Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translate Documentation #1

Open
sergiohermes opened this issue Sep 29, 2017 · 5 comments
Open

Translate Documentation #1

sergiohermes opened this issue Sep 29, 2017 · 5 comments

Comments

@sergiohermes
Copy link

Hi, Tom.
How are you?

  ZF\Oauth2\Doctrine, has had a lot of value in the projects that I develop and somehow I would like to be able to help. Since it helped me a lot, I wish that other people could use it or even learn the flow.

I often translate repositories that have a good interest among the community. I understand that English is an official language, but nothing better than having documentation in several languages, this certainly covers more.

So is it ever possible to generate a place where it contains translations? I understand that a well documented api is fundamental for it to be consumed and improved.

For example:

doctrine-in-apigility-docs.readthedocs.io/en/latest/zf-oauth2-doctrine/index.html
doctrine-in-apigility-docs.readthedocs.io/pt-br/latest/zf-oauth2-doctrine/index.html
doctrine-in-apigility-docs.readthedocs.io/any-locale/latest/zf-oauth2-doctrine/index.html

Is a possible?

Cheers

@TomHAnderson
Copy link
Member

TomHAnderson commented Sep 29, 2017 via email

@sergiohermes
Copy link
Author

sergiohermes commented Oct 2, 2017

Hello Tom, I think the doctrine-in-aptitude-docs-pt-br with your namespace preference.

Thinking a little out of the box, Tom would be the perfect idea if it were possible
even the API responses! WOW!

 ... or open a front that promotes this.

Implementing something of the genre!
https://github.com/mikicaivosevic/zf2-translate-plugin

Translated documentation is as important as the translated answers.

The programming flow should be in EN, but the answers need to be abstracted. That brings value to the project, I think. So I understand your concern in the English translation of the US as ours! There is a large linguistic variable in English.

Home Country / Region Proposal
Portuguese Brazil
Portuguese Portugal x
Home Country / Region Proposal
English Australia x
English Belize x
English Canada x
English Caribbean x
English Ireland x
English Jamaica x
English New Zealand x
English Republic of the Philippines x
English South Africa x
English Trinidad and Tobago x
English United Kingdom x
English(Default English Locale ID) United States
English Zimbabwe x

I think you have a choice.

I believe that after I clone, it will be salegria
... Hope so. xD
I feel happy to be able to help.
Pleasant dreams and Hands on.

@sergiohermes
Copy link
Author

I swear I had not seen it as a new repository hahaha.

I'm going to go for this same hug

@TomHAnderson
Copy link
Member

Sergio, I will create the repositories you can work with if you tell me the languages you want. We don't need the locality as I initially thought. So, in english, which language(s) would you like to translate to?

@TomHAnderson TomHAnderson reopened this Oct 2, 2017
@sergiohermes
Copy link
Author

I intend translating into portuguese from brazil

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

2 participants