact" @@ -8503,7 +8520,7 @@ msgstr "अंतिम परिवर्तन" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:212 #, php-format msgid "Last checked %s." -msgstr "" +msgstr "अंतिम बार %s जाँच की गई।" #: app/Module/ReviewChangesModule.php:163 msgid "Last email reminder was sent " @@ -12329,7 +12346,7 @@ msgstr "सेज" #: app/Statistics/Service/CountryService.php:95 msgid "Saint Barthélemy" -msgstr "" +msgstr "सेंट बार्थेलेमी" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 @@ -14781,7 +14798,7 @@ msgstr[1] "पिछले %s दोनों के भीतर कोई ब #: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 msgid "There was an error checking for a new version." -msgstr "" +msgstr "नये संस्करण की जाँच में त्रुटि हुई।" #: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 #: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:78 @@ -15208,7 +15225,7 @@ msgstr "इस सर्वर की मेमोरी क्षमता %s #: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115 #: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74 msgid "This service requires an API key." -msgstr "" +msgstr "इस सेवा के लिए API कुंजी की आवश्यकता है।" #: app/Auth.php:496 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69 msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." @@ -16060,7 +16077,10 @@ msgstr "संदेश भेजने के लिए sendmail का उप #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." -msgstr "छाया-आकृति का इस्तेमाल तब करें जब उस व्यक्ति के लिए कोई हाइलाइट की गई इमेज तय नहीं की गई हो। उपयोग की गई छाया-आकृति स्त्री/पुरुष के लिए अलग अलग विशिष्ट हैं।" +msgstr "" +"छाया-आकृति का इस्तेमाल तब करें जब उस व्यक्ति के लिए कोई हाइलाइट की गई इमेज " +"तय नहीं की गई हो। उपयोग की गई छाया-आकृति स्त्री/पुरुष के लिए अलग-अलग विशिष्ट " +"हैं।" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 @@ -17083,7 +17103,7 @@ msgstr "नाम की बदली" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:215 msgid "check now" -msgstr "" +msgstr "अब जांचें" #: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78 #: app/Services/RelationshipService.php:430